Глава 219: визит министра Се

Переводчик: Madesmoiselle V.

Муронг Сюэ подняла голову, чтобы посмотреть на Сун Цинянь, и ответила беспечно: «поскольку Маркиз Сун-твой отец, я не в состоянии помешать ему забрать тебя обратно…”

— Моя мать серьезно ранена. Она попросила меня продлить мое пребывание в особняке Маркиза, чтобы присмотреть за ней. Я не могу уйти вот так.- Сун Цинян бредила своим горем с глазами, полными страдания.

— Так что позволь мне послать кого-нибудь за твоей матерью и посмотреть, что она может сделать.”

“Она тяжело ранена и совершенно не может ходить самостоятельно.- Сун Цинян была почти доведена до слез.

Не обращая внимания на ее печаль, Мужун Сюэ бесстрастно сказал: “тогда я сообщу твоей бабушке, дяде и тете, которые, как старейшины, имеют право решать, стоит ли тебе оставаться здесь…”

Учитывая, что супруги отвернулись друг от друга, они наверняка будут жестоко драться за свою единственную дочь как открыто, так и тайно. Однако Мужун Сюэ не собиралась вмешиваться в спор.

— Бабушка осталась в постели, потому что плохо себя чувствует. И дядя, и тетя сейчас на свободе….- Сун Цинян напустила на себя жалкий вид, потому что Мужун Сюэ был ее последней надеждой.

Было ли это совпадением? Никто не будет выделяться, когда Сун Цинян окажется в большой беде. Может быть, они собирались переложить ответственность на нее и посмотреть, как она сражается с Сун Тиавен? Это могло быть только их желанием!

“Хотя я и твой кузен, я все еще младший здесь, в особняке Маркиза Уань. Не будет ли неуважением, если я помогу Вам против его воли? Но я также понимаю, что тетя тоже нуждается в твоем обществе, и ей будет грустно, когда ты уедешь. А что, если я пошлю кого-нибудь пригласить их сюда, чтобы все уладить?- Сказала муронг Сюэ, улыбаясь с оттенком презрения, вспыхнувшим в ее глазах.

Сун Цинян мгновенно побагровела. Когда это Муронг Сюэ проявляла уважение к тем, кого она только что упомянула? Увидев ее безжалостность, Сун никогда бы не употребила слово «уважение» в одном предложении с именем Муронг. Было очевидно, что она не хочет протягивать руку помощи.

Она никогда не позволит Муронг Сюэ так легко получить то, что она хотела!

С холодным блеском, вспыхнувшим в ее глазах, Сун Цинян издала крик: «бабушка и мама…”

“Не важно, насколько серьезны их болезни, они обязательно помогут тебе. От внутренней комнаты до ворот не так уж далеко. Они могут приехать на паланкинах. Не волнуйся, просто подожди меня здесь.”

Мужун Сюэ прервал ее с улыбкой, прежде чем грациозно войти в особняк Маркиза. — Слишком поздно, — раздался позади нее голос дворецкого. Пожалуйста, помогите леди сесть в фургон и вернуться в особняк Маркиза Уана.”

— Да!- Ответили две крепкие служанки, прежде чем поднять Сун Цинян и уложить ее в фургон.

Муронг Сюэ ясно дала понять, что не намерена вмешиваться в дела Муронг Роу и ее бывшего мужа. Они могут забрать Сун Цинъянь обратно и доложить о выполнении своего долга!

Сун Цинян тяжело опустилась в карету, ее руки сильно болели. Она вцепилась в занавеску и в панике закричала: «Что ты делаешь? Подвести меня.”

Не обращая внимания на ее слова, дворецкий сел на передок повозки и резко хлестнул лошадей по заду. С резким ржанием повозка рванулась вперед, как стрела. Крик Сун Цинян разнесся по ветру: «помогите!..Пожалуйста…”

Собравшиеся люди беспомощно вздохнули. Как принцесса особняка Маркиза Ву-Ань, у нее были все основания вернуться к отцу. Именно ее мать совершила самое гнусное из преступлений. Маркиз Уан не стал ни ругать ее, ни бить. Почему она так остро реагирует?

Будучи брошенной за прелюбодеяние и убийство, Мужун Роу наверняка погубит репутацию своей дочери. Чрезмерная реакция Сун Цинян, вероятно, была вызвана ее страхом быть осмеянной своими родственниками в особняке Маркиза Уаня. В конце концов, это не было делом Муронг Сюэ.

Стражники и слуги у ворот, несомненно, доложат об этом мадам дю, что избавит ее от беспокойства.

Муронг Сюэ развлекалась этой мыслью, шагая по дорожке, вымощенной каменными плитами, в павильон падающего снега.

Две служанки, Хун Сю и Ань Сян, были заняты уборкой двора. Увидев ее, они остановились и присели в реверансе перед Мужун Сюэ.

Муронг Сюэ кивнул, прежде чем войти во внутреннюю комнату. Она достала из потайного ящика сандаловый футляр. Пока кейс с документами на право собственности, ключами от склада и банкнотами был при ней, беспокоиться было не о чем.

Муронг Сюэ с улыбкой положила чемодан на стул, прежде чем повернуться, чтобы открыть шкаф, из которого она достала большую матерчатую обертку и развернула ее на столе.

“Что ты делаешь? Стоя рядом, Оуян Шаочэнь в замешательстве уставился на нее.

— Взял с собой сменную одежду.- Небрежно ответил мужун Сюэ. Поскольку становилось все теплее, она принимала по меньшей мере две ванны в день. Ей нужно было взять с собой достаточно одежды.

“Я послал слугу купить дюжину платьев в павильоне Исян, этого должно хватить.- Бесстрастно произнес Оуян Шаочэнь.

— Неужели? Муронг Сюэ подняла голову.

“Конечно.-Сказал Оуян Шаочэнь, убирая обертку обратно в шкаф и закрывая дверь. “Я также приготовила несколько комплектов украшений. Вам не понадобится ничего, кроме сандалового футляра. Все, что вы хотите, ждет вас в особняке лорда свободы.”

— Конечно! Муронг Сюэ кивнул. Предметы в особняке лорда свободы определенно были не хуже ее собственных. С таким же успехом она могла бы воспользоваться теми, что приготовил для нее Оуян Шаочэнь.

Муронг Сюэ слегка наклонилась вперед, чтобы поднять коробку, и уже собралась уходить, когда услышала слова упрека: “Люфэн, что ты делаешь здесь, во дворе Сюээра?”

“Мне нужно кое-что с ней обсудить.- Небрежно сказал му Люфэн с неуловимым очарованием в голосе.

“Вам следовало заранее отправить заявление о посещении и выйти во двор после получения разрешения, а не красться, как вор.”

Со словами упрека, звучащими в его ухе, му люфэн прямо проигнорировал вину. — Представьте себе, сколько времени потребуется, чтобы отправить заявку на посещение и дождаться ответа. Мы с муронг Сюэ хорошие друзья. Почему я не могу просто залететь внутрь без этих сложных церемоний?”

Муронг Сюэ подняла глаза, увидев, что Му Люфэн и еще один мужчина средних лет входят один за другим. Мужчина, одетый в черную шелковую мантию, был красив, его глаза мерцали, как звезды в ночном небе. Это был министр Се!

Муронг Сюэ смущенно подмигнул. — Министр Се, могу я спросить, почему вы здесь?”