Глава 594: Как ты можешь забрать мою кошку?

Как ты можешь забрать мою кошку?

Продолжить чтение на ΒƟXN0VEL.ϹʘM

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Линь Гантанг только что помогла ему одеться, когда зазвонил ее телефон.

«Брат?» Она взяла его.

«Тангтанг, Сими вчера привезли домой из больницы для домашних животных. Я не думаю, что он сегодня в хорошем состоянии. Он отказывается есть и находится в плохом настроении. Ветеринар сказал, что он может скучать по своему хозяину. Хочешь вернуться и посмотреть это?»

У Вэнь Яньцина был кто-то, кто позаботился о нем дома. Для нее не должно быть проблемой уйти на некоторое время. Поэтому она сказала: «Хорошо, я сейчас вернусь». Линь Ганьтан все еще помнила, что прежде чем она решила усыновить Сими, Сими смиренно взяла на себя инициативу, чтобы заслужить ее расположение, надеясь, что кто-нибудь захочет вернуть его домой. На этот раз после пожара его спутники разошлись, а Гантанг оказался в больнице. Он мог подумать, что его бросили, поэтому был в плохом настроении.

«Я иду домой. Вы сказали, что Сими в тот день поднял вас на второй этаж и сэкономил вам много времени», — сказал Линь Ганьтан Вэнь Яньцину. — Означает ли это, что это мой спаситель?

— Хорошо, я попрошу шофера прислать вас.

Следовательно, Линь Гантанг вернулся первым.

Когда она пришла домой, она увидела господина Линя, сидящего на диване со сладким вином на руках. Он помахал Линь Гантану, когда увидел ее. «Пойдем, попробуем вишню, которую принес Хеджун».

Вишня на тарелке с фруктами была похожа на красный агат, красивая и соблазнительная. Линь Гантанг съел один и нашел его довольно сладким.

«Почему Хеджун успел прийти?» она спросила.

«Наверное, в отпуске. Его мать нашла ему девушку, поэтому последние два дня он много гулял», — сказал г-н Линь.

«У него была девушка?»

«Они все еще встречаются. Я слышал, что она преподаватель из Университета С. Я видел ее один раз. Она красивая и красивая».

«Это хорошо. Где Маленький Иань? — спросила Линь Гантанг, съев еще одну вишню.

«Он наверху. Боюсь, что передам ему простуду, поэтому даже не смею его обнять». Господин Лин погладил кота.

Цзян Тунтун ушел на собеседование, поэтому его не было дома. Линь Гантанг оглядел гостиную, но не увидел Сими.

«В вашей комнате.» Господин Лин догадался, что она ищет.

Линь Гантанг побежал наверх.

Кошачья кроватка в комнате была пуста. Линь Гантанг огляделся и обнаружил, что он сидел на стуле на ее одежде с закрытыми глазами. Ксими открыл глаза, когда услышал звук. Его миндалевидные глаза посмотрели на Линь Гантан, и он тихо мяукнул, подходя к ней.

Его правая передняя нога была забинтована, и он прихрамывал.

Линь Гантанг взял его и положил в рот пригоршню кошачьего корма. Ксими начала медленно есть еду, которую держал в руке.

Линь Гантанг отнес его вниз.

Нога Ксими была сильно повреждена, но Свит Вайн и Блэки быстро скрылись и практически не пострадали. Господин Линь посмотрел на кота на руках Линь Гантана и вздохнул. «Я подумал, что это было некрасиво, когда ты принес его обратно. Теперь я знаю, что оно самое умное. Он не убежал, даже когда столкнулся с огнем. Он даже знал, как вести Яньцина наверх, когда увидел его.

«Ты ему очень нравишься», — сказал г-н Лин, когда увидел, что он с удовольствием ест.

«Я возьму его с собой в будущем». После того, как кошачий корм закончился, Линь Гантанг отнес его к автоматическому диспенсеру для воды рядом с кошачьим деревом и дал ему напиться.

Блэки сидел на корточках на кошачьем дереве. Когда он увидел Линь Гантана, он махнул хвостом.

Линь Гантанг дважды крикнул «Блэки», прежде чем тот спрыгнул и подошел.

Линь Гантанг проверил его тело. Затем она сказала г-ну Линю: «Я возьму этих кошек с собой. Я привык их воспитывать. Я лучше знаю их темперамент». «Тангтанг, тебе не кажется, что кошачье дерево дома немного великовато? Им пользуется только оранжевый кот.

«Хочешь поднять еще несколько?» — спросил Линь Гантанг.

«Я купил сладкое вино». Г-н Линь действовал бессовестно. «Ты должен быть сыновним… Как ты можешь забрать мою кошку?»