Глава 119

VF 119 – День путешествия

[Отец! *Улыбается* Доброе утро!]

Наконец настал день, когда мы будем обходить город-замок.

Кажется, моя дочь очень взволнована этим, видя, какая она веселая с утра.

Боже, теперь я сам волнуюсь!

[Доброе утро, дорогой. Ты смог хорошо выспаться?] (Калис) n𝕠𝐯ℯ.𝐿𝚋.1n

[Я сделал! Но это правда, что мне не удалось так легко заснуть, потому что я с нетерпением ждала встречи с тобой, отец…] (Лорел)

*Улыбается* (С)

Кажется, Лорел начинает обращать внимание на слуг, поскольку говорит немного более жестко и зрело. Тем не менее, я смог уловить ее теплоту между ее словами и не смог сдержать улыбку.

[Я понимаю. Давай сначала позавтракаем. Затем, после того, как мы встретимся с Серю-самой, давайте осмотрим множество мест в замковом городе.] (С)

[Хорошо!] (Л)

Хорошая девочка.

[Дорогая, Лорел, доброе утро.] (Саша)

[Доброе утро, мама!] (L)

Кажется, Саша сегодня в неплохом состоянии: когда мы пришли, она уже была в столовой. Слава Богу.

Почему год за годом моя жена становится все красивее? И Лорел, унаследовавшая большую часть своих генов от матери, тоже становится все более очаровательной.

Ах, не могу дождаться, когда Минт и Бэзил вырастут. Они, наверное, тоже выглядели бы очень красиво!

[Доброе утро, Саша. Тебе следовало позвонить мне, если ты уже проснулся.] (С)

[Дорогой, я знаю, что у тебя много дел. Кроме того, я не могу сейчас полностью завладеть тобой, не так ли?] (S)

Ого-хо, миссис Фолл, однако ваши глаза выдают ваши слова. Я вижу, тебе немного обидно, что ты не можешь оставить меня одного. Боже мой. Вы делаете своего мужа слишком счастливым!

[Лорел, обязательно слушай своего отца, хорошо?] (S)

[Да! Однако в следующий раз тебе придется пойти с нами, мама. Пожалуйста?] (L)

[Конечно. Обещаю.] (С)

….Боже мой. Это мать и дочь. Как драгоценно!

Образ Саши, демонстрирующей свое материнское мастерство, и Лорел, заботящейся о своей матери, просто прекрасен!

Э-э-э-э. Это нехорошо.

Мне бы очень хотелось побаловать их прямо сейчас, но… Поскольку мы с Лорел собираемся в путешествие, думаю, мне придется пока отдать предпочтение Саше… или, может быть, да, давайте отложим это на потом.

[Дорогой, давай переспим позже… так что пока наберись терпения. Извините.] (С)

[…Дорогой, это так несправедливо…] (S)

Давайте снимем хоть малейшую горечь с Саши, назначив встречу позже!

Потому что, хотя мы используем образование принца как предлог для этой поездки, факт остается фактом: для моей дочери это важная поездка. Я не могу позволить себе отвлечься и пренебречь Лорел. Да, найти баланс между ролью родителя и мужа. Это ключ к счастливой жизни.

И все же… Эти страхи преследуют меня… смогу ли я потом совладать с собой? Насколько Сашина улыбка выведет из меня волка? У меня такое чувство, что сегодня вечером мои ментальные барьеры будут доведены до предела.

[Еда сегодня тоже выглядит довольно аппетитно, Отец.] (L)

[Вот твое, дорогая.] (С)

А пока давайте оценим это утро ангельской улыбкой моей дочери и божественным благословением моей жены.

Примечания переводчика:

Кажется, речь идет не только о «Счастливой жене, счастливой жизни». :3 Я посмотрела слишком много аниме и забыла то, где детей бросили родители, потому что они слишком любят друг друга и не могут жалеть детей! Было много вымышленных персонажей, испытывающих мое терпение, и они определенно одни из них!