Глава 54: Скажи мне, было ли это оправдано или меня обидели

Несколько дней назад Робб одурачил барона Персея и сестру Ишир своей актерской игрой на уровне Оскара, так что он полностью уверен в своих актерских способностях. Обыкновенного паука с IQ менее 5 наверняка удастся одурачить.

Он шатался, вырывался и кричал о помощи, резко и живо показывая, как должен выглядеть человек, случайно запутавшийся в паутине.

Вскоре у устья паучьей норы произошло движение, и первой из норы торчала лапка паука, которая была помещена на нить толстого шелка у устья норы, через которую проходила вибрация чувствовалась паутина.

Затем он был убежден, что его паутина достигла своей добычи.

Голова паука немного высунулась, казалось бы, осторожной и бдительной.

В глубинах горного хребта Блэк-Пайн обитают всевозможные могущественные монстры. Если он не будет осторожен, он наверняка умрет кровавой смертью.

Паук с красивой женской головой взглянул на Робба парой прекрасных глаз, настороженно наблюдая, действительно ли добыча управляется его собственной паутиной.

Он мог видеть, что человек действительно попал в его ловушку!

Он отчаянно бился, но руки и ноги его опутались паутиной, и бился он слабо, что доказывало, что он совершенно потерял боеспособность. Все, что ему нужно было сделать, это перелезть и ввести яд в тело человека. Он может парализовать его, а затем легко затащить в нору и съесть.

На его красивом лице была злая улыбка, когда он начал медленно высовываться из дыры.

Робб смотрел, как паук постепенно вылезает из норы, и думал про себя: «Вот и мы!»

Еще немного, прежде чем все ваше тело будет торчать из паутины. Когда это произойдет, я приду и свяжу тебе шею.

Тогда у моей горничной будут отличные эластичные чулки, хе-хе…

Прозрачный шелк паука, тканая ткань тоже должна быть прозрачной, окрашенный в белый цвет — это белый шелк, окрашенный в черный цвет — это черный шелк, не окрашенный — это голый, о дерьмо, это слишком круто.

Голова паука, наконец, вышла наружу, а затем его круглое паучье брюшко мало-помалу вылезло из норы. Пока Робб медленно набирал обороты, готовясь к бою.

Однако, когда Робб собирался атаковать, в воздух внезапно вылетела стрела с огромной силой. И пуф, прямо перед лицом паука-людоеда. Прекрасная женская голова тут же была рассечена пополам большим мечом, а лезвие разрубило пополам все ее тело.

Повсюду брызнула зеленая кровь, паук-людоед – мертв!

Робб, «…»

Для Робба разрезанным пополам был не паук, а шелковые чулки его прекрасной маленькой служанки. Этот безжалостный нож разбил вдребезги тоску и стремление подростка к лучшей жизни.

Я зол!

О, у меня все еще есть магия воскрешения!

Робб поспешил использовать воскрешение на теле паука, но это не сработало. Паук обозначен как «Злой», поэтому вместо того, чтобы делать добро существу, он оказывает на него смертельное воздействие.

Затем он быстро использовал «Воскресение нежити». В результате паук встал, но стал пауком-скелетом. Не говоря уже о шелке, у него даже нет изгиба или крови.

Робб мысленно выругался: «ММП!» (TL: Мои друзья использовали этот термин раньше, они сказали, что это «Сукин сын»).

У меня есть предложение MMP, которое я должен сказать!

В этот момент за большим камнем Вдалеке подскочил барон Персей и сказал с видом испуга: «О, я услышал, как кто-то зовет на помощь, поэтому быстро подбежал. Я случайно увидел, что паук собирается напасть человек. К счастью, в критический момент мой меч настиг меня».

Робб: «Черт возьми!» Он тихо, но быстро использовал святое заклинание на пауке-скелете, заставив его рассыпаться по полу.

Барон Персей вышел из-за камня и сказал: «Что вы делаете в одиночестве в глубинах горного хребта Блэк-Пайн, молодой человек? Это опасно, не так ли? Вас чуть не съел паук. А?»

Он увидел лицо Робба и испугался: «Мистер Робб? Вы… Что вы здесь делаете?»

Робб не знал, смеяться ему или плакать. Это неловкая ситуация.

Оказывается, барон Персей привел сюда Маленького Йи и трех авантюристов после нескольких дней скитаний и выслеживания, но Робб использовал читерский навык, чтобы опередить их за считанные часы, что привело к этой очень неловкой ситуации.

Что мне теперь делать?

Йи, трое авантюристов и большая группа солдат продолжали появляться из-за валунов вдалеке, большинство из которых теперь смотрели на Робба странными глазами. Только все трое улыбнулись, потому что знали, что Робб не прост и имеет тайную личность, и что появление Робба здесь не было таким неожиданным, как для Барона и Маленького Йи.

Робб посмотрел в заботливые глаза Барона и Маленького Йи, а затем посмотрел на паука-людоеда и вздохнул. Он не может винить барона. Он убил паука, потому что хотел спасти Робба. Было бы незрело выходить из себя из-за того, что его спасли другие.

— Отец, почему ты здесь? Маленькая Йи, с которой он не флиртовал несколько дней, вернула себе отчужденное поведение и заговорила холодным тоном.

Роббу пришлось начать блефовать: «После того, как ты ушел, я беспокоился о твоей безопасности. Я чувствовал, что не могу просто так отпустить тебя в горы, чтобы так рисковать. горы, чтобы найти тебя. Потом я шел и шел. Я пришел сюда и случайно запутался в паутине».

Барон не мог не чувствовать себя тронутым: «Отец, я восхищаюсь вами за то, что вы так добры». Мозг берсерка очень прост; он слишком доверчив.

Маленькую И не так легко обмануть, на ее холодном лице мелькает сомнение: «Ты вошла в гору одна? Как ты смог пройти в глубины горного хребта Блэк-Пайн, когда проклятый рубин поглотил твою силу? Как тебя по пути не съели монстры?

Почему ты должен быть таким умным в такое время? Робба вырвало в сердце, но он сказал: «Видите ли, разве меня только что чуть не съел монстр?

Маленькая Йи чувствовала, что что-то не так, но не могла понять, что именно, отчего ей было очень некомфортно.

— Не говорите больше таких вещей, — сказал барон. «Сначала выпустите священника из паутины. Ему тяжело там висеть».

Несколько солдат подбежали и вытащили ножи, чтобы разрезать паутину. Неожиданно паучий шелк оказался очень прочным. Солдаты не могли разрезать его своими ножами даже по прошествии длительного времени. Робб закричал: «Не обрезайте его хаотично, просто обрежьте края паутины. Не обрезайте середину. Я хочу этот шелк. Сохраните его для меня!»

Услышав это, трое авантюристов, казалось, что-то поняли. Взглянув друг на друга, Горда подошел, взмахнул одноручным мечом и разрезал углы паутины. Робб «выпал» из центра паутины, и когда он приземлился, Робб притворился, что падает, а Сюэлу прыгнул вперед и притворился, что помогает ему.

Роббу помог Сюэлу, и он, наконец, «встал твердо». Он похлопал себя по груди и выглядел испуганным: «Это было близко. Меня чуть не съел монстр. Спасибо за помощь».

Сюэлу толкнул его в талию и прошептал: Робб, во что ты играешь?

Робб также прошептал: «Я пришел в гору, чтобы поймать паука-людоеда, чтобы из его шелка что-то сделать. Когда я собирался поймать живого, я не ожидал, что барон убьет его. Скажи мне, если это был оправдано или если бы я был обижен!»

Сюэлу рассмеялся «Пфф» и быстро спрятал его, прошептав: «Не волнуйся, там больше одного паука. Мы поймаем его позже».