Глава 82 — Глава 82: Ты не милый

Глава 82: Ты не милый

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Инь Чжэнь прошла мимо них и постепенно отдалилась. Гао Жуйкунь время от времени шептал ей на ухо, и их отношения казались более близкими, чем просто друзья.

Линь Ганьтан произвел на Гао Жуйкуня сильное впечатление.

Инь Чжэнь изменила свой обычный стиль одежды, приложив больше усилий к своему внешнему виду. Когда она шла рядом с Гао Жуйкунем, было очевидно, что их отношения выходили за рамки простой дружбы.

«Давай, подъезжай. Я хочу поговорить с Инь Чжэнем», — сказал Линь Ганьтан.

Вэнь Яньцин казалась несколько обеспокоенной: «Должен ли я сопровождать тебя?»

Линь Гантанг внезапно осознал свое беспокойство и не смог удержаться от смеха и вздоха: «Я не собираюсь ссориться с ней».

Сказав это, она игриво толкнула его локтем, от чего сердце Вэнь Яньцина растаяло.

Непреднамеренные проявления привязанности и близости, которые Линь Ганьтан часто проявлял, ослабляли его защиту.

Когда Инь Чжэнь и Гао Жуйкунь вышли на улицу, оказалось, что Гао Жуйкуню было чем заняться, когда он уходил. Когда Линь Ганьтан догнал ее, Инь Чжэнь улыбалась удаляющейся фигуре Гао Жуйкуня.

Линь Ганьтан отвела взгляд от Гао Жуйкуня. — Ты с кем-то встречаешься?

— Ты тоже с кем-нибудь не встречаешься? Что тут спрашивать? Тон Инь Чжэнь оставался дружелюбным, что указывало на то, что она, вероятно, была в хорошем настроении.

«Вас познакомил дядя Инь?»

— Нет, почему ты так интересуешься моими делами? Инь Чжэнь оценил Линь Гантана. «Я возвращаюсь. Я не хочу с тобой спорить».

«Я пришел сюда не для того, чтобы спорить с вами», — заявил Линь Гантанг. «Раньше у меня было довольно много друзей, которые увлекались бурными вечеринками. Ты должен их запомнить, верно?»

Эти нарушители спокойствия? Инь Чжэнь определенно помнил их. Каждый раз, когда они вступали в драку, друзья Линь Гантана часто подходили к ней, настаивая на том, чтобы добиться справедливости для Линь Гантана. Это меня очень раздражало.

«Я знаю Гао Жуйкуня. Его личная жизнь далека от чистоты», — прямо заявил Линь Гантанг. «Я не знаю, какой образ он представляет перед вами. Если вы подумываете о том, чтобы завязать с ним отношения, я предлагаю вам сначала попросить кого-нибудь его изучить, прежде чем принимать решение».

Инь Чжэнь нахмурилась, и ее хорошее настроение, казалось, рассеялось после слов Линь Гантана. — Вы действительно обеспокоены?

Линь Гантанг знала, что она настроена скептически, поэтому пожала плечами. «Вы узнаете, лгу ли я, когда проведете расследование. Раньше я вел себя довольно безрассудно, но надо судить свежим взглядом после нескольких дней разлуки. Не смотри на меня старыми глазами».

Линь Ганьтан не стал уговаривать ее дальше, позволив Инь Чжэнь размышлять самостоятельно.

Увидев, что Вэнь Яньцин ждет ее неподалеку, она почувствовала тепло в своем сердце. Она улыбнулась и попрощалась с Инь Чжэнем, прежде чем поторопиться.

Инь Чжэнь на мгновение был очарован ее улыбкой. Затем она увидела, как Линь Гантан и Вэнь Яньцин улыбались друг другу, уходя рука об руку.

Сдержанное отношение Линь Гантана не позволило Инь Чжэнь игнорировать то, что она только что сказала.

В семье Линь, когда г-н Линь услышал шум по поводу возвращения Линь Гантана, он поднял веки. «Вы вернулись? Ты поел?»

«Я поел», — ответил Линь Гантанг. Она заметила кучу деревянных деталей на кофейном столике и с любопытством спросила: «Папа, что ты делаешь?»

«Я делаю игрушки для Сяо Бао», — ответил г-н Линь, отшлифовывая кольца в руке матовой бумагой до блеска.

Сяо Бао? О, это был ребенок в животе Цзян Тунтун. Линь Гантанг заметил: «Ребенку еще далеко до рождения. Достать игрушки для малыша будет непросто. На улице много игрушек. Сколько времени ты потратишь на его изготовление?»

«Покупать, покупать, покупать, всегда тратить деньги на улице, не задумываясь. Вы даже не удосужились привести Яньцина домой на обед, — раздраженно проворчал г-н Линь.

Линь Гантанг был в замешательстве.

«Папа, ты немного растерян. Как влюбленные пары могут прийти домой на ужин?» Линь Гантанг наклонился, чтобы поднять кольцо, отшлифованное господином Линем. Оно выглядело как маленькое колесо.

Господин Лин выхватил его обратно. «Не трогай это. Позже ты можешь потерять его».

Линь Гантанг встал и направился наверх. «Мы даже не знаем, мальчик это или девочка в утробе матери. Зачем ты делаешь машину? Это будет милая маленькая девочка. Она расстроится, если увидит, что ее дедушка делал только игрушки, которые нравятся мальчикам».

«Тебе еще нужны игрушки для маленькой девочки?» Господин Лин собрал колеса вместе. «Маленькие девочки любят замки. Я просто куплю ей одну».

«Папа, я тоже люблю замки», — искренне сказал Линь Гантанг.

Даже не поднимая головы, г-н Линь ткнул ей в сердце: «Ты не милая…»