Глава 306 — Глава 306: Не говори ерунды

Глава 306: Не говори ерунды

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Линь Гантанг воспользовалась возможностью позвонить отцу, пока они вдвоем были в туалете. Г-н Линь сказал, что он действительно договорился о встрече с ними двумя, но он не ожидал, что они придут так рано.

Г-н Линь сказал, что скоро вернется.

Поскольку они не позволили себе посетить их самостоятельно, Линь Гантанг почувствовал небольшое облегчение. Линь Минцин первым вернулся в гостиную и начал болтать с Гантаном. «Как дела в книжном магазине? Твоя вторая сестра увидела, что ты открыл магазин, и стала приставать ко мне, чтобы я помог ей открыть цветочный магазин. Как цветочному магазину теперь заработать? Разве это не просто дурачиться?»

Линь Линфэй была дочерью Линь Минцина, и, согласно порядку братьев и сестер в клане, Линь Ганьтан мог обращаться к ней как ко Второй сестре.

«В прошлом году доходы были в порядке. По цветочным магазинам никаких советов дать не могу. Дядя, ты очень опытный. Все в порядке, пока ты думаешь, что все в порядке». В конце концов, она не была близка с Линь Линфэем, так что не ее дело, какой магазин они откроют.

«Если бы она была такой же, как ты, готовой слушать своего отца». Линь Минцин вздохнул, глубоко выражая беспомощность перед своими детьми.

Он продолжал говорить с Линь Гантаном о тривиальных вещах, а затем спросил Цзян Тунтун, на каком сроке ее беременности и когда она собирается родить ребенка.

Цзян Тунтун не умел разговаривать. Не выдержав его чрезмерно восторженного беспокойства, она собралась с духом и сменила тему. «Где старший дядя? Он еще не спустился.

«Возможно, он съел что-то плохое. В нашем возрасте наши желудки слабее, чем у вас, молодежь», — сказал Линь Минцин.

Линь Гантанг поднялась со своего места. «Куда ты идешь? Разве ты не собираешься сопровождать дядю? — немедленно спросил Линь Минцин.

«Купите лекарство для желудка старшего дяди», — сказал Линь Гантанг.

«Нет необходимости», — сказал Линь Минцин. «Не нужно принимать лекарства от легкого недуга. Садиться.»

Линь Минцин никогда раньше не говорил с ней так много, верно? Почему он хотел, чтобы она сидела здесь и болтала с ним?

«В комнате моего отца есть коллекция хорошего чая. Ребята, я приготовлю вам чаю, — осторожно сказал Линь Гантанг.

«Эх, дядя ничего не знает о чае. Не тратьте его зря. Нет нужды идти».

«О, это так? Я пойду и возьму наушники. Тонгтонг, останься с дядей». Линь Ганьтан подмигнул Цзян Тунтуну.

Цзян Тунтун сначала не поняла, но когда она увидела, что взгляд Линь Гантана на Линь Минцин постепенно стал холодным и настороженным, она наконец отреагировала.

«Иди, мы с дядей Лу будем здесь». Цзян Тунтун кивнул Линь Гантану.

«Э? Это всего лишь наушник…»

Линь Минцин хотела что-то сказать, но ее прервал Цзян Тунтун. Она дружелюбно улыбнулась, и ей было трудно отказаться. «Я помню, что дядя любит выпить. Дома есть хороший запас вина. Почему бы тебе не взять две бутылки и не принести их домой.

Линь Минцин подумал, что было бы лучше собрать их вместе где-нибудь в другом месте. Поэтому он хотел позвонить Линь Гантану. «Гантанг, пойдем вместе».

Подтвердив свои сомнения, Линь Гантанг побежала на второй этаж.

«Гантанг!» Линь Минцин вскрикнула в шоке. «Гантанг!»

На самом деле он информировал Линь Минбая.

Наверху Линь Минбай сильно вспотел, роясь в документах. Когда он услышал звук, он беспорядочно сложил документы в руках и поспешно хотел покинуть кабинет. Неожиданно он сделал всего полшага от двери, как наткнулся на ворвавшегося Линь Гантана.

Линь Минбай был пойман с поличным.

Взгляд Линь Гантана скользнул по текущему состоянию исследования. Лицо ее было темным, как гром. «Я уважаю тебя как дядю, но ты на самом деле пришел ко мне домой, чтобы воровать?»

«Не говорите ерунды. Я ничего не брал из твоего дома. Линь Минбай отказался это признать. «Ты всего лишь ребенок. Как ты можешь так говорить? Я твой старший».

Линь Гантанг холодно взглянул на него и подошел к столу. Некоторые документы и книги явно были пролистаны, а компьютер на столе светился, требуя ввести пароль.

«Компьютер включился сам, если это был не ты? Дядя Лу, останови его, — холодно сказал Линь Гантанг. «Мой папа вернулся. Пусть посмотрит, не потерял ли он что-нибудь…»