«Не допускается?» Блейз нахмурился, глядя на Расса. «Вы можете обеспечить это?»
«Если мы его поймаем», — признал Расс. «Мы стараемся, и мне нравится думать, что что-то столь явное в конце концов всегда обнаруживается, но иногда оно длится слишком долго. Когда-то… всего несколько лет назад каждому из нас приходилось охватить несколько штатов. Сейчас мы обучаем людей, которые даже не подозревали о существовании магии. Это непросто, и, прежде чем станет лучше, вероятно, станет еще хуже, всегда наверстывают упущенное. У человека, который пытался обманом выманить людей из домов, будут большие неприятности, как и у человека, который сделал запонки.
Рот Серенити скривился. Он ненавидел слышать ответ «если мы это увидим, мы что-нибудь с этим сделаем», и именно так прозвучал ответ Расса. К сожалению, это было лучшее, что он мог сделать; после того, как Легион рассказал ему, что произошло, он проверил меню своего Планетарного Суверена на случай, если он пропустил какой-то способ справиться с контролем над разумом. К сожалению, он этого не сделал.
Серенити покачал головой. Здесь ничего из этого не помогло. — План состоит в том, чтобы мы подождали снаружи, пока ты поговоришь с чародеем?
Расс усмехнулся. «Если под разговором вы имеете в виду «выйти в наручниках», то да, это основной план. Если будет сопротивление, ну, я вас ничего не просил, но входы…
Расс рассказал им о плане этажа и о том, где, по их мнению, все находились, но все знали, что планы, возможно, придется изменить. Они обсуждали возможные потайные места, когда Расс остановился и поднял руку. «Кто-то идет». Расс, казалось, какое-то время прислушивался, а затем расслабился. «Это Куинси. Я еще не ждал ее; они, должно быть, добрались до судьи, когда он был не слишком занят. Ордер у нее будет, так что пора отправляться. Помните, что если все пойдет по плану, вам придется искать еще что-нибудь волшебное; все это должно быть покрыто ордером».
Серенити был почти уверен, что это должно было работать не так, но он не знал ничего о полицейских процедурах, кроме того, что видел по телевизору. Может быть, для экспертов было какое-то исключение? Это была определенно правда, что Блейз, Ита и Серенити были экспертами в обращении с магией, по крайней мере, по сравнению с почти кем-либо на Земле, так что это имело более чем небольшой смысл.
Куинси была зрелой женщиной, вероятно, около сорока лет, но первое, что заметила Серенити, было то, что на ней не было униформы полиции Нью-Йорка, которую ожидала Серенити. Вместо этого ее куртка ясно идентифицировала ее как сотрудника ФБР. Она не теряла времени; после короткого знакомства она перешла сразу к делу. — Скоро они прибудут, чтобы арестовать мистера Дина, так что нам пора двигаться. Если вы трое сможете последовать за нами на своей машине, мы отведем вас туда».
Группа прибыла после того, как ведущие офицеры уже вошли в здание. Расс ворчал по поводу «гончих славы, прыгающих с ружья», но старался не говорить этого нигде, где мог бы услышать кто-либо, кроме Серенити, Блейз, Иты и Квинси. Куинси ничего не сказал, но ее закатывание глаз и откровенный взгляд на небо явно были предназначены для выражения ее чувств. Серенити не была уверена, направляла ли она их на Расса или на «гончую славу», но ее преувеличенное движение заставило Расса усмехнуться.
Мастерская чародея находилась в небольшом промышленном здании; похоже, там было две входные двери, на одной было написано:
Очарование Дина
а другой с надписью
Компания Big Apple Shirt.
Учитывая названия, они, вероятно, не были частью одного и того же бизнеса. Офицеры UERT все еще прикрывали двери рубашечной роты; они явно не оставляли это на волю случая. Столь же очевидно, что они ожидали неприятностей.
Чего бы они ни ожидали, этого не произошло. Чуть более чем через пять минут после прибытия Серенити из здания вышла пара полицейских, а между ними был мужчина в наручниках.
Серенити уделила чародею больше внимания, чем полиции. Он был довольно среднего роста, примерно на пару дюймов ниже ростом, с песочно-каштановыми волосами и бледной кожей, которая выглядела так, словно он все лето прятался в доме. На его джинсах и руках были следы ожогов; Серенити догадалась, что его заклинания выбрасывают искры, и у него не было хорошей защиты, чтобы защититься от них. Если не считать следов ожогов, некоторые из которых были явно недавними, в этом человеке особо нечего было заметить. Он чувствовал себя человеком низкого второго уровня, что, казалось, сейчас довольно распространено, и на нем не было никаких магических предметов.
Серенити позвонила Рассу, когда стало очевидно, что его будущий тесть не выходит из машины. — Когда нам следует зайти внутрь?
— Дайте им несколько минут, чтобы они убрались, — предложил Куинси по громкой связи Рассу. «Легче искать сайт, где меньше людей и меньше отвлекающих факторов».
«Кажется разумным». Серенити сомневалась, что его будет беспокоить их присутствие, но если Рассу от этого будет комфортнее, не было причин торопиться.
Естественно, незадолго до того, как они решили, что пора идти внутрь, появился отвлекающий фактор в виде внедорожника с надписью «Полиция Нью-Йорка UERT» на боку. Было странно видеть, как один прибыл, когда остальные уходили, но все обрело смысл после того, как Ланкастер вышел из машины. Он направился к фургону, которым управляла Дженис, помощница Серенити.
Серенити выскочила из пассажирской двери и пошла навстречу своему другу. Они давно не общались, но в письмах, которые время от времени присылал Ланкастер, говорилось о человеке, который был занят, но доволен своей новой должностью. Он ухмыльнулся полицейскому. «Что здесь делает глава UERT Нью-Йорка?»
Ланкастер поднял обе брови. «Я мог бы задать тот же вопрос о герое Денвера».
Серенити закатил глаза. «Я думал, что это дурацкое имя исчезло год назад». Он видел, что Расс и Куинси тоже направились в сторону Ланкастера.
Ланкастер слегка покачал головой. «Подобные вещи никогда не исчезнут. Это лучше, чем быть известным за обнаружение чумы червей. В голосе Ланкастера было что-то сожалеющее; говорили ли другие о нем и червях-гегемонах?
Ланкастер махнул рукой в сторону здания. — Я полагаю, вы здесь, чтобы поискать что-нибудь, что мы могли пропустить?
«У тебя еще не было времени посмотреть», — заявил Расс, достигнув удобного для разговора расстояния. «Но да, это план; мы осмотрим каждую комнату на предмет чего-нибудь, что связывает его либо с кражей вазы Соломона, либо с мошенничеством мистера Майклсона с недвижимостью.
Расс остановился и внимательно посмотрел на Ланкастера. «Ты выглядишь неуютно. Что ты мне не говоришь?»
Серенити не могла видеть того, что видел Расс, но была большая вероятность, что никто другой не мог видеть того, что видел Расс. Также был хороший шанс, что Расс уже знал любую информацию, которую он пытался получить от Ланкастера. В конце концов, Расс был телепатом, прирожденным. Ему приходилось работать над тем, чтобы мысли других не выходили из его головы, если только они не умели защищаться; это была одна из вещей, которые, по его словам, ему нравились в Серенити: Серенити большую часть времени не проецировала свои мысли.
Ланкастер вздохнул. — В любом случае, ты скоро узнаешь. Я просто не хотел поднимать этот вопрос перед Серенити, поскольку его нет внутри.
«Я могу уйти подальше от слышимости», — предложила Серенити. Он не упомянул, насколько он мог бы улучшить свой слух с помощью Эйда; им не нужно было это знать. Если бы это было важно, Расс, вероятно, все равно сказал бы ему.
Ланкастер кивнул, и Серенити отступила к своему фургону. Это было достаточно близко, чтобы можно было легко понять крик, но достаточно далеко, чтобы нормальный разговор без улучшения было трудно разобрать.
Ланкастер подождал, пока Серенити перестанет отходить, прежде чем тихо заговорил с Рассом. «Мистер. Майклсон согласился выдать своего клиента в обмен на смягчение приговора».
«Клиент?» Расс говорил достаточно громко, чтобы Серенити могла услышать его даже без помощи Эйда, но его следующее предложение было тише. «Он не просто пытался подкинуть их ради денег?»
— По его мнению, нет, — прошептал Ланкастер. «Он пытается уйти от как можно большего, но я почти уверен, что мы сможем найти его клиента без его помощи, теперь, когда мы знаем, что нужно искать; он явно не умеет скрывать свои финансовые следы».
«Не лучше ли он спрятал своего поставщика? Он как будто не ожидал, что его поймают. Расс на мгновение выглядел усталым, прежде чем к нему вернулась улыбка. Он повысил голос настолько, чтобы его можно было легко услышать. «Мы должны приступить к очистке этого места. Серенити, вернись.
Осмотр мастерской чародея оказался, одним словом, разочаровывающим. Это было гораздо менее интересно, чем у Эмери в Такинате на Асиханье; почти все было современным, и большую часть было легко понять. Было несколько единиц оборудования, которые заставили Эйда спросить, может ли он их освоить, на что Серенити отказалась, пообещав рассмотреть возможность покупки такого, если Эйд найдет что-то подобное и доступное по цене. Однако по большей части это были простые ручные инструменты.
В отличие от инструментов Эмери, очень немногие инструменты были зачарованы. Серенити указала на те немногие, которые были, но они содержали чары, которые были явно дрянными; он мог видеть, как из них утекает мана. Они не имели ничего общего с инструментами Эмери. Конечно, она была на восьмом уровне и, вероятно, стала собственной; она знала, что лучшие инструменты означают лучший продукт. В этом магазине это явно было не так; Когда Серенити указала на зачарованное сверло, Эйд открыл веб-сайт, на котором предлагалась идентичная модель. Серенити сомневалась, что необходимо создавать собственные инструменты, но следить за тем, чтобы они были приличного качества, было необходимо, а это определенно не было необходимостью.
И так продолжалось, пока они проходили через другие комнаты. Серенити нашла несколько частично готовых предметов, лежащих на столе в одной из мастерских, но кроме них там было всего полдюжины плохо сделанных зачарованных инструментов, пока они не достигли задней части здания, возле отгрузочного дока.
Когда они вошли в эту комнату, Серенити замерла. В комнате было что-то знакомое. Он огляделся вокруг, пока не нашел: на высокой полке стояла знакомая на вид ваза. Он указал на это, а затем начал проверять остальную часть комнаты.
Он нашел три готовых предмета и иллюзорную стену, за которой скрывался набор полок, на которых стоял скромный набор коробок. Рэд придется просмотреть предметы, полные и неполные, чтобы увидеть, были ли они изготовлены с использованием древних технологий, но Серенити не нуждалась в ее помощи для стены. Это было почти идентично иллюзиям, которые он нашел в музее, из которого были украдены вазы Соломона.
Когда они проверяли коробки, Серенити услышала один из немногих случаев, когда Расс выругался вслух. В ящиках хранились некоторые другие артефакты, украденные из Метрополитен-музея. Они все время находились в Нью-Йорке; они просто не знали, где искать.
К счастью, на этом их поиски закончились, потому что это открыло совершенно другую банку с червями. Да, они изучали это место отчасти из-за связи с вазами Соломона, но это было косвенно; они не ожидали найти другие артефакты. Насколько они могли судить, ни один из пропавших артефактов не находился где-либо в здании, кроме как за иллюзорной стеной, что повышало вероятность того, что мистер Дин даже не знал об их существовании.
Серенити была рада, что ему не придется участвовать в допросе чародея.