VF 87 – Ученичество принца
[Пожалуйста! Я бы хотел попросить тебя научить меня фехтованию!]
Я не могу удержаться от того, чтобы мои щеки неизбежно дернулись после того, как я услышал, что сказал второй принц, Серю-сама, опустив голову.
[О нет, нет, нет, Серю-сама. Зачем спрашивать меня, если ты можешь выбрать настоящего учителя, кем бы он ни был.] (Калис)
[Но это у тебя, герцог Фолл, я хочу учиться у тебя!] (S)
[Могу ли я спросить, почему вы так говорите?] (С)
[Я вообще-то видел твой бой с рыцарем-командиром в прошлый раз – нет, даже раньше я уже знаю, что если и есть человек, у которого я хочу поучиться, то это ты! Поэтому, пожалуйста! Я сделаю все, что ты захочешь!] (S)
Вот это тревожит… Я не ожидала, что принц так набросится на меня… Когда я обращаю взгляд на сопровождающую его особу, принцессу Серену, за помощью…
[*смеется* ара, тебе не достаточно того, чтобы сам принц склонил голову?] (Серена)
[Конечно, нет. Как я и сказал ему, есть настоящие инструкторы, которые, вероятно, будут лучше меня, так что…] (С)
[Это так? Разве ты уже не брал кого-нибудь в ученики раньше? Какой вред добавить еще один?] (Срн)
Она знала…? Но как…? Эта девушка… она действительно ужасна. Сопротивляясь желанию смиренно вздохнуть, я поворачиваюсь к принцу.
[Серю-сама, если ты действительно хочешь научиться фехтованию под моим руководством, то тебе лучше иметь в виду, что ты будешь просто еще одним моим учеником, ни больше, ни меньше. Ты понимаешь?] (С)
[Да! Клянусь, я буду упорствовать, как бы больно это ни было!] (Сорри)
Хорошо, что он мотивирован, но… да, это просто хлопотно. Честно говоря, мне кажется, что это очередная утомительная работа, от которой мне бы очень хотелось отказаться, если бы мне разрешили. Что ж, если это нынешний Серю-сама, то я не думаю, что он будет использовать мои учения, чтобы злоупотреблять своей силой или авторитетом. И вряд ли героиня воспользуется своими боевыми способностями… Тем не менее, мы говорим о том, что Я фактически усиливаю парня, который должен быть враждебен моей дочери, злодею отомэ-игры, в будущем, понимаете.
Тем не менее, возможно, это позволит принцу и моей дочери сблизиться и избежать этой несчастной участи… хм? Это только я? Такое ощущение, что какой бы выбор я ни сделал, я как отец в проигрыше? Что я получу, приняв эту хлопотную работу? n./O𝑣𝑒𝐥𝗯В
[Также отец доверил мне письмо для тебя, но… ты возьмешь его?] (Срн)
[Пожалуйста, не надо.] (С)
Видя, насколько напорист и агрессивен король, такое ощущение, что я медленно, но верно теряю право наложить вето на этот вопрос… Хаааа. Что бы ни. Возможно, я мог бы воспользоваться ситуацией и минимизировать риски непредвиденных событий, чаще встречаясь с самим принцем. Кроме того, если я смогу научить его более умело, особенно в отношении его сердца и чувств, тогда, возможно, он сможет превзойти того человека, которого я изначально ожидаю от него. Да, тогда уж ничего не поделаешь.
[Пожалуйста, поднимите голову, Серю-сама.] (С)
Все это время принц все еще склонял голову. Поняв это, я не могу сдержать неловкой улыбки.
[Я буду подвергать тебя строгому наказанию до тех пор, пока ты не станешь настоящим джентльменом. Понятно?} (С)
[Д – ДА, сэр!!!] (Извините)
Думаю, мне придется снова поработать над своим графиком, да… Учитывая, насколько он загружен, может, мне просто сократить время сна? Я ничего не могу с этим поделать, так как не ожидал, что принц действительно будет искать меня и просить стать моим учеником. В любом случае я не имею права отказать. Этот проклятый король, должно быть, планировал это с самого начала.
Однако, видя, как он опустил голову, несмотря на то, что был принцем, и как он обрадовался моему принятию, надо сказать, этот дядя не особенно любит такого искреннего и чистого ребенка.
Примечания переводчика:
Привет, ребята! Буду признателен за вашу помощь, если вы поможете предоставить воспоминания о принце и первом ученике людям, которые его забыли (включая меня, лол). Это неясно, но я думаю, что это был ребенок, которому Калис помог, дав совет в замке, когда тот посетил его перед битвой с командующим рыцарями. РЕДАКТИРОВАТЬ: В RAWS НЕ БЫЛО ЯВНО УПОМЯНЕНО, КТО ЯВЛЯЕТСЯ ПЕРВЫМ ДИСПЛЕМ НА ЭТОМ МОМЕНТЕ. XD Возможно, я ошибаюсь в своем предположении! Ха-ха-ха, моя вина! Я переименовываю персонажей из предыдущих переводов. Я не уверен, как они назывались раньше, но для своего перевода я буду постоянно использовать следующее:
–Второго принца будут звать Серью (セリュ)
–Принцесса в роли Серены. (セレナ)
Это связано с тем, что первые три символа их имен имеют одинаковый рисунок: セレ = Сере для принцессы и セリ = Сери для принца. Символы «r» в японском языке можно прочитать как «l», однако, чтобы придерживаться шаблона, мы будем использовать звук «r». На данный момент сырцы выходят в среднем раз в неделю. Рано или поздно мы догоним это, если я продолжу выпускать в таком темпе. Но да ладно, я не вижу никакого вреда. Хаха!