Глава 208 — Глава 208: 1 Думай, что твоя кожа чешется

Глава 208:1 Думай, что твоя кожа чешется

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

В тот вечер тетя Чжан приготовила пир. Когда Цзян Тунтун вернулась с работы и увидела дома полосатую кошку, ее глаза загорелись. Она немедленно села рядом с Линь Гантаном и взволнованно потерла его.

Линь Гантанг поставил кошку рядом с собой. Полосатый кот послушно устроился рядом.

«Где мой брат?» — спросил ее Линь Гантанг.

— Сегодня вечером он работает сверхурочно. Он вернется позже. Цзян Тунтун радостно держал кошачью лапу. «Я так давно этого не видел; оно сильно выросло».

Глаза полосатого котенка были острыми и выразительными, круглыми и яркими и умели выражать эмоции. Тело кошки теперь стало стройным, а шерсть блестела. По сравнению с мокрым, худым и слабым котом, которого принесли домой раньше, было почти невозможно узнать, что это тот же самый кот.

Во время ужина Линь Гантанг подождал некоторое время, но г-н Линь, который ушел в чужой дом играть в шахматы, не вернулся. Она позвонила ему, чтобы заставить его вернуться домой.

«Папа, ты не вернешься к ужину? Все ждут тебя», — сказал Линь Гантанг.

«Ребята, идите вперед. Не беспокойся обо мне». Господин Линь, вероятно, не получил достаточно удовольствия от игры в шахматы и отказался возвращаться.

Линь Гантанг уже догадался о его характере. Она спокойно подтвердила ему: «Яньцин здесь. Ты правда не вернешься?»

«Что? Яньцин здесь? Почему ты не сказал этого раньше?» Г-н Линь немедленно изменил свои слова. «Я иду, я иду. Я сейчас вернусь».

Прежде чем повесить трубку, Линь Ганьтан услышал, как г-н Линь кричал, что он уходит, поскольку его зять был здесь, и раздраженный голос Гу Ляндуна.

Вероятно, он ушел на середине игры, рассердив дядю Гу.

Линь Гантанг был ошеломлен. Папа, ты довольно гладко называешь его зятем.

Это было небольшое расстояние, и г-н Линь вскоре вернулся домой. Он вошел в дом и с улыбкой позвал Яньцин, как будто не видел рядом с собой свою дочь.

Во время ужина Линь Гантанг помог г-ну Линю зачерпнуть рис и спросил его: «Папа, дома меньше вина».

«Есть? Я не заметил. Господин Линь взял немного еды и не осмелился встретиться с ней взглядом.

— Кто-то тайно его выпил? Линь Гантанг уставился на него.

Господин Линь продолжал собирать еду. «Это, должно быть, твой брат; ты не видел, чтобы он вернулся посреди ночи, чтобы выпить.

Цзян Тунтун посмотрел на г-на Линя, затем на Линь Гантана. «Чжаонан не пила это…» сказала она слабо.

«Тебе не обязательно его прикрывать. Взрослому немного выпить — это нормально. Я не виню его». Господин Линь взял немного мяса для Вэнь Яньцина и попытался закончить тему. «Ну-ну, Яньцин, ешь еще. Чжаонану не нужно ничего оставлять. Кто просил его не быть дома весь день? Он заслуживает того, чтобы быть голодным».

«Спасибо дядя. Я сделаю это сам, — сказал Вэнь Яньцин с нежной улыбкой.

«Нет необходимости церемониться; мы все семья». Говоря об этом, г-н Линь внезапно кое-что вспомнил. Он достал из кармана ключ. «Я чуть не забыл – это для тебя. В дальнейшем заходите напрямую. Тебе не придется ждать снаружи».

Ключ от главной двери был сунут в руку Вэнь Яньцина, несущую тепло тела г-на Линя.

Вэнь Яньцин взглянул на Линь Гантана.

Господин Линь был недоволен. «Почему ты смотришь на нее? Возьми то, что я тебе дал. С ее неуправляемым темпераментом вы ждете, пока она дублирует вам ключи? Ты даже не знаешь, сможешь ли ты получить это в следующей жизни».

Линь Гантанг, которого внезапно позвали, потерял дар речи.

«Папа, тебе не кажется, что еще слишком рано давать такое?» — искренне спросил Линь Гантанг. Кто даст любовнику дочери ключ от дома?

«Я думаю, ты жаждешь побоев. А что, если я отдам это ему?» — возразил г-н Линь. «Если ты не хочешь, ты можешь дать ему еще один сам».

«Хорошо.» Линь Гантанг кивнул. — Я дам ему ключ от комнаты?

«Молчи и ешь!» Г-н Линь сразу сказал. Была ли главная дверь такой же, как и дверь в комнату?

Вэнь Яньцин, который сидел там и пожинал плоды, тихо улыбнулся и положил ключ в карман..