Глава 205: Соленое или сладкое

Робб проснулся намного позже.

Это завершено!

Он открыл глаза и первым, что он увидел, был еще один человек во дворе, женщина в маске, которую он видел днем. Она сидела напротив каменного табурета, на котором сидел он, и выглядела спокойной, и звезды сыпались на нее, добавляя ей ощущения таинственной красоты.

Женщина-убийца также нашла Робба в сознании и подумала: [Он покажет другую половину своего тела из воды, чтобы пофлиртовать со мной, как только что сказали монахини?]

Однако она слишком много думала, Робб нет.

Он шутит только с друзьями, с которыми немного знаком. Робб по-прежнему очень вежлив с людьми, у которых с ним не очень хорошие отношения. Он продолжал ютиться в бассейне, показывая только голову, и сказал с улыбкой: «Это снова ты. Мы много виделись в эти дни».

Женщина-убийца притворилась уважительной и сказала: «Дорогой крестный отец, я люблю Бога Света и люблю оставаться возле часовни. Две монахини пригласили меня войти. Сегодня я проведу ночь в часовне. тебя, я немедленно уйду».

Робб улыбнулся и сказал: «Не надо говорить такие вещи. Добро пожаловать! Так получилось, что я приготовил новую закуску. Я позволю тебе попробовать ее позже».

Женщина-убийца: «……»

Робб поднял крышку горшка у бассейна и заглянул внутрь. «О, это сделано. Оно затвердело», сказал он счастливо.

Он крикнул хрустальному шару: «Сестра Королева, смотрите, он готов».

Титул «Сестра» снова поразил женщину-убийцу. Есть ли в мире кто-нибудь, кто посмеет так неуважительно относиться к королеве королевства? Даже жители пустынного королевства, когда речь заходит о королеве Вест-Гран, должны называть ее Ее Величеством, чтобы проявить уважение к вражескому королевству. Откуда может быть такое откровенное название «Сестра»?

Неожиданно Королева по ту сторону хрустального шара совсем не выглядела сердитой. Она спокойно отложила в руку правительственные дела и повернулась, чтобы посмотреть на хрустальный шар. Хотя на поверхности не было видно ни следа колебаний, ее глаза, казалось, улыбались: «О? Ты закончил? Какая скучная еда! На самом деле, я вообще не хочу видеть, как ты готовишь закуски. посмотри спокойно официальные документы, а ты меня перебил».

Женщина-убийца не могла не жаловаться втайне: [Если вы действительно хотите просто спокойно читать официальные документы, выключите для меня хрустальный шар! Вы терпеливо ждали закуски. Я даже не нашел возможности убить его.]

Робб закричал: «Лилиан, возьми приправу, которую я сказал тебе приготовить заранее».

«Здесь!»

Лилиан ответила и побежала с большой тарелкой, наполненной сахаром, перцем, соевым соусом, солью, кориандром и другими приправами.

Робб улыбнулся, взял ложку из кастрюли и положил ее в миску. Он был белым и нежным, а выглядел каким-то розоватым и мягким. Ее Величество только взглянула и влюбилась в него и тут же повернулась, чтобы посмотреть на своего повара.

Шеф-повар рядом с ней немедленно поднял крышку кастрюли, не говоря ни слова. Выяснилось, что когда Робб играл с рассолом, королевский повар подкрадывался, подкрадываясь к ступенькам, и теперь еле догнал его.

В результате он тоже белый и нежный, розоватый и мягкий. Затем он положил его перед королевой.

Она осторожно покрутила миску маленькой ложечкой, и нежная штука тут же сломалась, и она не могла не сказать: «Что это, черт возьми, такое? Почему соевое молоко стало таким?»

Робб сказал с улыбкой: «Это называется пудинг из тофу! Меньше рассола — это пудинг из тофу, а больше рассола превратит его в настоящий тофу. И то, и другое восхитительно. Пусть повар попробует приготовить его сам. .»

Рука Робба двигалась быстро, начав с тарелки с пудингом из тофу, залитым соевым соусом и посыпанным солью, перцем, петрушкой, пюре из имбиря, нарезанным луком и чесноком, привезенным из Большого Танга. Он помешал некоторое время, и цвет стал красивым.

Затем он сделал еще одну чашу. На этот раз сладкий пудинг из тофу. Он положил пудинг из тофу, наполненный сахарной водой, сушеными грецкими орехами и ароматной водой. Затем он некоторое время помешивал. Поскольку сахар Робба представляет собой не чистый белый сахар, а коричневый сахар, сахарная вода имеет коричневый цвет, поэтому при перемешивании цвет сладкого пудинга из тофу похож на цвет пудинга из соленого тофу.

Пока Робб делал все это, повар напротив делал то же самое. Не было сомнений, что он делал это красивее, чем Робб. Робб небрежно помешивал его, но королевский повар серьезно перемешивал пудинг из тофу, и нарезанный лук, посыпанный пудингом из тофу, тоже придавал ощущение красоты.

Как только перед ней поставили две тарелки с пудингом из тофу, Ее Величество растерялась: «Как эта штука может делиться на сладкое и соленое?»

Робб улыбнулся и сказал: «Попробуй!»

Он сказал это Королеве в хрустальном шаре, а также женщине-убийце перед ним, передав ей две миски приготовленного им пудинга из тофу: «Попробуй».

Итак, внутри и снаружи шара две женщины одновременно взяли пудинг из тофу, сначала сладкого, потом соленого, потом сладкого, потом соленого. После этого на лицах обеих женщин появилось запоминающееся выражение.

Через некоторое время обе женщины заговорили почти одновременно.

Королева сказала: «Сладкий пудинг из тофу вкуснее».

Женщина-убийца сказала: «Соленый пудинг из тофу вкуснее».

Две женщины одновременно уставились друг другу в лица, как будто раздался звук «Цзэн», который был звуком удара и трения, и в воздухе вспыхнула яркая искра.

Королева нахмурилась: «Откуда ты родом? Я уже говорила, что сладкий пудинг из тофу вкуснее, но ты поешь другую мелодию?»

Женщина также сердито сказала: «Даже если вы ее величество, я скажу, что у вас плохое чувство вкуса; очевидно, соленое вкуснее».

«Очевидно сладко!»

«Очевидно соленый!»

Если бы две женщины не оказались поперек хрустального шара, они бы уже ударили друг друга.

Робб рассмеялся: «Не паникуйте, не ссорьтесь, давайте позовем еще людей, чтобы попробовать его. Малышка И, номер 8, четыре маленькие монахини, Хуахуа, приходите и попробуйте пудинг из тофу».

Маленький И не был в настроении приходить. Она все еще изучает, что не так в Библии Света. Еда сейчас ее не привлекает.

Номер 8 тоже не пришел. Он был слишком взрослый для этого дерьма.

Но пришли все остальные девушки, и вскоре во дворе перед церковью произошла большая потасовка.

«Они вкуснее, когда они соленые!» — закричали две светлые монахини, вскакивая на ноги.

«Бред какой то! У вас, светлых злодеев, действительно плохое чувство вкуса. Сладкое определенно лучше».

«Бред какой то. Вы, темные злодеи, ошибаетесь. Соленый лучше всех».

«Бред какой то! Сладость — это счастье, а соленость — зло».

Четыре маленькие монахини неразрывно ссорились. Посмотрев вниз, девочка-кошечка взяла ложку и изо всех сил попыталась есть из миски. Она уже съела половину пудинга с тофу из кастрюли. Неважно, соленое оно или сладкое, самое главное то, что осталось. Если вы будете есть медленно, у вас не будет своей доли.