Первые четыре входа, казалось, подтверждали предположение об «эвакуации». Это были небольшие магазины и рестораны, и их вычистили. Пятый подъезд был заколочен и заперт; они пропустили это, полагая, что смогут вернуться, если это будет важно, и, вероятно, это был просто кто-то, кто хотел попытаться сохранить свое имущество в безопасности, пока их не будет.
Шестой вход был больше остальных; Похоже, это были два магазина со снятой стеной между ними, в которых продавались в основном продукты питания, но не это привлекло внимание Андарит и Серенити.
Привлекательной особенностью магазина были тела на полу. Они были кровавыми; были травмы как от порезов, так и от тупой травмы, но Серенити не стала тратить много времени на их рассмотрение. Они были мертвы, и он был достаточно близко, чтобы сказать, что они не нежить; они вряд ли представляли угрозу.
Андарит и Серенити не полностью потеряли бдительность после нескольких последних пустых магазинов, но тела вернули их в полную боевую готовность.
«Я ничего не вижу». Серенити оглядела магазин. В отличие от современного продуктового магазина, он мог видеть поверх стеллажей с едой, поэтому мог сказать, что там нет больших монстров или кого-то стоящего. К сожалению, он не мог быть уверен, скрывается ли там кто-нибудь или что-то. Что он определенно мог видеть, так это несколько дверей сзади и секцию, где были опрокинуты стеллажи. «Мы должны убедиться, что здесь больше ничего нет».
— Думаешь, здесь что-нибудь есть? Андарит взглянула на Серенити, прежде чем вернуться к наблюдению за монстрами.
Серенити покачал головой. «Трудно сказать, поскольку это подземелье. Что бы их ни убило, оно было огромным; это не мелкие травмы. Он мог бы молчать и прятаться, но в этот момент ему придется прятаться намеренно. Мы не молчали. Следите за мной и оставайтесь рядом со мной, пока мы подметаем магазин.
Он бы посоветовал ей присмотреть за его шестеркой, если бы думал, что она поймет, но она, вероятно, не стала бы. Эту фразу он знал из фильмов о Земле, а не из своей жизни в роли Месть.
Это заняло некоторое время, но после двух тщательных обысков Серенити убедилась, что либо в магазине нет монстров, либо они спрятаны лучше, чем ему удастся найти. Если бы подземелье действительно хотело их удивить, оно могло бы; это подземелье уже показало, что оно может вызывать монстров, когда захочет, с помощью химер и, возможно, Пожирателя маны, поэтому Серенити не видела никаких оснований предполагать, что что-то не может появиться где-либо, кроме четко обозначенных безопасных комнат.
Было еще несколько тел, но большинство из них находились перед магазином. Серенити не понравились сцены, которые он видел, но он ничего не сказал об этом Андарит. Она научится со временем. Все так и поступали, если прожили достаточно долго.
Серенити вернулась в заднюю часть магазина, где было четыре двери. Очевидно, это была архитектура подземелья, а не часть оригинальной сцены, потому что на каждом из них была табличка с силуэтом. Над всеми дверями стоял вопрос: «Какие монстры это сделали? Произнеси мое имя и входи».
У силуэта первой двери были крылья, когти и хвост. Серенити предположила, что это, вероятно, тот чертёнок, стайка которого они встретили в первой комнате.
Силуэт второй двери был явно гуманоидным, но кроме этого не было никаких очевидных отличительных черт. Они определенно не столкнулись с тем, что это было — по крайней мере, не как с монстром. У Серенити было подозрение, что он знает, что это должно было быть, и они наткнулись на них; просто они все уже были мертвы.
Силуэт третьей двери представлял собой странное существо с щупальцами, похожее на раздавленного осьминога. Серенити не мог сказать, что это было, но знал, что они с этим не сталкивались, что бы это ни было.
За последней дверью виднелся силуэт химеры. Серенити не была уверена, узнал бы он это, если бы они только что не сразились с ними, но голова козла, торчащая из плеч, и змея вместо хвоста были совершенно очевидны, когда он знал, что ищет.
«Это вторая дверь». Андарит выглядела уверенной в своем заключении.
Серенити кивнула; он тоже был уверен, что она права. Травмы, на которые он взглянул, когда они вошли, не соответствовали ни одному из монстров, с которыми они сражались, и, похоже, они не подходили для чего-то с щупальцами, хотя он не мог полностью исключить это без присмотра. . Щупальца могли нанести дробящий урон, а осьминог-монстр мог иметь ужасный клюв или даже присоски, которые служили ножами.
Однако он думал, что это вторая дверь, не поэтому. «Это и мое предположение. Почему вы так думаете?»
Андарит пожал плечами. «Это не кто-то другой. Бесы такими не бьют, химера сожжёт, а эта многорукая штука, ну как она будет рубить?
Серенити покачал головой. «Монстры могут вас удивить. У него может быть острый клюв или что-то спрятанное. Но нам нужно знать, что такое вторая дверь, чтобы произнести ее название. Ты это понял?
«Если ты уже знаешь, просто скажи ответ». Андарит нахмурился на Серенити.
— У меня есть предположение, — призналась Серенити. «Я думаю, это хорошее предположение. Я просто не хочу, чтобы это было правдой».
«Почему нет?» Андарит явно понятия не имела, что думает Серенити о второй двери.
Серенити покачала головой, с удивлением обнаружив, что он слегка улыбается ее наивности. «Если я прав, это худший монстр из всех. Давайте посмотрим и подтвердим это, прежде чем я скажу что-то еще; Я не хочу предвзято относиться к вам».
Андарит нахмурилась, направляясь обратно к входу в магазин, явно недовольная отказом Серенити. «Вам не обязательно держать это в секрете; Я не собираюсь верить этому только потому, что ты это говоришь».
Серенити покачал головой, прежде чем она закончила говорить. «Это не так. Если я скажу то, что думаю, вы будете пытаться доказать или опровергнуть это вместо того, чтобы искать другие варианты. Я не хочу застрять в этом ящике».
«Коробка?» Андарит остановилась и повернулась, чтобы посмотреть на Серенити. «Какое отношение доказательство или опровержение чего-либо имеет к коробке?»
Как Серенити собиралась объяснить «нестандартное мышление» тому, кто никогда не слышал этой фразы? «Ах, это значит, что вы будете ограничены тем, что я предлагаю, а я этого не хочу. Я уже собираюсь рассмотреть это и хочу, чтобы вы искали другие варианты».
Андарит выглядела озадаченной, когда она снова начала двигаться. — Тогда почему ты просто не сказал это?
На этот вопрос не было хорошего ответа, поэтому Серенити просто оставила его на месте.
Они не торопились осматривать тела, как те, что лежали перед магазином, так и те, что были разбросаны вокруг. Некоторые травмы явно были с полок, но многие из них нельзя было объяснить тем, что еще находилось рядом с телами. Когда они нашли погнутую и разорванную свинцовую трубу, диаметр которой идеально соответствовал некоторым ранам, Серенити поняла, что была права. К сожалению.
— Как ты думаешь, что это за вторая дверь? Серенити надеялась, что Андарит уже пришла к такому же выводу, и ему не придется сообщать ей эту новость.
Она покачала головой. «Я не знаю. Есть так много гуманоидных монстров. Гоблины, может быть?
«Недостаточно высокий для многих травм головы», — Серенити отвергла гоблинов как вариант. «Кроме того, мы видели тела гоблинов. Они довольно хрупкие. Я убеждён, что знаю, что это было. Давай выбираться отсюда; Я больше не хочу на это смотреть».
«Ты просто настаиваешь на том, чтобы быть загадочным, не так ли?» Андарит следовала за Серенити; он слышал, как ее ботинки стучали по полу сильнее, чем нужно.
Серенити остановилась перед второй дверью, не ответив на обвинение Андарит. Она поймет, когда он откроет дверь. Он смотрел на дверь, отказываясь смотреть на Андарита, пока решал загадку. «Люди сделали это. Люди, возможно, но почти наверняка они были патедами.
Андарит ахнула, но Серенити не взглянула на нее. Он просто дотянулся до дверной ручки и повернул ее. Она плавно двинулась в его руке, и он толкнул дверь. Он ожидал вопроса о своем ответе, но Андарит просто последовала за ним через дверной проем.
Он вёл в другую маленькую комнату, очень похожую на ту, которую они нашли после метро. Как и в первой безопасной комнате, вход исчез, как только они оба оказались внутри, оставив только один выход. Там была такая же пара кроватей и пара стульев, но это было все, что было в комнате.
Серенити ничего не могла с этим поделать; ему хотелось, чтобы был душ.
Или, по крайней мере, туалет; Возможно, на самом деле ему это не нужно, но он был уверен, что Андарит понадобится. В отличие от Vengeance, у Serenity не было удобных магических предметов для удовлетворения этих потребностей. Он надеялся, что Андарит это сделает; в конце концов, она была подготовлена к темницам. Он не собирался спрашивать, пока об этом не всплывет.
«Я думаю, нам следует остановиться на отдых», — заявил Андарит. «Я устал, и я уверен, что ты тоже. Нам надо поесть и поспать, кто знает, сколько времени продлится следующий раздел.
Серенити кивнула и села на одну из кроватей; у обоих стульев были спинки, и с крыльями это было не очень удобно. «Это хорошее время. Следующий раздел, вероятно, продлится достаточно долго, мы устанем и наделаем ошибок».
Андарит бросила небольшой рюкзак, который она носила, рядом с ногами, плюхнулась в кресло и вытащила из рюкзака несколько неаппетитных дорожных пайков. Серенити внезапно обрадовался, что он взял с собой еду; Возможно, оно не будет столь продолжительным, но яблоко, небольшой кусок твердого желтого сыра (не чеддера) и немного острого вяленого мяса были гораздо лучшей едой, чем, казалось, ела Андарит. У него было даже немного хлеба, хотя его хватило ненадолго; оно уже устарело. — Хотите что-нибудь из того, что я взял с собой?
В любом случае, ему не нужно было так много еды, не здесь; уровни маны были достаточно высокими, и он медленно поглощал часть маны, чтобы дополнить то, что он ел.
Андарит положила вощеную бумагу обратно на свои пайки и сунула их обратно в сумку. «Я был бы рад. В следующий раз мне следует не забыть взять с собой что-нибудь получше на вкус на первые несколько дней; это хорошая идея.»
Серенити пожала плечами. Это был пережиток его пребывания на Земле и в Учебнике; подземелья, как правило, были недостаточно длинными, чтобы в них стоило брать с собой еду; те немногие, которые рассчитаны на несколько дней, как правило, были ориентированы на сюжеты и имели еду внутри. Он отвык носить с собой долговечные припасы, но у него всегда было под рукой немного перекуса. «Мне также следует положить в свой комплект несколько пайков. Мы сможем сделать это, когда выберемся отсюда.
— Говоря о том, когда мы выберемся отсюда, — Андарит сделал паузу, а затем задал вопрос, о котором Серенити забыла, и он надеялся, что она его избежит. «Как ты будешь выглядеть? И вообще, как ты вообще так меняешься?»
Серенити на мгновение замерла. Он так и не решил, как ему на это ответить.
У оборотней была репутация, особенно у людей, идущих по Пути оборотней, хотя те, кто имел только боевую форму, пользовались большим уважением; по крайней мере, они не притворялись другими людьми. Тот факт, что его лицо не изменилось, когда он переместился, вероятно, был в его пользу.
С таким же успехом он мог бы признать правду. «Я не человек, но, прогуливаясь среди людей, часто приятно выглядеть человеком. Тем более, что я пытаюсь разыскать людей, похитивших моих людей; Я боялась, что меня узнают, поэтому хотела выглядеть по-другому». Он отложил еду, чтобы она не ускользнула, а затем принял свою нормальную человеческую форму. «Вот так я обычно выгляжу среди людей, но это все равно явно не совсем человек, и я очень узнаваем».
Он не был уверен, куда идти дальше. «Это проблема?»
Андарит рассмеялась и усмехнулась. «Отец сказал, что будет что-то вроде этого. Я имею в виду после того, как ты ушел с гильдмастером. Я думал, что это предмет.