Глава 73 — Глава 73: Сейчас я иду работать на тебя

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 73: Теперь я собираюсь работать на тебя

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Это было недалеко от дома и недалеко от его компании.

Если бы здесь открылся книжный магазин, он мог бы даже зайти к ней во время обеденного перерыва.

Вэнь Яньцин стоял у окна от пола до потолка в своем кабинете, глядя вдаль, и его предвкушение будущего становилось все сильнее.

Проектированием интерьера и строительством занимались профессионалы. У нее уже был источник книг, поэтому она просто ждала завершения ремонта. Поскольку Цзян Тунтун была беременна, а Линь Чжаонань на данный момент не хотела, чтобы кошка была дома, Линь Гантану пришлось отложить план по усыновлению кошки.

В конце концов, ей нужно было место, где можно привести кошек домой.

Цзян Тунтун почувствовала небольшое сожаление, услышав это, поэтому вернулась в комнату и игриво избила Линь Чжаонаня.

Линь Чжаонань была озадачена и терпела игриво наносимые удары, в конечном итоге приписав это эмоциям беременной женщины.

Линь Гантанг приводила в порядок правила магазина в своей комнате. Соблюдать правила и нормы продажи книг было несложно, поскольку ее семья хорошо разбиралась в этих вопросах. Однако уход и «работа», необходимые для кошек, требовали тщательного планирования.

Е Цюцю наконец удалил ее из черного списка и отправил три сообщения подряд.

Е Цюцю отправил сообщение с фотографией. «Сестра, ты можешь не поверить, но мой китайский краб-рукавица превратился в лобстера!»

«И моя свекровь, и мой муж в шоке!»

«Проснись, ты что, по ошибке сказал мне, что хочешь послать раков?!»

Линь Гантанг рассмеялся. «Китайские крабы-рукавицы не станут пухлыми до конца сентября. Давай, сначала съешь омаров. Я попросил тетю Чжан выбрать для тебя самые свежие. Я позже пришлю тебе китайских крабов-рукавиц.

Е Цюцю отправил на колени смайлик отказа. «Не надо, большой транжира. Извините, что беспокою вас. Я отступаю».

Линь Гантанг усмехнулся. «Добрая сестра, используй свежесть по максимуму и приготовь ее быстро».

Е Цюцю пошутил. «Ты расточительный человек, все дело в деньгах». (У меня сердце болит, подойди и погладь мне грудь.jpg)

Линь Ганьтан знала, что Е Цюцю искренне добросердечна, поэтому ответила: «Я планирую открыть книжный магазин на кошачью тематику. Как только я заработаю деньги, 1’11 порадую тебя еще лучшими вещами».

Е Цюцю, любитель кошек, тут же отвлекся: «Котята! Сестра, могу я сейчас прийти к тебе поработать?»

Линь Гантанг спросил: «Разве твой муж не заинтересован?»

Е Цю Цю ответил: «Я этого не заслуживаю».

Улыбка Линь Гантана стала шире.

В то время как для Линь Гантана все шло гладко, Ши Мужэнь пережила полосу неудач.

Она положила галлюциноген в чашку Гу Чжичуаня. Она приобрела его у друга, которого знала из менее уважаемых мест. Это было небольшое количество, по сути смесь двух веществ: афродизиака и успокоительного.

Первоначально ее план заключался в том, чтобы Гу Чжичуань проглотил его, эмоционально возбудился, а затем вступил с ней в контакт. После этого успокоительное подействует, давая ей достаточно времени, чтобы действовать.

Однако ее неопытность привела к ее падению. Она не предвидела ошибок, которые совершит.

Когда Гу Чжичуань проснулся, он уже подозревал ее.

Она плакала и ругалась, утверждая, что осталась рядом с ним, потому что заботилась о нем.

У Гу Чжичуаня не было доказательств, но его взгляд стал холоднее, когда он посмотрел на нее.

Гу Чжичуань почувствовал себя смущенным и скрыл этот инцидент от своей семьи. Даже госпожа Гу ничего не знала. Ши Мужэнь чувствовала, что у нее еще есть шанс.

Она устроила случайную встречу и сопровождала госпожу Гу в салон красоты. Г-жа Гу вздохнула и ворчала по поводу высокомерия семьи Цинь. Они дважды откладывали встречу. Очевидно, они были невысокого мнения о ее сыне.

«Интересно, распространились ли слухи о том, что у Гу Чжичуаня есть кто-то снаружи, — с горечью сказала госпожа Гу, — Сука, она бессовестно живет в доме моего сына!»

Глаза Ши Мужэнь блеснули, как будто она очень беспокоилась о госпоже Гу. «Брат Гу не владеет никакой другой собственностью. Он всегда на вилле Норт Маунтин. Тётя, не расстраивайтесь. От этого у тебя появятся морщины».

«Это в Грампиан Гарден. Я видел это своими глазами!» Госпожа Гу разозлилась.

Ши Мужэнь утешал госпожу Гу, ее глаза неуверенно мерцали… «Тетя, тебе нужна моя помощь?»