Глава 402: Ползуны

Мистер Уильямс, казалось, пережевывал заявления Серенити. Когда Серенити собиралась вернуться к рассматриваемой проблеме, он задал еще один вопрос. «Если вас не беспокоят млекопитающие, насекомые или какие-либо монстры, то о чем вы беспокоитесь? Птицы? Они не роют норы».

Серенити на мгновение ухмыльнулась. Разочарование в голосе связного было очевидным. «Некоторые так и делают, но это будет больше, чем я ожидал. Нет, меня беспокоят рептилии. Есть все виды рептилий, и многие из них роют норы. Они откладывают яйца в большом количестве, и многие из них не заботятся о своем потомстве. Они также могут быть весьма опасны даже без помощи магии, и некоторые из существ, которые есть, наверняка могли бы сделать подобную нору, если бы их было достаточно. Даже если бы они пришли только взрослыми, мы могли бы довольно быстро оказаться в плохой ситуации».

Серенити покачал головой. «Хотя это возможно, я думаю, что это маловероятно. Похоже, что существует один координирующий разум, и, если только нет довольно странного повелителя зверей, это не имеет смысла для рептилий. Им просто будет слишком сложно доминировать. Разумные рептилии более возможны, но все же весьма маловероятны; видов разумных рептилий, способных сотрудничать, гораздо меньше, чем млекопитающих. У них другая ниша. Нет, скорее всего, мы имеем дело с каким-то колониальным видом.

Спекуляции не могли продвинуть их дальше. Все, что он действительно мог сказать из увиденного, это то, что здесь, вероятно, было много чего. Он повернулся к остальной части своей группы. «Медленно или быстро? Я имею в виду, стоит ли нам исследовать норы или просто броситься в центр и попытаться получить портал?

Серенити склонялась к медленному темпу. Это было безопаснее. Хоть он и не думал, что бы это ни было, оно будет столь же опасно, как Стерат, всегда оставалась вероятность, что он ошибался. Конечно, это было подготовлено.

Преимущество быстрого подхода, помимо того, что он не покончил с этим, заключалось в внезапности. По сути, это было единственное преимущество, но оно не было маленьким.

«Медленный.»

«Медленный.»

«Быстрый.»

«Расследовать.»

«Расследование» Риссы явно имело ту же цель, что и «Медленный» Кати и Раза. Серенити повернулась к Ите. «Я могу догадаться, почему большинство из вас хотят не торопиться и заняться расследованием. Почему ты хочешь идти быстро, Ита?

Ита взмахнула руками в воздухе. Это был не стандартный язык тела. Серенити догадалась, что это она собиралась с мыслями, но с таким же успехом это могло быть выражением того, насколько это очевидно. «У вас есть ограничение по времени, вы участвуете в соревновании. Премия важна».

Серенити взглянула на Риссу, которая носила тяжелую одежду с капюшоном, закрывающим ее лицо, как и всякий раз, когда они были снаружи после инцидента с вазой, затем снова посмотрела на Иту. «У вас есть пункт. Итак, не медленно, но и не просто заряжаемся вслепую. Мистер Уильямс, я правильно вас расслышал? Есть ли где-нибудь поблизости бульдозер?»

Оказалось, что рядом довольно много разной строительной техники, в том числе небольшой станок горизонтального бурения со встроенной камерой. Он даже управлялся дистанционно, и солдат, управлявший машиной, упомянул, что на самом деле она была разработана для гражданского использования. Это было что-то связанное с канализацией, но это все, что он сказал.

Он провел его под землей, и Серенити наблюдала за экраном, пока он двигался вперед. Сбоку экрана было небольшое окошко с картой, показывающей положение камеры; ничего интересного не происходило, пока буровая головка не миновала передний край бермы.

Спустя несколько мгновений он врезался в небольшой открытый туннель. Это было немного удивительно, поскольку оно находилось ниже первоначального уровня земли, но грязь все-таки откуда-то взялась.

Туннель пролегал вдоль бермы. Они подождали несколько минут, но в туннеле ничего не двигалось. «Должны ли мы следовать по туннелю, двигаться вверх или идти вперед?»

Серенити с удивлением повернулась к солдату. «Мы можем изменить направление?»

Это был глупый вопрос. Серенити поняла это, как только это вылетело из его рта. Солдат, похоже, не воспринял это так. «Да, до определенного момента. Если мы отойдем слишком далеко от поворота, мне придется отступить и действовать по-другому».

Серенити кивнула. «Можете ли вы отступить и избежать туннеля, но идти вперед? Я бы предпочел, чтобы бур не блокировал туннель, на всякий случай.

Когда камера отъехала назад, Серенити показалось, что он увидел движение справа от зоны обзора. «Подожди, остановись».

Мгновение спустя стало очевидно, что произошло движение. В частности, по туннелю спешила гигантская многоножка, неся перед пастью ком земли. Его тело занимало большую часть туннеля, а это означало, что его диаметр составлял, вероятно, фут. Они просто смотрели, как он спешил мимо; казалось, он не обращал никакого внимания на камеру, хотя она и излучала свет, который многоножка должна была видеть.

Казалось, это заняло целую вечность, показывая, насколько длинной может быть сороконожка шириной в фут.

Серенити нарушила потрясенную тишину. «Похоже, это жуки. Должно быть что-то еще; монстры обычно подражают своим естественным родственникам, и я не думаю, что большинство многоножек обычно живут большими группами и выполняют общие задачи. Тем более носить грязь, как муравей?

Он не был уверен. Баги не были его областью исследований. Он был просто благодарен, что убить их стало относительно легко. «Итак, мистер Уильямс. О той возможности инсектицида, о которой я упоминал?

«Мне придется спросить. Насколько я знаю, у нас такого нет». Связной все еще смотрел на экран, хотя сороконожка исчезла.

Очевидно, ни у кого не было под рукой такого количества, которое им нужно. Вдобавок ко всему, казалось, существовала проблема либо с правилами, запрещающими химическую войну, либо с воздействием на окружающую среду; Серенити подслушала оба эти разговора, когда мистер Уильямс пытался придумать, как решить проблему простым способом.

Примерно через три часа стало совершенно очевидно, что даже если «легкий путь» и возможен, он не будет быстрым.

Серенити сплотила свою команду. Он начал с повторения того, что они знали. «Итак, мы знаем, что столкнемся с насекомыми. Камера, наблюдающая за туннелем, не заметила ничего, кроме многоножек. Есть ли у кого-нибудь идеи по поводу хорошего подхода, кроме зарядки посередине? Я бы предпочел не сражаться со всеми насекомыми, которых мы видели, особенно не со всеми одновременно».

«Я делаю.» Непосредственные слова Риссы стали для нее сюрпризом; обычно она отступала, когда приходило время планировать, поскольку понимала, что большинство других были более опытными, чем она, даже Раз. «Во-первых, нам нужно проверить, какое именно оборудование имеется в наличии…»

Рисса подробно описала свой план, прежде чем они начали. «В плане много движущихся частей, но каждый шаг прост, и есть много мест, где мы можем что-то исправить. Сначала мы заставим два фронтальных погрузчика с дистанционным управлением начать копать берму на расстоянии примерно тридцати футов друг от друга. Если все пойдет хорошо…»

Первый этап прошел вообще без проблем. Один из фронтальных погрузчиков смог просто выкопать почву, образующую берму, и переместить ее примерно на десять футов в новую кучу. Он проделал половину пути по скопившейся грязи, прорезав путь, достаточно широкий, чтобы можно было развернуться, прежде чем тронулся второй фронтальный погрузчик.

Второй фронтальный погрузчик практически сразу же столкнулся с тем, на что надеялась Рисса: выкопал многоножку. Удивительно, но погрузчик действительно поднял многоножку вместе с землей; они планировали несколько вариантов, но этот был абсолютно идеальным первым испытанием.

Когда многоножка выпрямилась и начала пытаться вырваться из землеройной техники, раздался выстрел, и в голове сороконожки появилась большая дыра. Он продолжал двигаться, но теперь, казалось, нападал на ведро, а не пытался убежать от него.

Членистоногие были слишком похожи на своих нечудовищных родственников, чтобы их можно было так легко остановить; он умирал, но это не значило, что он не попытается забрать с собой своего убийцу.

Он мало что мог сделать после того, как фронтальный погрузчик выбросил его кузов за пределы рабочей зоны.

Два фронтальных погрузчика продолжали работать еще двадцать минут, лишь изредка прерываясь появлением (и смертью) многоножек, прежде чем что-то изменилось.

«Как только мы убьем достаточно многоножек, мы привлечем внимание того, кто за этим стоит. Возможно, мы увидим волну многоножек, и в этом случае защита за фронтальными погрузчиками сможет их сдержать, но я ожидаю, что на нас нападет что-то еще. Несмотря на то, что многоножки — ядовитые охотники, они не станут ударными отрядами».

Катя не могла оставить очередь одну. — Чего же ты тогда ожидаешь?

Рисса ухмыльнулась. «Если останется с членистоногими, то со скорпионами или крабами. Омары также возможны. Я подозреваю, что скорпионы будут служить защитой, поэтому, скорее всего, это крабы или омары; они будут надеяться, что толстая броня ракообразных достаточно отразит пули».

Серенити не была уверена, возможны ли пуленепробиваемые насекомые; Голос определенно пропустит существ пятого уровня, которые могут быть почти пуленепробиваемыми, но маловероятно, что их будет больше одного или двух; они просто израсходовали так много бюджета портала вторжения, что это казалось маловероятным. Два или три, вероятно, были бы фактическим пределом на такой ранней стадии вторжения, и Серенити сомневалась, что многоножек было бы даже столько, сколько они видели, если бы из одного портала вторжения было два пятых уровня.

«Так каково ваше решение?» Рисса не представила бы план, если бы у нее не было идеи.

Она пожала плечами. «Бронебойные пули и несколько уроков анатомии ракообразных. На самом деле вы можете убить крабов довольно быстро, если попадете в нужные места, но они не такие большие, и их два. Омары, вероятно, будут более раздражающими».

Первым признаком того, что они перешли на второй этап, стал краб шириной десять футов, вылезший из ямы в земле примерно в пятнадцати футах от внутренней части бермы, когда один из погрузчиков повернулся, чтобы отнести землю обратно в кучу. было сделано.

Первой мыслью Серенити, когда он увидел это на экране в своей голове, было то, что это выглядело не так, как он ожидал. Образ краба, который у него возник в голове, был камчатским крабом, но первый краб был другим. У него была заметно более плоская верхняя оболочка, почти больше напоминавшая монету, чем то, что Серенити считала раковиной; он также был пурпурно-черного цвета, а не красного или зеленого, хотя ноги все еще были красными. Когти также были относительно меньшими и прямыми.

Второй краб был светло-зеленым, имел более сферическое тело и, похоже, состоял в основном из ног. Это напоминало Серенити больше паука, чем краба. Они все были разными?

Теперь, когда он подумал об этом, многоножки были разного цвета. Это означало, что у многоножек разные виды, не так ли?

Первый краб не добрался до машины. Тот, что следовал сразу за ним, сделал это. Он вцепился левым когтем в протектор одного из колес, пытаясь лишить машину подвижности. Он умер, прежде чем это удалось, но колеса были настолько крепкими; один удар в нужное место или два-три удара достаточно близко друг к другу практически в любом месте могли бы сбить колесо.

Он не был предназначен для использования в бою с монстрами, но был идеальной приманкой. Крабы, похоже, не осознавали, что погрузчики — это всего лишь машины с дистанционным управлением.

Крабы лидировали, но за ними шли омары. Они были менее бронированы, но просто продолжали двигаться, нанося больший урон. Решением проблемы омаров стал град пуль из наспех установленных пулеметных точек; потребовалось много пуль, но на одного омара ушло не так уж много времени. Как только у них было правильное оружие, нацеленное на ракообразных, оказалось, что омаров убить быстрее, чем крабов.

После получасовой борьбы с крабами и лобстерами оба погрузчика были полностью выведены из строя, но ракообразные не отступили. Вместо этого они направились вперед, к источнику стрельбы, унесшей жизни столь многих из них.

Гораздо меньше волн ушло вперед, чем волны, которые первоначально атаковали, а теперь остались кучами возле изрешеченной пулями строительной техники.

Они совершенно не были готовы к тому, с чем столкнулись за вновь образовавшимися кучами грязи.