Глава 267 — Глава 267: Любовь, брат.

Глава 267: Люблю брата

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

«Не смейтесь надо мной. Кому будет интересен человек, чьи стандарты похожи на мои?» — неуверенно сказал Че Цинь.

«Я не шучу. Я думаю, тебе следует продолжать практиковать», — сказал Линь Гантанг с улыбкой. «Может быть, однажды вы сможете провести собственную художественную выставку».

Линь Гантану очень понравились подсолнухи, и он хотел купить их, но Че Цинь не хотел, чтобы она платила, и отдал их ей.

Линь Гантанг отклонил ее предложение. «Живопись стоит дорого. Если вы действительно хотите пойти по этому пути, в будущем у вас будет много способов потратить деньги».

Линь Гантанг не зря взял ее картину. — Кроме того, я не намеренно дал тебе больше. Я заплачу по рыночной цене. Не принижайте себя. Возможно, твой талант здесь?»

Талант?

Че Цинь был ошеломлен.

Она шла по пути, указанному отцом, в том числе рисовала.

«Я не знаю.» Че Цинь уныло сказал: «Живопись стоит больших денег. У меня нет источника дохода. Я не могу продолжать. Мой папа, он… более реалистичен. Он более склонен позволить мне выйти замуж, чем позволить мне тратить время на рисование ради собственных достижений».

«Я понимаю. Если вы действительно хотите продолжить, вы можете найти местную галерею для сотрудничества и позволить им купить ваши работы по подходящей цене. Конечно, до этого еще далеко», — утешал ее Линь Гантанг. «Подумайте об этом хорошенько. Это твоя жизнь.»

Че Цинь был тронут.

Было еще рано, когда Линь Ганьтан вернулся домой от Че Циня.

Когда она вошла в дом, она увидела, как г-н Линь беспокоится о розах в маленьком саду.

Розы в маленьком саду были посажены много лет назад, и садовник очень заботился о них. Каждый год цветы великолепно цвели. Ветки и листья в это время немного засохли, но еще были в хорошем состоянии.

Так что же беспокоило ее отца?

Г-н Линь увидел Линь Гантан и сразу же помахал ей рукой. «Посмотри, эти розовые ветки полны шипов. Почему бы нам не заменить их всех? Что, если ребенок в будущем придет в сад поиграть и уколется?»

Линь Гантанг потерял дар речи. «Вы даже можете подавиться, когда едите. Значит, ребенку в будущем не нужно будет есть?»

«Эй, что это за аналогия? Тебе все равно, потому что это не твой ребенок. Я зря потратил время, спрашивая тебя». Господин Линь пробормотал: «С твоим плохим характером даже не думай о воспитании ребенка в будущем. Я попрошу Яньцина больше волноваться».

Линь Гантанг был ошеломлен. Вы думаете слишком далеко вперед.

Линь Гантанг был беспомощен. «Дело не в том, что я не хочу, чтобы вы их заменили. Я просто хочу сказать, что ребенок не подойдет близко к колючке после того, как ее однажды укололи, так как знает, что это опасно. Если уж очень переживаете, то посадите что-нибудь другое. Если ты хочешь что-то изменить в собственном доме, то зачем медлить?» «Разве ты не видел, что Яньцин была очень рада собирать для тебя цветы? Если мы заменим его, у него не будет роз, которые он мог бы срывать», — ворчал мистер Лин.

Боже мой, значит, статус Вэнь Яньцин не только превосходил статус ее и Линь Чжаонаня, но и мог быть сравним со старшим внуком, о котором г-н Линь тосковал днем ​​и ночью?

Удивительный.

«Вы можете просто подарить ему поместье из роз», — пожаловался Линь Гантанг.

Она вошла в дом и положила картину. Она налила себе стакан воды и увидела, что господин Линь последовал за ней и смотрит на картину с подсолнухами.

«Чья работа? Это очень приятно.

«Друг. Мне тоже кажется, что это очень хорошо. Я собираюсь повесить его у себя в комнате», — сказал Линь Гантанг.

Господин Линь сидел на диване со Сладким Вином на руках. «Новогодний товар дома еще не готов. Когда у вас будет время, купите все. Я попросил тетю Чжан, дворецкого Лу и слуг вернуться на Новый год».

Господин Линь потер руки после того, как закончил говорить. Его глаза были полны волнения, и он был в приподнятом настроении. «Позвольте мне организовать ужин воссоединения в канун Нового года в этом году. Ребята, я покажу вам, на что я способен!»

Линь Ганьтан на мгновение остановилась, затем молча достала телефон, чтобы связаться с Вэнь Яньцином.

«Брат, а где мы будем есть в новогоднюю ночь? Мой отец не хочет, чтобы я дожил до этого года…»