Глава 377: Иллюзорная Кража

Расс поставил коробку обратно в открытое отверстие. «Пойдем. Мы потратили здесь достаточно времени, нам придется пойти куда-нибудь еще, чтобы выяснить, откуда могла взяться ваза.

Серенити уставилась на Расса. Была ли эта иллюзия достаточно сильна, чтобы исказить воспоминания? Если бы это было так, то подойти к этому напрямую, вероятно, не сработало бы. — А что насчет остальных коробок?

«Другие коробки?» Расс тупо посмотрел на Серенити.

«Те, что на фотографиях». Серенити надеялась, что Расс запомнит. Очистить иллюзию с помощью ментального эффекта уже было достаточно сложно; если бы он удалял воспоминания, а не стирал их, было бы гораздо хуже.

«Ох уж эти! Подождите, там было три коробки; почему мы проверили только два?» Взгляд Расса казался более сосредоточенным; хороший.

«Иллюзия. Отвратительный; похоже, в этом есть ментальный компонент. У вас есть способ… — Серенити замолчал, поняв, что директор Коллинз ушел, разговаривая с «мистером Коллинзом». Латимер», как будто он не остановился, когда Серенити заговорила. Фактически, она не реагировала на присутствие Серенити с тех пор, как взяла коробку. «Вы защищаете себя, не так ли?»

«Всегда», — согласился Расс, — «Но теперь я могу сделать больше, поскольку знаю, что мне нужно. Почему бы мне не отнести эти две коробки обратно на стол, пока ты придумываешь, как разрушить иллюзию?»

— Это займет некоторое время, — предупредила Серенити. «Что-то этот комплекс нужно сносить осторожно. Я не думаю, что это работа кого-то, кто только что прошел Учебное пособие. Здесь есть сила, но она используется правильно. Кто-то, кто знает, что делает, а не просто тот, кто использует недавно заработанный Навык. Я подозреваю, что это тоже было какое-то время; это означает, что кто-то его заряжает».

«Наверное, всякий раз, когда они приходят и крадут еще». Расс вытащил коробку, которую только что поставил обратно на полку. «Почти это должен быть сотрудник или кто-то, кто загипнотизировал сотрудника. Я это уже видел, но здесь не ожидал. Я чувствую это сейчас; это очень тонкий толчок, слегка искажающий реальность в вашем сознании, так что вы даже не замечаете, как она меняется. Противный.»

Серенити кивнула и вернулась к иллюзии. Он мог расплести заклинание, но это всегда было затруднительно, поскольку у него не было сходства с Иллюзией. В этом случае его близость к Разуму могла бы помочь, но это в основном будет зависеть от его близости к Тайной магии. Он не был уверен, насколько это было хорошо, поскольку оно исчезло из его Статуса, но он определенно не чувствовал, что что-то потерял. Это все еще был вариант.

Было бы проще, если бы заклинатель использовал краеугольный камень или другой физический фокус. «Серенити» делала это редко, потому что они были слабыми местами, но многие заклинатели клялись им. Он открыто признавал, что они делали колдовство проще и эффективнее, пока вы не научитесь работать без них, но после определенного момента они стали костылем.

Серенити начал искать на полках противоположность тому, что он видел до сих пор: что-то, что действительно было там, но чего не показывала иллюзия. Если вы собирались использовать краеугольный камень для иллюзии, было бы глупо делать его легко видимым. Кто-то мог сдвинуть его с места или, что еще хуже, понять, что это было. Здесь это было маловероятно, но он все еще был уверен, что краеугольный камень был бы спрятан, если бы он существовал.

Серенити потребовалось почти два часа, чтобы тщательно обыскать комнату. При этом он нашел не один, а семь различных объектов, которые были видны незрячему зрению, а не его собственным глазам; большинство из них было скрыто иллюзорными ящиками.

Серенити начала проверять их всех на магию. Шестеро из них излучали магию, которая, как подозревала Серенити, была связана с заклинанием (или, что более вероятно, с заклинаниями), удерживающим иллюзию на месте. Седьмого не было, и когда Серенити внимательно рассмотрела его, он понял, что это было.

Седьмой предмет выглядел так, будто его задвинули на заднюю часть полки, когда перед ним поставили коробку. Это была пустая мышеловка. Серенити усмехнулся и покачал головой; ему, вероятно, следовало ожидать чего-то подобного. Всегда находились вещи, которые застревали на полках.

Следующим шагом был анализ заклинаний. Ему нужно было знать, для каких заклинаний использовался каждый ключевой камень и сколько их было. Ему также нужно было знать, существуют ли какие-либо заклинания, не связанные с ключевым камнем, и установлены ли они в таком порядке, который мог бы означать тревогу или взрыв, если бы они не были удалены правильно.

Это шло гораздо быстрее, чем медленные поиски Серенити в поисках краеугольных камней. Серенити знала всякие трюки и проверяла их, но заклинания были очень простыми. Во всяком случае, они были немного небрежными; было ясно, что они были установлены по мере необходимости, а не в организованном, заранее спланированном порядке. Было очевидно, что тот, кто их установил, не беспокоился о том, что их найдут.

Серенити подошла к тому месту, где сидел Расс с двумя коробками. Он рассеянно отметил, что они были названы «Вазы Соломона №1» и «Вазы Соломона №4». Похоже, в этом инвентарь был прав. «Я готов. Должен ли я уничтожить иллюзию сейчас?»

Расс кивнул, но его слова не соответствовали движению. «Как много времени это займет?»

«Десять минут? Может быть, пятнадцать. Это для всего набора; первая иллюзия должна исчезнуть примерно через пять минут, но мне нужно немного разнести их, чтобы контролировать отток маны и не допустить, чтобы ответная реакция заклинателя предупреждала того, кто наложил заклинания.

— Тогда минутку. Расс вытащил телефон. «Директор Коллинз? Спасибо за ваше сопровождение этим утром; не могли бы вы еще раз спуститься в подвал?»

Пока директор говорил, возникла небольшая пауза, затем Расс продолжил. «Нет, ты оставил нас здесь. Нам нужно было изучить еще кое-что, и я думаю, вам захочется посмотреть, что мы нашли. Один.»

Расс покачал головой и убрал телефон. — Она скоро спустится. Идите вперед и начните; ничего страшного, если заклинание исчезнет, ​​когда она придет сюда, но я не хотел, чтобы ты начинал, если ее по какой-то причине не было в музее.

Стол был удобным центральным местом для заброса. Сидя на нем, Серенити могла видеть все различные краеугольные камни и аккуратно разбирать их, направляя оставшуюся магию безвредно рассеять. Хотя ему хотелось бы послать ответную реакцию заклинателю, это лишь предупредило бы его о том, что заклинания разрушены.

Это было проще, чем должно было быть. Намного легче. Серенити рассеянно осознал, что видит эффект недавно приобретенного навыка «Магия плесени». Вероятно, это было не все объяснение, но почти наверняка это была его часть.

К моменту прибытия директора Коллинза набор заклинаний, связанных с первым краеугольным камнем, исчез. Они были самыми последними, поэтому если их сначала разобрать, это означало, что не было никаких странных взаимодействий. К сожалению, они также находились над полками, которые не были видны из лифта.

Второй краеугольный камень был пройден к тому времени, когда Расс и директор Коллинз достигли Серенити.

— Зачем ты меня сюда пригласил? Директор Коллинз был озадачен. Серенити удержала медленно распадающиеся заклинания на месте и указала в направлении первой области, очищенной от иллюзий.

Расс кивнул и повел директора Коллинза туда, куда указывала Серенити.

«ЧЕРАТНЫЙ АД».

Серенити не удивилась, услышав ругательства директора музея; было неприятно знать, что вещи исчезают из ее музея. Он сомневался, что она почувствует себя лучше, когда увидит, сколько всего пропало, но лучше было сорвать повязку как можно быстрее. Он продолжал разрушать заклинания; каждое из них было быстрее предыдущего, поскольку под ним было меньше заклинаний, с которыми можно было взаимодействовать.

Закончив последнее заклинание, он подошел к паре. Расс казался невозмутимым, но директор Коллинз был явно в ярости. «Я рекомендую полную инвентаризацию. Ни одному из заклинаний не было больше месяца; Похоже, тот, кто взял эту штуку, каждый раз, когда приходил, брал несколько коробок и подбрасывал еще одно заклинание, чтобы спрятать ее во время перезарядки старых заклинаний.

Директор Коллинз повернулся к Серенити. Ее характер явно был в ярости, но ей все же удавалось сохранять ледяную вежливость. «Вы думаете, что это была внутренняя работа. Что кто-то воровал вещи дольше и придумал новый способ скрыть это.

Серенити покачал головой. «Не совсем. Многое из украденного не имеет магического значения, но кое-что имеет. Это означает, что не тот, кто владеет магией, выбирает то, что забирают, по крайней мере, не все. Есть несколько возможностей, но все они означают, что вам необходимо провести инвентаризацию».

Директору Коллинз такой ответ не понравился, но она не вымещала его ни на Рассе, ни на Серенити. Вместо этого он наблюдал, как она бросилась обратно к лифту, направляясь к людям, чтобы провести инвентаризацию.

Серенити повернулась к Рассу. — Нам стоит остаться?

«Только если вам нужна информация от них. Это будет беспорядок». Расс покачал головой. «Я видел несколько краж в музеях; множество магических артефактов попадает в музеи. Это что-то другое».

Серенити покачал головой. «Это тупик, по крайней мере для меня. Похоже, здесь находятся некоторые из пропавших ваз; нам нужно найти остальных, и мы знаем, что они прошли через склад, чтобы попасть туда, где оказались. Я думаю, что следующим шагом будет отслеживание коробки, но отследить ее будет гораздо сложнее».

— Тогда давайте обойдемся стороной. Мне нужно сделать несколько звонков, убедиться, что за дело назначен кто-то, кто уже знает о магии. Я имею в виду магию, которой нет в Учебнике. Расс направился к лифту.

— Ты был прав, он здесь. Агент Смит опустил бинокль и разговаривал по наушникам с агентом Джонсом.

Агент Джонс зарычал. «Сможете ли вы когда-нибудь научиться соблюдать надлежащую дисциплину в общении?»

«Мы только двое. Прайс-задира здесь не для того, чтобы ожидать чего-то другого, я не знаю, почему вас это волнует. Агент Смит снова уселся и снова начал искать Серенити через свой прицел. Ему не нравилось оружие, которое он использовал; да, она была точной на расстоянии, но это была не та высококачественная снайперская винтовка, к которой он привык. Это было не более чем обычное охотничье ружье с хорошим оптическим прицелом.

Конечно, оно все равно сработало бы, но это не было его любимым оружием. Оно все еще находилось в руках полиции Нью-Йорка. Они возражали, что это не разрешено в городе. Он знал, что его босс рано или поздно вытащит его, но до тех пор ему приходилось пользоваться худшим оборудованием.

Внимание агента Смита переключилось на человека с Серенити. Он понятия не имел, кем был этот человек, но тот факт, что он помогал инопланетянину, означал, что его можно было использовать. Надеюсь, он не будет мешать, но если бы и был, побочный ущерб был бы приемлемым.

«Я пойду?» Агент Смит снова сосредоточился на Серенити. Уничтожить инопланетянина было важно; это остановит яд инопланетянина там, где он находится. Несмотря ни на что, ему не удастся сделать много выстрелов; у них был план эвакуации, но он сработал бы только в том случае, если бы он ушел почти сразу после первого выстрела. К счастью, инопланетянин, похоже, не был одет в бронежилет.

«Прекращение разрешено».