Глава 861: Миниатюра

Бекка ушла с работы в Гильдии искателей приключений в три часа дня. Она была рада работать в раннюю смену; в вечернюю смену обычно выходили уполномоченные исследователи, те, кто считал, что правила следует нарушать, потому что у них были деньги. Они не понимали, что у обычных искателей часто было больше денег, чем у них, и они были рады потратить их в Гильдии. Она была рада оставить раздражающих их Легиону.

Карл отвез ее домой. Он вернулся из своего последнего погружения пару часов назад и ждал ее в новой зоне общения, которую решил добавить Керр. Она хотела, чтобы исследователи пообщались и узнали друг друга; если бы они знали друг друга, они могли бы работать вместе и, возможно, даже смешивать и подбирать команды, если бы это было необходимо. Это поможет, если им когда-нибудь понадобится отреагировать на что-то вроде прорыва в подземелье или новых порталов вторжения.

Когда они подошли к дому, перед дверью стоял ящик. Карл схватил его и внес внутрь, пока Бекка добралась до двери. Бекка надеялась, что это та посылка, которую она ждала; это было на день или два раньше, но получить его сейчас означало бы, что она сможет надеть новую одежду и отложить стирку до выходных.

Бекка бросила сумочку на стул и заперла дверь. Когда она оглянулась, Карл открывал коробку. «Это мои новые джинсы?»

Яркий свет исходил из верхней части коробки. Бекка долгое время ничего не могла видеть; свет был слишком ярким. Она услышала, как Карл крикнул: «Бля!» за которым последовал громкий треск и новые ругательства со стороны Карла. Когда она, наконец, снова смогла видеть, у Карла текла зеленая кровь из трех ран на плече левой руки и кольца ран возле локтя, в то время как он держал что-то, очень похожее на барсука-подростка с удивительно длинной жесткой серой шерстью и правой рукой за шкирку удерживал пару симпатичных черных рогов.

Барсук боролся, но, похоже, он не мог добраться до Карла, пока тот держал его подальше от себя. Как бы он ни двигался, он просто не мог повернуться достаточно далеко, чтобы дотянуться до него ртом или когтями. Карл, похоже, тоже не хотел откладывать это дело; Бекка не могла его винить. Эти порезы выглядели глубокими и болезненными, а следы укусов, вероятно, были еще хуже.

«Я не знал, что у барсуков там дряблая кожа, поэтому их можно носить, как котят». Это были не те слова, которые Бекка когда-либо ожидала сказать, но они все же каким-то образом вылетели из ее рта, прежде чем она побежала за аптечкой первой помощи в ванную. Дома она не была готова к серьезной травме, но могла бы, по крайней мере, схватить что-нибудь, чтобы остановить кровотечение, пока не доставит его в больницу. Или, может быть, лучше оказать неотложную помощь? Они не были похожи на нечто, нуждающееся в больнице; очистка ран и, возможно, наложение швов — это неотложная помощь, верно?

Что они будут делать с барсуком, пока она отвезет Карла в отделение неотложной помощи? Почему вообще в коробке оказался барсук? Стоит ли ей позвонить в службу по контролю за животными или что-то в этом роде?

Громкий стук в дверь заставил Бекку пролить немного медицинского спирта, которым она пыталась очистить царапины Карла. Она знала, что их просто снова продезинфицируют, но ей все равно не хотелось накрывать их, не прополоскав; укусы должны были быть очень неприятными, не так ли? Она не могла просто накрыть его полотенцем, чтобы с него не капало, пока они спешили в отделение неотложной помощи, как он предлагал, не так ли?

— Открой дверь, — пробормотал Карл сквозь стиснутые зубы, когда по дому разнесся очередной стук.

Бекка сделала три шага к входной двери и выглянула в глазок. Это была униформа? Это было похоже на одно. Она неохотно открыла дверь как раз перед тем, как человек, которого она теперь видела, определенно был полицейским, снова постучал.

«Ах», — женщина-полицейский по другую сторону двери, казалось, была чем-то поражена. Бекка проследила за ее взглядом на открытую бутылку медицинского спирта в левой руке Бекки. — Там все в порядке?

«Э-э, Карл, барсук…» Бекка не очень хорошо с этим справилась. Действительно, кто бы это сделал?

— У вас случайно нет клетки для животных? — спросил Карл, стоя позади Бекки. «Я не хочу убивать монстра, пока мы не узнаем, что это такое и откуда оно взялось, но мне некуда его положить».

«М-монстр?» Бекка подумала, что это просто барсук странного вида!

Рука женщины-полицейского на мгновение потянулась к пистолету, когда она посмотрела мимо Бекки, но немного расслабилась, когда увидела существо, которое держал Карл. «Это меньше, чем остальные. Я… придумаю, где взять клетку. Можешь подержать это немного?»

— Зависит от того, насколько длинным будет бит, — ухмыльнулся Карл полицейскому. Как ему удавалось оставаться таким собранным? Он был раненым!

Бекка ничего не могла поделать с барсуком, поэтому сосредоточилась на том, что можно сделать. Травмы Карла. Она проигнорировала бы полицейского; в любом случае она ничего не могла с этим поделать.

Она схватила новый ватный тампон, вылила на него медицинский спирт, а затем провела им по одной из царапин. Он оказался зеленым, поэтому она схватила еще один мяч для следующей линии. Закончив с каждым из них, она выбросила их в кухонный мусор. Как только она хотя бы продезинфицировала его руку, она открыла набор больших ватных дисков и приклеила их к его руке, затем еще один, а затем третий. Втроем его травмы были более или менее закрыты. — Я все еще думаю, что тебе нужны швы.

— Или целитель, — сказал Карл с усмешкой. «Однако сначала мне нужно разобраться с этой штукой. Поскольку никто не знает, где взять клетку, Легион уже едет из Гильдии с одной.

— А целитель? Бекка не могла не надеяться, что Карл уже со всем этим разобрался. Она была более чем готова к тому, чтобы этот кошмар закончился.

Карл покачал головой. «Мы отправимся в отделение неотложной помощи, как только избавимся от монстра».

Как оказалось, полиции нужен был не просто монстр; они также хотели получить полную информацию обо всем, что произошло, и о коробке. Бекка была так же рада, что все прошло.

Беринат был необычным: в нем не было естественной атмосферы, а купола управлялись массивными деревьями, а не технологиями или более распространенными чарами и длительными повторяющимися ритуалами. Даже это было необычно; Планеты, на которых могла поддерживаться жизнь, были достаточно распространены, и не было необходимости селиться в более трудных местах.

По крайней мере, так предполагала Серенити. Зачем вам переезжать в трудное место, когда есть более простые? Да, вам пришлось позволить себе пройти через портал, но это почти наверняка было намного дешевле и проще, чем достичь луны, по крайней мере, для обычного человека. Теперь, когда Беринат был заселен, там появились порталы. Серенити сомневалась, что они были здесь до того, как появились люди.

Серенити задавалась вопросом о луне до того, как достигла ее, но ничего из этого не пришло в голову Серенити, когда он вошел в портал на Беринат. Вместо этого он увидел сквозь магию барьера пустынную необжитую местность. Вдалеке в небе висела большая планета. Он был поврежден; Серенити видела глубокие выбоины и оспины на месте битвы. Маленькая жизнь, которую он мог видеть, выглядела поврежденной даже на расстоянии. Ничто из этого не было столь важным, как тот факт, что Серенити знала эту планету. — Почему ты просто не сказал, что Беринат вращается вокруг Цинткры?

— Сомневаюсь, что они знают. Голос был тихим, но его невозможно было не услышать; оно пришло не от человека, приближающегося к которому Серенити видела краем глаза, а от самой луны. Впервые в жизни Серенити мир заговорил с ним так, словно это был просто другой человек, находящийся с ним в одной комнате, но каким-то образом Беринат заставил это казаться нормальным. Это была не единственная странность в этом; другие миры, с которыми он взаимодействовал, обычно уделяли мало внимания обитателям, если только они не делали что-то, что влияло на мир или его ядро.

«Я не знаю, почему моя старшая сестра доверяет тебе, но она доверяет. Ради нее я дам вам несколько советов. Дриады не заботятся о том, чтобы их связь с Миром Смерти была известна. Они боятся того, что могут предположить другие, и все еще ненавидят тех, кто выгнал их из дома. Лес успокоился и адаптировался, а дриады — нет. Беринат сделал паузу достаточно долго, чтобы тепло рассмеяться. «Я могу сказать, кто и что ты; не говори о своей связи с планетой под нами. Я не хочу войны на своей поверхности».

— Тебе нужно пойти со мной. Мужчина, стоявший возле портала, не стал ждать, пока Серенити перестанет смотреть на Цинткру вдалеке. «Вы все вместе? Тогда все вы.

Серенити повернулась к настойчивому мужчине. В основном он выглядел человеком, но его зеленые волосы и глаза говорили о другом происхождении. Это был не нефритовый зеленый цвет Легиона; вместо этого это был глянцевый зеленый цвет, напоминавший Серенити здоровый лист. Его одежда была темно-зеленого цвета и, казалось, на самом деле была сделана из листьев, тогда как в другой культуре использовалась бы ткань или кожа. Его рука небрежно покоилась на длинном ноже с деревянной рукоятью. Серенити не знала, был ли клинок металлическим или деревянным, но если он был зачарован, разница была менее важной, чем мастерство зачарователя.

Серенити взглянула на остальных. Они лучше общались с людьми, чем он, и он не был уверен, какая реакция будет правильной. Он был недоволен тем, что его уводил от портала человек, который, как он был вполне уверен, был местным охранником, но он также не думал, что пришло время пытаться сражаться. Еще нет.

Никто не выглядел счастливым, но и лучших вариантов они не предложили. Серенити повернулась к гвардейцу. «Веди путь».

Охранник сделал пару шагов, затем оглянулся, словно проверяя, все ли они следуют за ним. Когда он увидел, что они есть, он немного ускорил шаг.

Серенити на мгновение остановился, когда наконец увидел обитаемый купол, в котором они стояли. Назвать его куполообразным жилищем было правдой, но это ввело бы в заблуждение; самые высокие деревья возвышались над ними, создавая навес, из-за которого купол казался скорее деревом, чем волшебством. Серенити не могла определить, насколько они высоки, но благодаря им самые большие деревья на Земле выглядели маленькими, будь то огромные секвойи или новые деревья в поселении Серенити.

Это, наверное, удивило его больше всего; он ожидал, что это будет похоже на поселение Безмятежность, с деревьями, достаточно большими, чтобы служить тропинками, и домами, расположенными высоко на деревьях. Это было совсем не то, что он видел; вместо относительно открытой местности между деревьями, которой мог похвастаться поселок Серенити, все было покрыто зеленью. Частично это были виноградные лозы, но между зеленым потолком и поверхностью Луны было еще два, а может быть, даже три слоя растений. На огромных деревьях не было видно никакого движения; вместо этого в более низком росте люди были повсюду.

Более того, здания были построены не на деревьях; они были сформированы из деревьев. Сама растительная жизнь, казавшаяся такой богатой и разнообразной, была и структурой купольного поселения.

Серенити пришлось признать, что Рисса была права, когда сказала, что он понятия не имел, насколько впечатляющим и красивым был Беринат, не видя его.

Блейз положил руку на плечо Серенити и прошептал ему: «Нам нужно продолжать двигаться; он уже на грани. Давайте не будем давать ему оправдания».