Глава 174: Я чувствую, что теперь могу убить Черного Дракона.

ТЛ: Сегодня у меня нет времени переводить три главы. Извините, колледж сделал мой график довольно тяжелым. Попробую завтра еще раз перевести 3 главы.

После того, как Робб отложил арфу, генерал Цзиньхуань немедленно снял ткань, закрывающую уши.

Конечно, он старался не выбрасывать ее, как только снял тряпку, но поднял руки, находившиеся всего в нескольких сантиметрах от уха, и сохранял бдительность, которую готов был снова заткнуть ухом.

Движения генерала были поучительны для его подчиненных, а когда он это делал, то же самое делали и его солдаты, все приложившие руки к ушам.

Более 2000 человек подняли руки, чтобы совершить «затыкающее уши» действие, которое выглядело эффектно.

Роббу было смешно видеть их такими, и как только он протянул руку, он снова взял арфу.

Армия царства пустыни за городом вообще не нуждалась в командовании генерала Цзиньхуаня. Вся армия двинулась вместе и заткнула тряпку обратно в уши.

Робб снова отложил арфу.

Они вынули их из ушей.

Робб снова взял арфу.

Противоположная сторона засунула тканевые шарики обратно в уши.

Робб снова отложил арфу.

…….

Это произошло 32 раза…

Более трех тысяч человек танцевали, словно следуя за жестом Робба, неоднократно поднимая тканевые шары.

«Хахаха!» Барон Нуолун первым засмеялся: «Что это?»

«Хахаха!» Другие беглые дворяне тоже рассмеялись.

Робб отложил арфу и подождал, пока снимут ушные платки. Только тогда он воспользовался навыком «Звуки природы», прибавил громкости к окраине города и сказал: «Я сказал, идиоты из Пустынного царства, я сейчас не буду петь. Если я возьму эту арфу и поставлю ее на Это может заставить вас танцевать, разве вы не заметили?

Армия Пустынного Королевства: «……».

Генерал Цзиньхуань был в ярости: «У тебя недостаточно магии, чтобы петь, не так ли? Думаешь, я не знаю правил магии только потому, что я воин? магические очки. У тебя сейчас может быть спокойный вид, но ты слишком устал, чтобы стоять. Вот почему ты в инвалидном кресле».

«Ух ты! Вы видели сквозь все это. Ты такой мудрый».

Генерал Цзиньхуань был рад услышать это.

Но неожиданно Робб тут же ответил: «Хотите попробовать?»

С этими словами он взял арфу.

Даже не думая об этом, генерал Цзиньхуань снова засунул тканевый шарик себе в ухо.

Робб снова отложил арфу.

Генерал Цзиньхуань снова снял тканевый мяч.

Снова и снова, 32 раза.

Робб швырнул арфу на землю и наступил ему на ноги: «Забудь об этом. Я перестану играть на арфе. Это совсем не весело».

Генерал Цзиньхуань, вне себя от радости, сразу же снял ткань и закричал: «Внимание, армия! Будьте готовы к атаке. Слушайте. Он может притворяться, что не играет на арфе. Поэтому, когда я закончу, заткните уши и сражайтесь».

С большой скоростью он передал все приказы очередных стратегических и тактических мероприятий, затем снова поднял матерчатый мяч и засунул его себе в ухо. Обеими руками выхватив из-за пояса два мачете, он убийственно повел армию, шаг за шагом приближаясь к городу Вествинд.

Когда он ходил, золотые кольца на его запястьях и лодыжках столкнулись, издавая четкий звук, добавляя ему нотку тайны и силы.

Армия пустынного королевства теперь стала безмолвной армией, потому что у всех заложены уши.

Робб почувствовал себя очень неловко: «Я уронил арфу, но их уши по-прежнему заложены. Они не хотят со мной разговаривать, так как я могу с ними разговаривать?»

Дружественные силы на городской стене бросили беспомощные взгляды на Робба и не осмелились ничего сказать.

Только Маленький И пожаловался: «Почему ты такой? Разве ты не можешь нормально драться?

— Боже, вот чего ты не понимаешь. Если я начну серьезно, ты станешь королем-героем после трех глав. И это скучно». — сказал Робб.

Маленький И: «Какие три главы? Что это за король-герой?»

«Забудь это. Вы не понимаете.

Робб указал на генерала Цзиньхуаня, который медленно приближался снаружи, и сказал с улыбкой: «Этот человек — генерал в пустынном королевстве, и его сила выглядит очень сильной. Было бы немного неуважительно по отношению к врагу, если бы я ударил его по лицу». лицо. Есть ли в нашем городе кто-нибудь, кому интересно сразиться с ним? Замечательный бой, с одной стороны, показывает уважение к противнику. С другой стороны, он также может позволить зрителям покупать и продавать больше картофельных чипсов и оживить торговый оборот города».

Как только эти слова произносятся, все понимают, что уважать врага — это ерунда, и самое главное — действовать для оживления экономики города. Отец Робб часто говорил, что деньги, которые не используются дома, — это не деньги. Деньги в обращении — настоящие деньги.

Что ему больше всего нравится, так это то, что люди тратят деньги сразу же после их заработка, позволяя деньгам постоянно течь в руки всех горожан. Говорят, что только таким образом можно увеличить общее богатство города Вествинд.

Конечно, никто не понял этого утверждения! Но они все равно это сделали.

Несколько глаз были прикованы к Горде. Ведь они оба были воинами, и все хотели увидеть бой между воинами.

Горда пожала плечами. «Не смущай меня. Я всего лишь маленький авантюрист, воин со щитом, а мой противник — генерал авангарда пустынного королевства, сильный воин».

Робб улыбнулся: «Вы, очевидно, не видели героя щита. Воины со щитом самые сильные. Запомните мои слова. Пока вы играете, вы точно не проиграете».

«Хм?» Глаза Горды загорелись, когда она услышала заверение Робба: «Поскольку мистер Робб говорит, что я не могу проиграть, я немного заинтересован в том, чтобы выйти и сразиться с этим парнем».

— Ну, тогда решено. Как только Робб поднял руку, он дал Горде благословение короля и сказал с улыбкой: «Хорошего боя и победи этого парня».

Это первый раз, когда Горда получает «Благословение короля» Робба. Это благословение много раз давали Лилиан и группе строителей, но у этих людей очень низкая база способностей. Даже с добавлением «Благословения королевства» это только на уровне, на котором они могут двигать большие камни.

Однако когда Горда его получила, эффект был совсем другим.

В одно мгновение чувство Горды изменилось с «наивного авантюриста» на «бывалого авантюриста с превратностями жизни», с ощущением тяжести, величия и силы, которые, казалось, были видны невооруженным глазом.

Он махнул рукой и почувствовал необъяснимый прилив сил во всем теле, и не мог не взреветь к небу.

«О, это прекрасное чувство». Горда рассмеялась и сказала: «Я чувствую, что теперь могу убить Черного дракона».

«Лучше так не чувствовать». Сюэлу и Джике одновременно сказали: «Все, кто так думал… умерли».