Однако, прежде чем она успела что-то сказать, Ли Мойинг вытянул пальцы и поднял подбородок, и горячее дыхание снова коснулось ее губ.
— Я могу сделать для тебя все, что угодно, но я не могу терпеть ничего плохого, что с тобой происходит… Ты понимаешь?
Глубокий завораживающий голос мужчины звучал рядом с ее ухом рядом с ней.
Хуан Юэли хотела сказать, что она поняла, и она поняла, что он имел в виду.
Однако она не нашла возможности заговорить, и ее внимание быстро отвлеклось.
…
На следующий день Хуан Юэли проснулась очень рано.
Ли Мойинг редко просыпалась позже ее и все еще спала. Даже во сне он прислонился головой к ее шее, словно боялся, что она исчезнет посреди ночи.
Хуан Юэли слегка наклонила голову и увидела красивое лицо Ли Мойина.
В утреннем свете его длинные ресницы походили на два маленьких веера, оставляя легкую тень под глазами.
Лицо, которое обычно выглядело холодным и суровым, теперь имеет мягкое, нежное и чистое выражение, как у новорожденного младенца.
Это делает его еще более красивым и необычным, чем ночью, и имеет контрастную привлекательность. С такой уникальной внешностью неудивительно, что он нравится стольким девушкам…
Однако теперь этот мужчина был ее, полностью ее!
Размышляя об этом, Хуан Юэли тайно поцеловала Ли Мойин в губы.
Она просто хотела слегка коснуться его, поэтому, как только она коснулась его, она пожалела об этом.
В этот момент рука Ли Мойин внезапно напряглась, и в то же время он перевернулся, опустил голову и перевернул ее.
«Уууу-!»
Хуан Юэли была ошеломлена внезапным нападением, но каким-то образом она вспомнила, зачем вставала рано утром, и поспешно толкнула Ли Мойина несколько раз, прежде чем немного оттолкнуть его.
Однако Ли Мойин лишь подперла свое тело локтями, ее черные, как смоль, чернильные зрачки слегка сузились, и смотрела на нее, не говоря ни слова, не собираясь отпускать ее.
Длинные волосы, обычно аккуратно завязанные в белоснежную нефритовую корону, в это время были растрепаны и сползали с уголка лба Ли Мойинга, делая его еще более ленивым и спокойным, как дремлющий гепард, готовый упасть перед его в любое время. Маленький лисёнок попался в капкан и был готов его проглотить!
Хуан Юэли быстро покачала головой.
Она… она о чем-то думала!
— Мойинг, смотри, уже рассвет, мы можем… мы можем вставать!
Ли Мойинг спокойно посмотрел на нее: «Кто сказал, что уже рассвет?»
Хуан Юэли подсознательно посмотрела в окно.
Сквозь щели в занавесках светило раннее утреннее солнце, которое было особенно ослепительно.
Но затем шторы вдруг автоматически двинулись без ветра, словно подгоняемые невидимой силой, двигались сами по себе, закрывая все щели, и сквозь них не могло проникнуть даже капля солнечного света.
Свет в комнате внезапно померк.
Хотя еще не так поздно, как ночь, это мешает видеть вещи вокруг.
Увидев это, Хуан Юэли на некоторое время потеряла дар речи и посмотрела на мужчину перед ней: «Что ты делаешь? Ты не слишком детский? Это рассвет, когда рассвет. Ладно, не оставайся в постели, вставай!»
Глаза Ли Мойинга потемнели: «Вы говорите, что ваш мужчина ребячлив? Кажется, я должен проявить себя…»
Сказал он, слегка склонил голову и наклонился к Хуан Юэли своими красиво изогнутыми губами.
Однако то, к чему он прикоснулся, было кожей ладони Хуан Юэли.