Глава 129 — Глава 129: О чём ты думаешь?

Глава 129: О чем ты думаешь?

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Линь Гантанг вернулась в свою комнату и убрала купленные вещи. Остальную новую одежду она бросила в стиральную машину.

Тётя Чжан отдыхала после работы, поэтому Линь Ганьтан не беспокоила её и сама развешивала постиранную одежду.

Цзян Тунтун, которая съела слишком много и ходила вокруг, чтобы переварить еду, заметила это и подошла посмотреть. «Одежда довольно большая. Это для мужчин?»

«Поверишь ли ты мне, если я скажу, что это стиль бойфренда-оверсайз?» Линь Гантанг повесил длинную облегающую рубашку.

Цзян Тунтун неоднократно кивнул. «Конечно. Носить его будет очень удобно. Я часто ношу одежду Чжаонаня».

«Верно? Это особенно непринужденно и комфортно, правда?» Линь Гантанг был счастлив.

Цзян Тунтун оценила длину брюк, которые она держала в руках, округлив глаза. «Ты блефуешь надо мной? Ты не влезешь в эти штаны.

Линь Гантанг громко смеялся. Цзян Тунтун знала, что она ее обманула, поэтому сердито посмотрела на нее.

«У папы ноги не такие длинные». Цзян Тунтун любопытно. «Может быть, ты купил его для Вэнь Яньцина? И ты постирала ее перед тем, как отдать ему? Тантанг, ты такой внимательный!»

«Он будет храниться здесь в качестве резервной копии», — сказал Линь Гантанг.

«Неудивительно.» Цзян Тунтун, казалось, о чем-то подумал и рассмеялся. «Я вижу, что папа слушает Вэнь Яньцина. Было бы здорово, если бы он мог жить здесь в будущем. Кто-то сможет контролировать потребление папой мяса и курение».

«Позволить Яньцин жениться на нашей семье? Маленькая милашка, у тебя много идей.

«Какая идея?» Голос г-на Линя внезапно послышался сзади. Он подошел и сказал: «О чем вы шепчетесь здесь посреди ночи?»

Линь Гантанг внезапно почувствовала, что нижнее белье в ее руке стало немного горячим, поэтому она быстро положила его обратно и накрыла пижамой.

«Я слышал, ты говорил что-то о женитьбе на члене семьи?» Г-н Линь стоял, заложив руки за спину, и спросил Линь Гантана: «Что не так с Яньцином? Ты хочешь расстаться с ним? Когда дома брат, не надо искать зятя с проживанием. О чём ты думаешь каждый день?»

«Это ты слишком много думаешь. Кто сказал что-нибудь о расставании? Мы явно говорили о том, что Вэнь Яньцин только что женился на члене нашей семьи».

Отец Линь презрительно посмотрел на нее: «О какой ерунде ты думаешь?»

Линь Гантанг потерял дар речи.

Я этого не сделал; Меня ошибочно обвинили.

«Не можешь подождать до завтра, чтобы постирать одежду? Ночью так холодно, поэтому вам следует поспешить вернуться в свои комнаты и поспать», — призвал г-н Линь. Он вдруг о чем-то подумал и спросил: «Кстати, чья это одежда?»

— Твоего сына, — сказал Линь Гантанг.

Господин Лин кивнул и ушел.

Цзян Тунтун прикрыла рот и тайно рассмеялась.

На следующий день, когда одежда высохла, Линь Ганьтан сложила ее и положила в свой шкаф. Когда пришло время, она отправилась в книжный магазин.

Черный кот находился на карантине три дня. Старые сотрудники кошачьего хозяйства были знакомы с запахом его нового компаньона, поэтому Линь Гантанг его выпустил. Блэки любил кошачьи деревья и мог подолгу сидеть на них, не двигаясь.

Линь Гантанг записал спину Блэки. Оно было похоже на украшение, а его хвост покачивался, как маятник. Это было очень мило. Затем она сопоставила видео с самой популярной на данный момент музыкой.

«Где купить такие кошачьи украшения?»

«В воскресенье я пошел в книжный магазин. Это очень популярно. Предлагаю вам зарегистрироваться.

«Ребята, вы смотрите только на кошек? Разве ты не знаешь, что женщина в магазине очень милая?»

«Я умираю от смеха. Это книжный магазин. Разве вам, ребята, не следует читать книги? *Плач-смех*»

Че Цинь не был там несколько дней. Когда Линь Гантанг спросил ее, она сказала, что в последнее время была немного занята. Она не ожидала увидеть ее в книжном магазине в тот день.

Че Цинь был красиво одет, с легким макияжем. Ожерелье на ее толстом свитере ярко сияло.

Однако она, казалось, была глубоко задумана и не выглядела такой счастливой, как раньше.

«Сестра Гантанг, я возвращаю одежду, которую вы мне ранее одолжили». Че Цинь положила пальто на столик для чтения.