Глава 563 — Глава 563: День рождения мужа

Глава 563: День рождения мужа

Пожалуйста, продолжайте читать на ΒΟXN0VEL.ϹƟM.

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Не обращая внимания на вой Е Цюцю, Линь Ганьтан положила трубку.

Она потянула Вэнь Яньцина на кровать и умело помогла ему высушить волосы, прежде чем прижать его к кровати.

Вэнь Яньцин позволил ей сбить его с ног. Увидев, что что-то не так, Линь Ганьтан сказал: «Ложись лицом вниз. Как мне это сделать, если ты лежишь на спине?»

Ее рука продолжала толкать его. Вэнь Яньцин послушно повернулся и спросил: «Что ты хочешь делать?»

«Это для вашего удовольствия. Не волнуйтесь, это очень удобно», — сказал Линь Гантанг. Вэнь Яньцин потерял дар речи. Какое удовольствие? Было ли это тем, о чем он думал? По совпадению, он только что закончил принимать душ и не был одет в рубашку, так что Линь Гантану даже не нужно было, чтобы он снимал одежду. Ее мягкая рука коснулась его талии, вызывая онемение половины его тела, словно электричество. Адамово яблоко Вэнь Яньцина подпрыгнуло, когда он приподнялся и прижал ее к своей твердой груди.

«Что ты делаешь?» Линь Гантанг, которого внезапно обняли, моргнул.

«Ты…»

«Не бездельничайте. Я сделаю тебе массаж». Линь Гантанг вышел из его рук и удержал его. «Ваше тело, должно быть, устало от всей работы. Позвольте мне помочь вам расслабиться».

У Вэнь Яньцина не было слов.

Итак, это был массаж.

Линь Гантанг заставил его лечь на кровать и сел рядом, массируя ему плечи.

Ее движения были немного заржавевшими, и ей потребовалось некоторое время, чтобы освоиться, но ее силы были в самый раз. Изначально Вэнь Яньцин планировал позволить ей делать все, что она захочет, но не ожидал, что это будет так удобно.

Его слегка вьющиеся волосы свисали на лоб, а глаза были полузакрыты. Линь Гантанг на самом деле нашел его немного милым и послушным; она не смогла удержаться от смеха несколько раз.

Вэнь Яньцин открыл глаза и в замешательстве посмотрел на нее, когда услышал смех.

Линь Гантанг с улыбкой прикрыл глаза. «Закройте глаза и расслабьтесь. В противном случае я не смогу этого сделать».

Линь Гантанг продолжал месить. На этот раз было тихо. Она долгое время сосредоточилась на массаже, прежде чем снова посмотреть на Вэнь Яньцина. Она поняла, что его дыхание стало легче.

Линь Гантанг улыбнулся и натянул на себя одеяло. Она выключила свет и легла рядом с ним.

Тело Вэнь Яньцин было очень теплым, и когда она собиралась заснуть, Линь Ганьтан наклонился к нему ближе.

Когда она проснулась на следующий день, Вэнь Яньцин уже вернулся в офис, чтобы приступить к работе. Линь Гантанг не удивилась, что она не увидела его, когда проснулась. Она взяла телефон, чтобы проверить время.

В конце концов она увидела на экране напоминание календаря – День рождения мужа.

Линь Гантанг рассмеялся. Чем больше она смеялась, тем счастливее становилась.

Вэнь Яньцин, должно быть, сделал пометку. Неудивительно, что вчера он спросил ее, есть ли у нее планы на сегодня.

Неужели он думал, что она забыла?

Вместо того, чтобы пойти в книжный магазин, как она сказала вчера, Линь Гантанг готовила дома праздничный торт.

Она достала подарок, который заказала ранее, и с нежным взглядом положила его на время обратно.

Она не была очень романтичной, поэтому, возможно, у нее не получится сделать его день рождения таким особенным, как другие, но она постарается сделать все возможное, чтобы сделать его хорошо.

В конце концов, это было первое празднование дня рождения, которое она готовила для Вэнь Яньцина.

Во время обеденного перерыва.

Ши Цзюнь приходил редко и сидел в кабинете Вэнь Яньцина.

«Вы очень заняты. В последнее время у меня не было времени пригласить тебя выпить, — сказал Ши Цзюнь.

«Я не пью. Встречайтесь ради чего-нибудь другого. Вэнь Яньцин отказался.

Ши Цзюнь прикрыл сердце и притворился убитым горем. «Ты относишься к словам Гантанга как к закону и больше даже не заботишься о своем приятеле». В этот момент в дверь постучали. Они оба осмотрелись.

«Это господин Вэнь Яньцин? Кто-то прислал тебе цветы. Вежливо спросил человек, приславший цветы.

«Я Вэнь Яньцин». Вэнь Яньцин отложил ручку и встал.

«Пожалуйста, распишитесь здесь.»

Вэнь Яньцин записал его имя.

Голубой цвет Eryngium в сочетании с императорскими цветами и танцующими орхидеями был элегантным и устойчивым, но не лишенным жизненной силы. Серо-голубая оберточная бумага была простой, освежающей и, соответственно, мужественной.

На первый взгляд цветы в его руке были немного холодными, но когда он взглянул на них снова, они стали похожи на элегантных джентльменов, заставляющих смотреть на них снова и снова, не в силах отвести взгляд.