VF 99 – Миссия сестры
[Как редко вы проявляете инициативу и спрашиваете меня сами.]
Прошел день с момента окончания помолвки. Серена-сама снова посетила поместье, как будто самое очевидное на свете — это выпить чаю с Лорел.
Я воспользовался возможностью позвать ее и приготовить ей напиток. Пока она пьет чашку чая, которую я лично приготовил, я решил задать ей прямой и прямой вопрос.
[Давайте будем краткими. Что ты собираешься вот так передвигаться за кулисами?] (Калис)
[Боюсь, я не понимаю, о чем вы говорите.] (Серена)
[До моих ушей дошли слова, что вы пытаетесь расширить свою сеть в поисках чего-то конкретного, и я действительно подумываю о сотрудничестве.] (С)
Беспокойство принца возросло, когда он увидел, как его старшая сестра так серьезно разговаривает с незнакомцами и взрослыми людьми, которых он не знал, что еще больше заставило его встревожиться. Но после краткого расследования с моей стороны выяснилось, что она на самом деле ищет конкретный материал, связанный с одеждой. Поскольку Серю-саме действительно не о чем беспокоиться, я пошел дальше и подумал, что было бы не так уж и плохо помочь Серене-саме и, возможно, на этот раз заставить ее быть мне должником.
Серена-сама на мгновение собирается с мыслями, прежде чем дать мне ответ.
[Понятно… ты, наверное, слышал что-то от Серью. Тем не менее, мне с трудом верится, что я услышу такие слова от тебя, а не от всех людей.] (S)
[Хотя нам было бы не так уж плохо ладить, учитывая, что мы оба реинкарнаторы. Вы не согласны?] (С)
[‘Ложись’, — говоришь ты… Было бы нехорошо, если бы ты говорил слова, которые на самом деле не имеешь в виду. Я точно знаю, что ты без колебаний прервешь меня, если того потребует ситуация, не так ли?] (S)
[Да, я не буду этого отрицать.] (С)
Мы, возможно, реинкарнаторы, но если она посмеет тронуть мою семью, я не проявлю к ней никакой пощады. Что ж, хотя я и сказал это, на самом деле я с нетерпением жду возможности поработать с ней еще больше в будущем. Ее способности к шитью, безусловно, на ступеньку выше всех остальных в королевстве, поэтому, если я хочу, чтобы Саша и Лорел и дальше сияли ярче, мне нужно, чтобы она продолжала шить им платья и одежду. п.)𝕠)-𝗏—𝓔—𝗅//𝒃-)I/-n
[Меня беспокоит то, что я снова у тебя в долгу, но это правда, что мои связи уже достигли своего предела. Тогда я приму ваше предложение.] (S)
[Не волнуйтесь слишком сильно. Хоть моя помощь и не будет бесплатной, но ни о чем глупом и дурацком я просить не буду.] (С)
[Я был бы признателен, если бы это было так. Сейчас я работаю над тем, чтобы трансформировать эту мировую модную тенденцию ближе к нашему миру.] (S)
[Наш мир? Модная тенденция современности?] (С)
[*Кивает* Все в этом мире предпочитают гламурный вкус, привносимый платьями и платьями, но вам не кажется, что было бы здорово, если бы мы могли синтезировать такую одежду, как юката и кимоно, по вкусу этого мира?] (S)
[Вы умеете их делать?] (С)
[Конечно. Хотя ситуация все еще находится в затруднительном положении, так что еще многое предстоит сделать. Если вам интересно, хотели бы вы получить прототип? Я могу немедленно организовать это для Саши-сан и Лорел-сан, понимаешь?]
Лорел и Саша в кимоно, да… Уже представляю, как они будут прекрасны в этих японских платьях! Но почему бы ей не предложить и мне то же самое? Это немного грустно… Я тоже японец…
Однако особенность кимоно в том, что его нелегко ослабить, если оно полностью завязано. Причина, по которой я внезапно об этом подумал, не в том, как мило Лорел носила бы такую одежду. С этим нет проблем. Чего я боюсь, так это Саши. Риск того, что я потеряю контроль, если она посмотрит на меня щенячьими глазами ночью в одном только кимоно, далек от нуля!
А поскольку я начал терять рассудок, заботы Серью-самы исчезли.
Примечание переводчика:с
Кстати, о юкатах и кимоно. Буквально на прошлой неделе в Китае арестовали девушку за то, что она носила такую одежду на улице, я думаю? Да, вот ссылка. Как человек, интересующийся историей и культурой, я немного расстроен этой новостью. Но я знаю, что китайцы придают большое значение своей истории, и я уважаю их позицию. Ты знаешь о чем я думаю? Я молюсь, чтобы все мы когда-нибудь почувствовали, что такое японская культура, и смогли когда-нибудь посетить Японию. Ваше здоровье!