Глава 245 — Глава 245: На твоей одежде чужая помада

Глава 245: На твоей одежде чужая помада

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Книжный магазин находился недалеко от ее дома. Линь Ганьтан прибыл в магазин рано, но Цянь Жоси прибыл еще раньше. Когда Линь Гантан вошла в магазин, она увидела, как Цянь Руоси расчесывает шерсть кошек и тщательно собирает выпавшую шерсть.

«Ты пришел так рано. Еще даже не рабочее время. Линь Гантанг был удивлен.

Цянь Жоси улыбнулась. «Мне они очень нравятся. У меня не будет времени сопровождать их, потому что я буду занят позже.

«Кстати, Босс, поклонники автора Цянь Ин, связались с нашим книжным магазином и сказали, что надеются провести здесь небольшую встречу для читателей. Если возможно, кто-нибудь придет, чтобы обсудить и подготовиться», — сказал Цянь Жоси.

«Вы можете принять конкретные меры. Если тебе понадобится помощь, просто приходи ко мне».

Линь Гантанг прошёлся по книжному магазину и открыл свой бизнес.

Прежде чем пришли клиенты, Линь Гантанг вытащил последний ежемесячный отчет о прибылях и убытках и тщательно его проанализировал.

В мгновение ока книжный магазин был открыт почти полгода. Продажи книг росли с каждым днем. Также были усыновлены несколько бездомных кошек. Пришло время снять продолжение видео.

Линь Гантанг все еще думала о книжном магазине, когда вернулась домой ночью, поэтому не заметила, как Линь Чжаонань вошел в дверь позади нее. Он спешил войти и случайно наткнулся на Линь Гантана.

Линь Гантанг пришла в себя после того, как постучала в него. Она подняла голову и поняла, что на его лице тревожное выражение.

В чем дело?

Линь Ганьтан вошел и увидел Цзян Тунтун, сидящую на диване и вытирающую слезы. Она сразу поняла.

Цзян Тунтун, должно быть, только что вернулась от родителей. Линь Гантанг не знал, о чем она плачет. Она наблюдала, как ее брат уговаривал жену, но ему это не удалось. Чем больше он говорил, тем больше слез текли по лицу Цзян Тунтун.

Линь Ганьтан молча взял с кофейного столика наполовину наполненную тарелку мандаринов и сел в стороне, очищая их и глядя на них.

«Это действительно не то, что вы думаете. Я не имею к ней никакого отношения. Я просто помог ей подняться, когда она упала, — с тревогой объяснила Линь Чжаонань.

Кончик носа Цзян Тунтун был красным, как и ее глаза. «Там было так много людей; почему она должна была упасть на тебя? Ты помогал ей подняться? Вы двое обнимались!»

Линь Гантанг подумал: «Ох».

«Она мой важный клиент», — сказал Линь Чжаонань. «Я не могу просто смотреть, как она падает передо мной, не так ли? И я не нарушил никаких правил».

«Вы этого не сделали; то, что о ней? На твоей одежде ее помада! Цзян Тунтун сердито смахнула слезы.

Линь Гантанг подумала про себя: «Захватывающе».

«Она случайно натерла помаду, когда упала», — сказал Линь Чжаонань.

Цзян Тунтун заплакал еще сильнее. «Ты говоришь, что все в порядке, но на самом деле ты защищаешь ее! Если ты так заботишься о ней, то беги и ищи ее!»

Линь Чжаонань не мог объясниться. Он тоже расстроился. «Я этого не сделал. Что ты хочешь, чтобы я сказал, чтобы ты мне поверил?»

«Теперь у тебя даже нет терпения ко мне? Как я могу тебе верить, когда ты так кричишь!» Цзян Тунтун вытерла слезы.

Линь Чжаонань раздраженно схватил себя за волосы.

Линь Гантанг молча съел фрукт. «Вы пытаетесь урезонить женщину. Сегодня вечером ты не захочешь входить в комнату своей жены.

Взгляд Линь Чжаонаня наконец остановился на Линь Гантане, который ел мандарины во время просмотра шоу. Он был еще более недоволен. Он сказал Цзян Тунтуну: «Я здесь с тобой не спорю. Давай вернемся в нашу комнату».

Линь Гантанг усмехнулся. «Брат, ты скоро закончишь».

И действительно, Цзян Тунтун сердито швырнул диванную подушку в лицо Линь Чжаонаня. «Кто хочет вернуться в комнату с тобой! Я не должен был возвращаться! Вы можете вернуться сами. Вы можете идти куда хотите! Я больше не могу о тебе беспокоиться!»

Лицо Линь Чжаонаня имело мрачное выражение. Он схватил ее за руку. «Пойдем со мной, чтобы найти ее сейчас. Я попрошу ее объяснить тебе все.

«Отпустить!» Цзян Тунтун тяжело боролся..