Глава 268: Эмрис

Птицы отвлекли старуху ненадолго, но Риссе хватило времени, чтобы схватить стул. Теперь все, что ей нужно было сделать, это забраться под окно.

Ее первый шаг к окну был удачным, но она не смогла сделать и второго. Когда Рисса посмотрела на старуху, она снова посмотрела на Риссу. — Поставь стул, девочка, и залезай в клетку.

Рисса неохотно поставила стул, но не сдалась. Рисса повторила тот же трюк, чтобы не застрять в клетке; барсук был следующим животным, которое она освободила. Женщине пришлось сосредоточиться на барсуке, пока она засовывала его обратно в клетку; Рисса использовала время, чтобы освободить козу.

Коза облегчила задачу, потому что решила, что хочет ударить женщину головой. Рисса едва успела снова схватить стул, как дверь хижины распахнулась снаружи.

«МИМ!» Пожилой мужчина, вероятно, того же возраста, что и женщина, крикнул из дверного проема. У него были такие же седые волосы цвета соли и перца, как и у женщины, хотя, когда он был моложе, его волосы, казалось, были более темного цвета. Поверх одежды он носил халат до колен; Рисса могла видеть, что его штаны были заправлены в ботинки под мантией.

Старушка на мгновение озарила тошнотворно милую улыбку. «Эмрис, сейчас плохое время. Тебе нужно вмешаться сейчас?

«Я просыпаюсь и узнаю, что ты похитил не только моего фамильяра, но и моего ученика? Да, боюсь, это должно быть сейчас. Эмрис перевел взгляд с Мима на Риссу. «Ну, давай. У нас нет всего дня.

Рисса отпустила стул. Она не была уверена, что хочет приблизиться к кому-либо прямо сейчас, но, по крайней мере, мужчина не пытался запереть ее в клетке, и выйти за дверь будет легче.

Когда она повернулась к двери, зад козы толкнул стул в огонь и сбил висящий над ним горшок. Кастрюля вылилась прямо на огонь, потушив его и распространив отвратительно пахнущий пар.

Рисса усмехнулась и поспешила к Эмрису; он пропустил ее, заблокировав дверь перед Мим, а затем захлопнув ее за ними обоими.

«Поторопись, Ари. Заблокированная дверь не задержит ее надолго. Давай отвезем тебя домой». Эмрис бежал быстро для человека своего возраста; Риссе пришлось поторопиться, чтобы не отставать. Когда они миновали ворота, сова, которую она ранее выпустила из клетки, порхнула перед Эмрисом и повела их обоих вперед.

Ну, похоже, это вел Эмрис; Рисса просто следовала за ним.

Позади них на розовато-фиолетовых воротах сел ворон и смотрел, как сова и двое людей спешат прочь. Никто из них этого не видел.

Вскоре Эмрис перешел на шаг. «Ари, что ты делал?

там

из всех мест?»

Рисса не была уверена, должна ли она знать этого человека или нет; он, кажется, знал ее имя и называл ее своей ученицей, так что она полагала, что так и должно быть. — Я — Кей послал меня собирать яблоки, но я не нашел яблонь и заблудился. Подождите, мои яблоки!

Рисса остановилась и отругала себя. Она оставила корзину у Мима. Она не могла вспомнить, поставила ли она его перед тем, как войти в хижину, или нет, но в любом случае его уже не было.

«Эти яблоки?» Эмрис указал на ее ноги; Когда Рисса посмотрела вниз, рядом с ней стояла корзина, полная яблок. Похоже, это была та же самая корзина; Мало того, она могла видеть, что угол брошюры, которую она положила в корзину, торчал с одной стороны.

Как оно сюда попало? Она была уверена, что не подошла к нему и не несла его, когда бегала по коттеджу, открывая клетки. «Да?»

— Ты оставил его рядом с воротами. Будьте осторожнее в следующий раз. Давай отвезем тебя домой; ты выглядишь усталым. В любом случае, я давно не был в Экторе. Хотя я уверен, что он предпочел бы, чтобы это было дольше. Риссе показалось, что она увидела, как Эмрис подмигнул ей.

«Ари! Ааааааааааааа!» Голос Кей разносился по лесу, пока Эмрис вел Риссу туда, откуда она вошла.

— Это кто-то, кого ты знаешь? – спросил Эмрис Риссу. После ее кивка он слегка изменил направление, чтобы последовать за голосом, а Рисса продолжила следовать за ним, неся свою корзину.

Когда они подошли ближе, Рисса перезвонила: «Кей! Я здесь!»

«Ари!» Несколько мгновений спустя Кей обогнул дерево и увидел их. «Ты в безопасности! И кто это?»

Эмрис усмехнулся. «Я Эмрис; Я знаю твоего отца, поэтому решил вернуть Ари, когда найду ее в лесу. Почему бы нам не зайти внутрь? В любом случае, мне бы хотелось поговорить с твоим отцом.

Кей взглянул на Ари, снова на Эмриса, затем снова на Ари. — Ты нашел яблоки? Его голос звучал так, будто он не верил в это.

«Да, я сделал. Ты послал меня в лес за яблоками, и я нашел яблоки». Рисса уставилась на Кея. Была ли его просьба шуткой?

«Да, в лесу есть яблоки. А теперь шу-шу вы оба. Заходите внутрь. Пока Эмрис говорил, они миновали последнее дерево, и Рисса увидела, что лежит перед ними.

Это было огромно. Первой мыслью Риссы было, что это особняк, но она быстро заметила мелкие детали, говорящие о том, что это что-то другое; Перед «домом» была короткая земляная насыпь с забором, окружавшая лужайку. В каждом из углов здания была башня, которая была выше частокола, а в центре здания находилась пятая башня побольше.

Это был не особняк; это был замок.

Пока она стояла в шоке, Кей помчался впереди нее. Эмрис ждал ее с веселой улыбкой. «Иди вперед. Я уверен, Кей сообщает всем, что ты дома.

Почему она была шокирована? Это была история, а не реальность. Вероятно, она была бедной кухаркой или кем-то в этом роде; это объяснило бы, почему ее отправили за яблоками. Она направилась к зданию.

Рисса обнаружила, что пробирается через темный коридор. У нее были смутные воспоминания о том, как она вошла в замок, поужинала и легла спать; не было никакой работы на кухне. Как только она «легла спать», она снова оделась и пробралась в комнату рядом с комнатой Эктора. Они не общались, но можно было услышать, что говорилось, и она хотела знать.

Зачем это сделал — конечно. Это должно быть актуально для истории.

Рисса прижала ухо к стене и прислушалась.

— Почему ты здесь, Эмрис? Я принял твоего ублюдка и относился к ней как к своей собственной, но ожидал, что ты возьмешь на себя некоторую ответственность. Вы приезжаете сюда всего лишь во второй раз с тех пор, как оставили ее здесь. Хотя она и не видела его, Рисса знала, что это был Эктор. О ком он мог говорить?

Нет, это должен был быть Ари. В конце концов, это была история. Ублюдок, оставшийся с другой семьей? Или вовсе не ублюдок, а просто затаившийся ребенок? Кем же тогда был Эмрис?

И что еще более важно, кем был Ари? Какую роль она играла?

«Я был слишком занят, пытаясь сохранить все, что мог, от королевства, Эктор, ты это знаешь. Рейдеры с одной стороны, бандиты с другой, королевство или два, отрезающие мелкие кусочки… это были плохие времена для всех. Вот почему я оставил Ари здесь. Она здесь в безопасности, иначе она должна была быть там. Знаешь, где я нашел ее сегодня?

— Во дворе, а может, сразу за воротами? Ей нравится тень.

Эмрис усмехнулся. Это звучало на удивление весело. «В коттедже мадам Мим. Она тоже навела здесь настоящий беспорядок; Я думаю, она смогла бы выбраться, даже если бы я ее не нашел. Мим никогда не особо хорошо обращалась с животными, и, думаю, коза была с ней весьма недовольна.

— Мим? Эктор казался шокированным. — Но это глубоко в лесу. Никто туда не ходит».

— Кей отправила ее собирать яблоки, и первые яблоки, которые она нашла, были недалеко от коттеджа Мим, насколько я могу судить. Она была совершенно потеряна; Мне пришлось привести ее сюда.

Эктор вздохнул. «Кей уже почти достаточно взрослый; всего пару месяцев до его дня рождения. Сразу после его дня рождения в Лондоне празднуют Новый год с турниром. Тогда я подумал, что отвезу его туда. Ему понадобится опыт, если он хочет стать рыцарем. Я подумывал сделать Ари своим оруженосцем; он ему понадобится, а она как раз в том возрасте, чтобы начать изучать меч.

Прежде чем Эмрис заговорил, возникла пауза. «Вперед, продолжать. Я также буду ее обучать, постараюсь дать ей лучшее понимание происходящего, чем то однобокое, напыщенное письмо, которое она читала. Я тоже могу научить Кея, если хочешь.

«Нет-нет-нет, все в порядке. Я справлюсь с Кей. Я хочу, чтобы он сосредоточился на бое, а не ввязывался во все это… — Эктор замолчал.

Рисса не помнила, как покинула тайное место, но это было все, что она помнила из разговора позже.

Она также вспомнила смутный тренировочный монтаж. Она научилась обращаться с оружием и доспехами у Кея, а Эмрис рассказывал ей о местности. Они делали все: от прогулки по лесу, где Эмрис указывал на полезные растения и животных, до сидения и запоминания имен и гербов местной знати, а также их союзов и давней вражды.

Они избегали той части леса, где находилась мадам Мим, но Рисса иногда видела ворона. Когда она указывала на это Эмрису, он всегда спокойно переходил в другую часть леса. Он редко следовал за ними обратно в крепость.

Когда она уставала, Эмрис рассказывала истории. Все они, казалось, либо содержали мораль, либо рассказывали что-то об истории и текущих событиях, которые она должна была изучать, но они были намного веселее.

Она не научилась драться. Она помнила, как доставала их всех по этому поводу; если она хочет стать оруженосцем, ей нужно хотя бы начать учиться! Однако Эктор был настойчив; Кей научит ее, как только будет посвящен в рыцари, а Эктор не посвятит его в рыцари до его дня рождения. Ждать пришлось недолго, но казалось, что долго.

Поездка в Лондон была холодной. Оказалось, что в лесу водятся волки, но их легко прогнали Эктор и Кей. Хорошо, что у Эктора был дом в Лондоне; Рисса слышала много жалоб на высокие цены и низкую доступность гостиниц.

Больше рук. Они снова стали более распространенными. Большинство из последних были пьяны, а также горды и жадны. Серенити начала задаваться вопросом, действительно ли он должен был выбрать одного из них, основываясь на почти несуществующей информации, которую он получил, когда его коснулась другая рука.

Эта рука была другой. Он коснулся лишь пары пальцев его навершия, а не обхватил рукоять, и доминирующими чувствами, которые он вызывал, были беспокойство и надежда. Серенити решила не шокировать его сразу; все было по-другому.

Конечно, другое было хорошо?

— Она идет, Калиберн. Вам нужно только подождать немного дольше. Если бы я мог, я бы отложил это на более длительный срок, но это уже невозможно. Нам нужен новый Верховный король до начала турнира, иначе Артура будет сражаться с кем-то, признанным Верховным королем. Я убедил нужных людей удерживать здесь проход, среди людей, пытающихся вытащить меч. Только после того, как никто не добьется успеха, начнется турнир. Так что подожди, пока не почувствуешь ее руку.

Высокий король?

Артура?

Калиберн?

«Вытащить меч»?

Если бы он действительно сыграл роль меча Экскалибура в

Меч в камне?

В таком случае, кто с ним разговаривал? Если он правильно запомнил историю, Мерлин все подстроил… значит, это должен был быть Мерлин.