Глава 441: Небезопасные улицы

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Обратный путь к резиденции герцога был долгим, достаточно долгим, чтобы Серенити удивилась, что герцог не решил воспользоваться каким-либо видом транспорта. Серенити предположила, что дворянин любит гулять, и он тоже этим не расстроен. Это дало ему возможность получить представление о городе, в котором он находился.

Это понадобится ему, если он захочет найти пропавших землян. Прямо сейчас он был чужаком в чужой стране, хотя она, по крайней мере, была ему более знакома, чем Земля Валентину Майклу Смиту.

Улицы были полны гужевого транспорта; большинство из них, похоже, были транспортами, но было и несколько экипажей. Это было не то, к чему Серенити привыкла в большей вселенной; он привык путешествовать, используя те или иные флаеры, такие же, какие он видел на Цинткре. По мере того, как они продвигались дальше, ближе к более богатой части города, их было несколько, но даже в том, что должно было быть Благородным кварталом, большая часть транспорта была гужевой.

Существовало четыре различных типа животных, которые тянули машины. Два самых распространенных вида — мулы и лошади — были хорошо известны на Земле. Серенити тоже видел несколько ослов, но не считал их отдельно. Третьим по распространенности ломовым животным был магический зверь эркал; технически это были монстры, но поскольку они редко поднимались выше первого уровня, гигантские ящерицы были обычным явлением на ряде планет.

Серенити не видела последнего вьючного животного, пока они не приблизились к месту назначения. Это была чудовищная нелетающая птица, которую Серенити не узнала; они больше походили на эму, чем на чокобо, и он видел в них только одиночных животных, тянущих повозки, которые казались намного легче, чем те, которые тянули остальные. Хотя к тому времени на некоторых лошадях уже ездили, ни у одной птицы не было всадников.

Здания тоже изменились; возле Зала найма это были блочные функциональные каменные или деревянные ящики. В Благородном квартале они были причудливыми, часто с совершенно разными деталями. Единственное, что было общим для большинства из них, как и для зданий, где они начинались, — это высокие покатые крыши. Серенити предположила, что это, вероятно, означало, что на Зенит может пойти сильный снегопад. В Дворянском квартале было несколько зданий с плоскими крышами, но они всегда были либо чрезвычайно причудливыми, либо в ужасном виде; Вероятно, они были построены с помощью магического метода, позволяющего справляться со снегом, но было ясно, что не все они обслуживались.

Вместо этого некоторые дома были окружены высокой стеной, за которую Серенити не могла видеть. Когда они проходили мимо одной из стен, рядом с ними остановилась одна из птичьих повозок.

«Герцог Лоупик». Говорящей была женщина, заметно старше герцога. У нее была такая же бледно-золотистая кожа и темные волосы, как почти у всех на улице, но радужная оболочка ее глаз была красной. Вероятно, родословная, хотя Серенити не могла сказать, какая именно; было несколько, которые меняли цвет радужной оболочки глаз на красный, точно так же, как его драконья кровь обычно делала его пурпурным. «Так приятно видеть тебя здесь, на улице».

Ее слова были достаточно приятными, но ее голос был полон яда, и Серенити чувствовала, как ее аура вспыхнула перед герцогом. Это была очевидная уловка, чтобы привлечь внимание, поэтому Серенити позволила герцогу разобраться с ней, пока он наблюдал, не приближается ли кто-нибудь еще. Это было бы идеальное время для засады; стена и карета закрывали обзор почти всем.

В том направлении, куда они направлялись, никого не было, поэтому Серенити расфокусировал взгляд и вместо этого сосредоточил внимание на Безглазом Зрение. Хотя номинально это была способность «Зрение» и обычно она показывала ему то же поле зрения, которое он ожидал, в какой бы форме он ни находился, на самом деле она не ограничивалась тем, что могли видеть его глаза.

Там, идя медленно и осторожно, но, похоже, не пытаясь спрятаться, позади них. Он что-то держал; это не было похоже на нож, но он держал его так, словно боялся, что он его укусит. Это был плохой знак.

Приближающийся мужчина отошел от прямой линии, чтобы не наткнуться на Серенити, и обошел герцога прямо рядом с Серенити. Серенити подавил усмешку; это облегчит задачу.

Как только он должен был появиться в поле зрения, Серенити смогла увидеть только мерцание в воздухе. Это было достаточно очевидно, поскольку он знал, что нужно смотреть, но если отвлечься, это было бы легко не заметить. Серенити небрежно протянула руку и схватила запястье руки, крепко сжимавшей какой-то предмет.

Вздрогнув, мужчина уронил предмет. Серенити увидела, что это был длинный тонкий шип с ручкой. Оно не выглядело достаточно прочным, чтобы быть оружием, предназначенным для боя, но если оно было магическим, то это не обязательно было правдой.

Он попытался оторваться от Серенити, но у него не было хороших рычагов воздействия. Он потянулся назад, вместо того, чтобы вывернуть запястье, и мало что добился. Серенити оглянулась на пару дворян; Герцог вроде бы заметил, что что-то происходит, но женщина не отреагировала. Она почти наверняка была просто лучшей актрисой, чем герцог.

«Это была приятная беседа, — сказал герцог даме, — может быть, мы сможем продолжить ее в более подходящий момент?»

Женщина кивнула. «Я буду ждать шанса». Она повернулась, все еще не взглянув ни на Серенити, ни на борющегося мужчину, которого он держал, а затем забралась обратно в свою карету.

Герцог повернулся к Серенити. «Пусть, кто бы это ни был, уходит. Нет смысла пытаться удержать его здесь.

Серенити отпустила. В конце концов, герцог должен был знать город лучше, чем Серенити, и Серенити была уверена, что это была попытка добраться до герцога, а не до него самого. Он посмотрел на иглу, затем снова на герцога. «И поэтому ты решил прогуляться?»

Герцог проследил за взглядом Серенити вниз, но не поднял глаза, когда Серенити это сделала. «Я не ожидал этого. Что-то да, но не это. Это необычайно вопиюще даже для Двора Ночного Неба. Он вытащил из кармана кусок ткани и взял в руки оружие. «Спасибо за поддержку; с этим было бы труднее справиться в одиночку».

«Суд Ночного Неба? Являются -«

Герцог резко махнул правой рукой. — Мы можем поговорить дома. Он направился с той же скоростью, что и раньше, но Серенити заметила, что завернутое в ткань оружие исчезло.

Справедливо. Серенити решила сменить тему на что-нибудь безопасное, о чем он и так думал. «Почему так мало листовок?»

«Что ты имеешь в виду? В последнее время их довольно много». Герцог указал на одного, который направлялся в противоположную от них сторону и приближался к ним. «Теперь есть один. Я помню, когда они были по-настоящему редким явлением, даже в Зените».

Герцог откашлялся; это звучало неудобно. «Я не знаю, как суды их предоставляют, но именно они их сейчас покупают. Они дорогие, так как сделаны за пределами мира, и нам приходится покупать те, которые могут работать на мане, поскольку у нас нет магических камней, которые, как ожидают от нас создатели, мы будем использовать».

«Волшебные камни?» Серенити это смутило. Для флаеров магические камни не требовались; было бы глупо добавлять в флаер камни.

У Серенити внезапно возник мысленный образ летающего замка. Он видел некоторых за эти годы; это были либо показные проявления силы, либо они были из мира со значительным количеством плавучего камня или чего-то подобного. Флотстоун определенно был своего рода волшебным камнем, который можно было бы разместить во флаере, но он наверняка был бы встроен.

Зачем нужно заменять плавучий камень маной? Это не имело никакого смысла. Это не было похоже на то, что плавучий камень испортился; если бы это было так, не было бы миров с таким количеством этого. Плюс, даже если бы они заменили плавающий камень, это не было бы причиной запуска плавающего камня на мане; хотя существовали заклинания, заставляющие что-то плавать, были также чары, которые могли это сделать.

Единственная причина, по которой вы могли бы преобразовать плавающий объект для использования маны, заключалась в том, что вы хотели питать его самостоятельно, а не использовать ядра монстров. Были люди, которые так делали, но для Серенити это была глупая игра. Он не был уверен почему, но они были дороже и имели репутацию тех, кто быстрее ломался.

Это все равно не заменяло магические камни маной.

Разве он не знал, что такое ядро ​​монстра?

Серенити взглянула на герцога. «Вы же не имеете в виду магические кристаллы, не так ли? Обычно их называют ядрами монстров?

Герцог Лоупик кивнул. «Это звучит правильно. Их нет на Зоне. Я слышал, что они происходят из определенных подземелий, а у нас, видимо, нет подходящих. Это источник множества проблем, поскольку они используются практически везде, за пределами мира».

— Что значит, их не нашли на Зоне? У большинства монстров, которых я здесь видел, были ядра. Полагаю, чуть больше половины и, возможно, крошечные, но они есть. Серенити не могла поверить, что их никто не нашел.

На этот раз герцогу не удалось скрыть своего удивления. Ему удалось сказать, что было о чем поговорить, когда они были в доме.

К счастью, это было недалеко.

В доме герцога была небольшая библиотека. Для отдельного человека это была довольно приличная коллекция; восемь книжных шкафов, заполненных книгами, занимали стены того, что должно было быть его кабинетом. Большинство из них выглядело либо записями, либо ссылками; там была пара полок с яркими произведениями, которые, вероятно, были художественной литературой, и один целый книжный шкаф, на котором хранились вещи, которые, казалось, не входили в набор, но остальные, похоже, были вещами, сгруппированными в наборы как минимум по четыре штуки. , обычно больше.

Когда они вошли, герцог махнул рукой одному из двух стульев рядом со столом. — Иди и присаживайся.

Почему за столом стояло два стула? Комната, казалось, была явно рассчитана на одного, но стулья не подходили друг другу. Может быть, это было ради его дочери? В какой-то момент он упомянул об одном.

Герцог вытащил две книги побольше из книжного шкафа, который не был установлен, и поднес их к столу, прежде чем сесть сам. Хотя они оба были большими, они не подходили друг другу; один был в черном кожаном переплете, высокий и широкий, но толщиной всего пару дюймов, а другой имел зеленую кожаную обложку и был короче и не таким широким, но толщиной ближе к пяти дюймам, чем два. В них обоих в разных местах были воткнуты еще кусочки бумаги, и они выглядели потрепанными. «Во-первых, каких монстров ты видел?»

Разве это не было очевидно? «Эркал и птицы — я не знаю, как их зовут. Я думаю, они, вероятно, родом из Зона?

Дворянин, казалось, был поражен. «Эркал? Вы имеете в виду, что грузовые ящерицы на самом деле монстры? Они могут быть довольно злыми, но любой может справиться с ними, если знает, как это сделать. Только дикие нападают на людей».

«Монстры можно приручить…» Серенити осеклась, когда дверь в кабинет распахнулась, и в комнату влетела молодая женщина.

После еще одного взгляда Серенити пришлось поправиться. Она была не просто молодой женщиной, она была молодой леди. Между ней и герцогом было явное семейное сходство.

«Папа! Где ты был, ты не говорил, что уедешь на несколько часов!» Молодая женщина выглядела так, словно ей хотелось либо обнять герцога, либо ударить его; Серенити не была уверена, и он не знал, уверена ли она тоже.