Глава 268: Избиение дворецкого
«Мисс Муронг, некоторые люди спорят на нашем пути, — почтительно доложил Сюнь Фэн снаружи кареты.»
Мужун Сюэ задернул занавеску и выглянул наружу. Посреди дороги мужчина средних лет в мешковине упрекнул его пронзительным взглядом., «Это не 50 баксов.”»
Перед ним стоял еще один круглолицый мужчина средних лет в темно-синем наряде. Снисходительно взглянув на человека в мешковине, тот сказал: «Вы сказали, что это стоит 50 баксов. Вы это отрицаете?”»
«Я имею в виду 50 баксов за килограмм, а не за все, — встревоженно объяснил человек в мешковине и покраснел.»
«Я ясно это слышал. Пятьдесят баксов за все, — неторопливо произнес человек в парадном костюме, высокомерно глядя на собеседника. «Мои люди тоже слышали. Вы можете спросить их.”»»
«Ладно, 50 баксов за все.”»
«Да, мы его отчетливо слышали.”»
Двое слуг громко перекликались за спиной хозяина.
Человек в мешковине покраснел от гнева и чуть не прослезился. — с тревогой спросил он., «Гнезда этих птиц — лучшие из лучших. Они стоят 50 баксов за килограмм. Может быть, я и не такой умный, но не настолько глупый, чтобы брать 50 баксов за 10 килограммов.”»
«Чтобы собрать птичьи гнезда, я каждый день подолгу работал со своими товарищами, и последние три месяца мы почти не отдыхали. Двое моих товарищей даже сломали ноги. Даже если вы не хотите платить 50 баксов, пожалуйста, заплатите немного больше для моих товарищей, чтобы вылечить их ноги. Я действительно не могу продать их по такой низкой цене.”»
Когда люди вокруг слушали его жалобы, они проявляли к нему большое сочувствие. «Пятьдесят баксов за 10 кило птичьих гнезд. Ты действительно зашел слишком далеко.”»
«Ты и в самом деле такой. Даже самые худшие птичьи гнезда стоят дороже.”»
«Собирать птичьи гнезда-действительно тяжелая работа. Вы можете заключить сделку, но вы не можете зайти так далеко.”»
«Я согласен. Пятьдесят баксов едва ли покроют медицинские расходы. Как они могут содержать свои семьи с такими маленькими деньгами?”»
«В чем-то ты прав. Это столица, дом Его Величества. Как они посмели навязать сделку! Это совершенно противозаконно.”»
Когда люди одновременно критиковали мужчину в нарядах, тот резко вздернул подбородок, а затем надменно сказал с угрюмым видом: «- Стой! Ты знаешь, кто я? Я дворецкий в особняке наследного принца!”»
Его слова были полной неожиданностью для окружающих. Дворецкий особняка наследного принца пользовался определенными правами и гораздо более высоким статусом, чем обычные люди. Мужун Сюэ покосилась на Гун Цянью, и ее глаза расширились от удивления. Она не могла поверить, что такой властный человек действительно был дворецким особняка Гун Цянью.
Сквозь полуприкрытую занавеску было смутно видно, что Гун Цяньюй сначала растерялся, а потом разозлился, когда понял, что произошло.
Мужун Сюэ покорно вздохнул, что человек в пышном наряде действительно был дворецким особняка наследного принца. Гун Цяньюю действительно не повезло, что у него был такой задиристый дворецкий, хотя Гун почти не общался с ним.
Человек в мешковине тоже был ошеломлен, узнав, кто этот человек в пышном наряде. Прошло много времени, прежде чем он сказал: «Его высочество достаточно богат, чтобы купить все эти птичьи гнезда. Тебе не нужно так торговаться.»
«Что ты знаешь?» — сказал человек в парадном. Бросив презрительный взгляд на человека в мешковине, он продолжил: «Они будут поданы Его высочеству.»
«В будущем его высочество станет императором страны. Ты просто один из его людей. Все, чем вы владеете, дано его Высочеством. Это ваша честь, что Его высочество выбрал ваши птичьи гнезда. Заплатить вам пятьдесят баксов-это награда для вас. Как ты смеешь торговаться со мной!»
Когда резкий упрек дошел до его ушей, человек в мешковине слегка вздрогнул и встревоженно сказал: «Я не смею этого сделать. Просто Его высочество отправился в Минчжоу на битву. Откуда у него эти птичьи гнезда?»
Дворецкий закатил глаза и гордо сказал: «Я планирую купить их заранее для Его высочества. Что-нибудь случилось?”»
«Конечно, нет. Просто мы этим зарабатываем на жизнь. Не могли бы вы дать немного больше? Пятьдесят баксов-это слишком мало, чтобы прокормить наши семьи, — жалко сказал человек в мешковине.»
Нетронутый дворецкий пнул человека в мешковине и сплюнул., «Как ты смеешь торговаться с его высочеством? Вы сами об этом просите.»
Прежде чем человек в мешковине понял это, он был сбит на землю в очень неудобной позе с грязной одеждой и пыльным лицом.
Люди вокруг нахмурились, «Это уже слишком.”»
«Верно. Несмотря на то, что он дворецкий в особняке принца, он не может запугивать других подобным образом.”»
«Они вдвоем доказывают пословицу о том, что яблоко от яблони недалеко падает. Возможно, его высочество ничем не лучше этого высокомерного дворецкого.”»
«Вы правы. Может ли принц, такой агрессивный, как этот дворецкий, хорошо управлять страной в будущем?»
Услышав сплетни, Мужун Сюэ многозначительно улыбнулся. Неся знамя Гун Цяньюя, дворецкий особняка принца издевался над другими, в результате чего он запятнал имя Гун Цяньюя и испортил его имидж.
«Пожалуйста, пожалуйста, нам нужно еще немного денег.» Увидев, что дворецкий взял несколько птичьих гнезд и собрался уходить, человек в мешковине поспешно шагнул вперед и схватил дворецкого за рукав.
В глазах дворецкого мелькнуло нетерпение. Он яростно пнул этого человека в грудь. «Отвали! У меня нет времени обращать внимание на такого изгоя, как ты. Просто убирайся с моих глаз.»
Внезапно невидимая сила швырнула дворецкого на пол. После удара у него закружилась голова.
«Дворецкий…» Слуги были потрясены. Вскоре они шагнули вперед и схватили дворецкого за руку, пытаясь помочь ему подняться.
Дворецкий стряхнул с себя слуг и продолжал оглядываться по сторонам., «- Кто? Кто посмеет замышлять против меня заговор? Покажись.»
«- Это я.» Когда до слуха дворецкого донесся ледяной голос, он последовал за ним.…