Глава 236 — Глава 236: Она еще ребенок

Глава 236: Она еще ребенок

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Фу Цинь не мог в это поверить. Даже если бы у нее было такое намерение, она не была бы в таком отчаянии, чтобы соблазнять Линь Чжаонаня, который мог бы быть ее сыном.

«Твой отец и я не такие, как ты думаешь. Мы всего лишь друзья. Мы только друзья. Ты сердишься?»

Кем притворялся этот бессердечный человек? Линь Гантанг почувствовал отвращение. «Я слышал, как ты сказал это перед больничной койкой моей мамы. Мне не нужно утруждать вас повторением этого. Это заставляет людей давиться».

«Похоже, в будущем у нас не будет возможности спокойно поговорить?» Выражение лица Фу Циня снова изменилось.

«Конечно, есть. Ты мне не нравишься. Я более великодушен. Когда тебе исполнится сто лет, я спокойно приду к тебе на могилу, чтобы сжечь какую-нибудь бумажку. Для меня не будет проблемой сказать несколько слов».

Лицо Фу Цинь изменило цвет; это было потрясающе.

«Линь Минчжуо! Послушайте, что сказала ваша дочь!» Фу Цинь яростно кричал наверх.

«Мой отец не глухой. Неужели он не слышит шума в гостиной? Если бы он хотел помочь тебе, он бы спустился раньше, ясно? Мой отец хотел сохранить твое достоинство. Он избегал вас и не выгонял лично. И все же ты думаешь, что он тебе потакает? Линь Гантанг издевался.

— Разве я не знаю о нас с твоим отцом больше, чем ты? Фу Цинь был очень уверен в себе. «Я сказал, что мне нравится «Книга песен». Твой отец сказал, что хочет подарить его мне. Вероятно, он сейчас ищет его в кабинете.

«Это так?» Линь Гантанг тоже крикнул. «Папа! Над вашей дочерью издеваются!»

Выражение лица Фу Циня мгновенно превратилось в запор. Она издевалась над ней? Как она могла иметь наглость говорить такое!

Линь Минчжуо, который не делал никаких движений, услышал крик и в тревоге выбежал. «Что происходит? Что происходит? Кто издевается над моей дочерью?»

Линь Минчжуо подошел в повседневной домашней обуви. Он даже не успел его как следует одеть.

Фу Цинь взглянул и увидел, что Линь Минчжуо был с пустыми руками. У него не было с собой никакой книги.

«Почему ты все еще здесь?» Г-н Линь был озадачен, когда увидел Фу Цинь. — Так это ты сейчас поднял шум?

— Разве ты не пошел за книгой для меня? Фу Цинь ахнул.

«О верно. Книга Песен, верно? Господин Лин вспомнил. «Я был так занят, что забыл. Разве Гантанга здесь нет? Попросите ее взять в книжном магазине новую книгу и передать ее вам. Тот, что в кабинете, оставила моя жена. Тебе это неудобно».

Линь Ганьтан усмехнулся Фу Циню.

Фу Цинь почувствовал себя смущенным. Она не забыла воспользоваться случаем и включить водопровод. «Книга — дело маленькое. Я так долго ждал тебя зря, а ты даже не дал мне знать. Из-за этого я разозлил Гантанга и побеспокоил тебя».

— Почему ты ее разозлил? Господин Лин был озадачен. «Она всего лишь ребенок. Почему ты злишь ее в своем возрасте?»

Фу Цинь была так разгневана, что почти запыхалась. Ребенок? Она уже такая старая, а ее еще называют ребенком!

— Папа, она мне не нравится. «Ребенок», Линь Гантанг, говорил на детском языке, соответствующий ее личности. «В тот момент, когда я вошел в дом, я увидел, что она хочет разбить семейное фото. Мы с мамой сделали только одну семейную фотографию. Как мне не злиться?»

Господин Линь нахмурился и посмотрел на Фу Цинь.

«Я этого не сделал. Я просто хотел взять его и посмотреть!» Фу Цинь поспешно защищалась.

Линь Гантанг сказал обиженно: «Зачем мне лгать? С какой целью я мог бы ошибочно обвинить вас? Я даже отцу не сказал, что ты приглянулся моему брату. Почему ты такой жестокий?»

Выражение лица г-на Линя тут же изменилось.

«Вы говорите глупости!» Фу Цинь была возмущена, ее глаза сверкали. «Линь Минчжуо! Ты собираешься просто позволить ей оклеветать мою репутацию?

«Папа, она такая жестокая…» Линь Гантанг спряталась за спиной господина Линя и слабо потянула за угол одежды отца..