Глава 9-битва с мачехой

Глава 9-битва с мачехой

By sandy | 12 октября 201622 комментарии

— Заткнись!- Мужун Сюэ ударил старую деву Цю по лицу “ — ты смеешь обвинять вдовствующую леди, когда ты сделал что-то не так? Вы устали от жизни?!”

Лицо старой девы Цю сразу же превратилось в ярко-красное пятипалое пятно, горячее и болезненное. Темная тень легла на ее глаза, и она заскрежетала зубами в гневе, говоря: “молодая госпожа, я действительно не лгу. Это действительно вдовствующая Леди…”

— Все еще смеешь спорить?! Муронг Сюэ снова ударил ее, пока она не упала на землю, а затем она посмотрела на нее сверху вниз. Она собиралась сурово преподать ей урок, когда раздался строгий голос: Что происходит?”

Она произнесла всего несколько фраз, и помощь уже пришла. Как быстро слуги в особняке Маркиза рассылают сообщения. Однако служанки в западном крыле — это все слуги вдовствующей Леди. Единственная, кто не служит ей, — это старая дева Цю, и даже она предательница. Конечно, этот человек придет так быстро. пожалуйста, читайте только сайт переводчика www.novitranslation.com

Губы муронг Сюэ скривились в усмешке, когда она неторопливо обернулась. На самом деле это была вдовствующая Леди Дю, медленно идущая к ней с помощью горничной. Ее белые волосы были высоко собраны и слегка заколоты темно-зеленой нефритовой булавкой. Темно-серый головной убор с бамбуковой вышивкой был украшен кусочком изумруда, дополняющим нефритовую булавку, достойную, но не теряющую своей строгости.

Ее рот был плотно сжат, и она посмотрела на старую деву Цю с опухшими щеками, нахмурившись: «что происходит?”

Старая дева Цю посмотрела на нее так, словно нашла в себе мужество. Глаза блестят, слезы, как разбитые жемчужины, капают вниз, оба колена стоят на коленях и кланяются до тех пор, пока это не прозвучит, она сказала: “старая госпожа, спаси меня! Молодая госпожа хочет меня продать!»пожалуйста, читайте только сайт переводчика www.новитрансла

Муронг Сюэ подняла брови и небрежно сказала: “старая дева Цю открыла сокровищницу без разрешения и возложила вину на бабушку. Преподав ей урок, я помогаю особняку дисциплинировать любые плохие практики. Если нет, то некоторые люди будут думать, что, поскольку они более опытны, они могут запугивать молодых мастеров и боссов вокруг особняка.»пожалуйста, читайте только сайт переводчика www.novitranslation.com

— Неужели? Холодный острый взгляд вдовствующей госпожи скользнул по старой деве Цю, чей лоб покраснел и распух, а затем упал на Мужун Сюэ. — Но старая дева Цю не лгала. Это я попросил ее открыть сокровищницу, чтобы забрать драгоценности. Вы преподаете урок не тому человеку.”

Ради своей драгоценной внучки она приказала слугам открыть сокровищницу невестки без разрешения-это было бы нехорошо. Но ДУ не стал придумывать оправданий, чтобы взвалить на себя вину, и даже признался в этом прямо. Похоже, она действительно ненавидит Муронг Сюэ.

Если бы первый человек стоял здесь, она определенно не смогла бы поднять голову от резких ругательств Ду. Но она из благородной семьи 21-го века и определенно не преклонится перед этой старой набожной женщиной. “Какой закон в Цинъяне гласит, что мачеха может использовать приданое своей покойной невестки по своему усмотрению?”

Темная тень промелькнула в глазах Ду, и она холодно посмотрела на Мужун Сюэ “ » когда твоя мать вышла замуж за маркиза, она принадлежала к этому дому. Ее приданое, естественно, является достоянием семьи Маркиза. Я управляю внутренним домашним хозяйством и имею право касаться всего, что связано с внутренним домашним хозяйством. В моей сокровищнице не было никаких подходящих аксессуаров, поэтому вполне разумно попросить Цинъянь забрать отсюда несколько штук.”

— Закон цинъянь ясно гласит, что когда первая жена умирает, приданое передается ее детям. Вещи в этой сокровищнице оставлены моей матерью для меня и моего брата и не имеют никакого отношения ни к кому другому в семье Муронг. Пока мы с братом живы хоть один день, ты, мачеха, не имеешь права прикасаться к нему.”

После смерти родителей Ду оставила Мужун Сюэ при дворе Руосюэ и не заботилась о ее выживании. В те несколько раз, когда она видела ее, если она не придиралась к чему-то, то делала ей выговор. Если ДУ не обращалась с ней как с внучкой, то Мурон Сюэ не нужно было обращаться с ДУ как с бабушкой.

“А теперь, без разрешения моего брата или меня, ты нарушил закон Цинъянь, открыв сокровищницу и отобрав приданое моей матери.”

— Неужели? Ду искоса взглянула на Мужун Сюэ, ее глаза были полны презрения. — Ну что ж, падчерица, ты готова подать на свою мачеху в суд и отправить ее в тюрьму?”

— Драгоценности все еще здесь и не потеряны. Мачехе незачем идти в суд. Вам нужно только побить его задиристую и хитрую рабыню сотней весел и продать ее.- Беспечно сказал муронг Сюэ.

Услышав это, Ду потемнел лицом. Она смеялась над Муронг Сюэ – неужели Муронг Сюэ не понимает? Она действительно последовала за ним и решила наказать старую деву Цю. Что за медлительный идиот!

“Чего же ты ждешь? Неужели вы не поняли, что имела в виду старая госпожа? Тащи старую деву Цю вниз и бей ее сотней весел без пощады, а потом продай!- Сурово приказал мужун Сюэ.

— Да, мэм!- Две скромные старые служанки вышли вперед, сунули грубый кусок ткани в рот старой деве Цю и вытащили ее так быстро, что другие не успели ответить.

Послышались звуки весла и болезненные вопли старой девы Цю. Горничные и экономки молча переглянулись – молодая хозяйка вышла из себя, и они не хотели быть замешанными.

Лицо вдовствующей леди было таким пугающе темным, когда она смотрела на Муронг Сюэ, туман образовался под ее глазами.

Муронг Сюэ притворилась, что не заметила этого, и спокойно посмотрела на эти эбонитовые шкатулки, в которых хранились прекрасные драгоценности: “закройте шкатулки и принесите их обратно в сокровищницу.”

“Да, да, да!- Ответили служанки. Неся коробки, они поспешно побежали обратно в магазин, боясь, что если они будут идти слишком медленно, Мурон Сюэ накажет их, и они окажутся в жалкой ситуации, подобной старой деве Цю.

Глядя на пустой двор, Сун Цинян побледнела и крепко сжала руки под рукавами – она почти получила сапфировую булавку и рубиновые серьги, которые так любила. А теперь все пропало, какая ненависть!

— Это не первый раз, когда Кузина Цинян забирает отсюда драгоценности, не так ли?”

Услышав холодный голос, Сун Цинян замерла и осторожно посмотрела на Муронг Сюэ: «что ты имеешь в виду?”

Муронг Сюэ тихо рассмеялся: «тебе не нужно волноваться. Я не собираюсь преподавать вам урок, а только прошу вас вернуть все драгоценности, которые вы взяли.”

Сун Цинян втайне вздохнула с облегчением. Она напугала ее – если Мужун Сюэ не думает преподавать ей урок, то это хорошо. Однако все драгоценности, которые она взяла, тщательно подобраны, и каждая из них драгоценна. Они ей очень нравятся, и она не может вернуть их Мужун Сюэ. Более того, она носила эти украшения так долго, что они уже должны были принадлежать ей. “Ты мой двоюродный брат. Просто относитесь к тем немногим драгоценностям как к подаркам, которые вы мне подарили. Тебе не кажется, что это слишком мелочно-просить их у меня?”

Мужун Сюэ взглянул на нее и небрежно сказал: “Кузина, ты приходишь в особняк по крайней мере три раза в месяц. Каждый раз вы забирали две-три заколки для волос, серьги, ожерелья, нефритовые браслеты, наборы пальцев и многие другие аксессуары. За эти два года вы взяли не только несколько украшений, но и более ста штук, достаточно, чтобы заполнить 3 сундука!”

Сун Цинянь это не волновало “ » Ну и что? У твоей матери было так много приданого. Вам не хватает только этих ста украшений.

Муронг Сюэ усмехнулся. После похищения чужих драгоценностей Сун Цинян все еще может быть такой праведной. Как бесстыдно! — Когда моя тетя вышла замуж, она также привезла с собой десять миль приданого. Она определенно не испытывает недостатка в украшениях. Как насчет этого – верните приданое моей матери и дайте мне еще 2 или 3 сундука изящных украшений, чтобы я также мог наслаждаться щедростью моей тети.”

— Драгоценности моей матери принадлежат мне. Как я могу отдать его тебе?- Воскликнула Сун Цинян. Сразу же после этого она поняла, что ее одурачили, и уже собиралась объяснить дальше, когда Мужун Сюэ сказал первым: “драгоценности моей матери тоже были оставлены для меня, как они могут быть в твоих руках? Я хочу увидеть эти драгоценности до наступления темноты. Если нет, то посмотрим в суде!”

Запрос: — если вы хотите поддержать этот перевод, но не можете пожертвовать, подумайте о том, чтобы добавить нас в белый список вашего блокировщика рекламы. этот сайт работает только по цене клика на рекламу.

Примечание: доход от рекламы, наконец, добавляет пожертвования и выпускает еще одну главу