Глава 90: Да, у нас с Вэнь Яньцином есть сын.
Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо
Он набрал номер, но на другом конце ему также напомнили, что номер отключен.
Брови Гу Чжичуаня были плотно сдвинуты вместе, когда он немедленно поехал в Грампианский сад.
Придя, Гу Чжичуань постучал в дверь. После долгого ожидания без ответа он забеспокоился и начал открывать дверь с помощью пароля.
Внутри квартира была пуста. Цветы на балконе завяли, а недоеденное яблоко на журнальном столике сморщилось и заплесневело.
Увидев Гу Чжичуаня, идущего домой, сосед через коридор даже поприветствовал его: «Я не видел мисс Фэн уже много дней. Я думал, вы, ребята, уехали.
Выражение лица Гу Чжичуаня потемнело, и он бросился в больницу.
Он довел педаль газа до предела, несколько раз подряд проехав на красный свет, пока не прибыл на пост медсестры больницы, чтобы узнать о находящейся без сознания молодой пациентке.
«Вы ее семья?» — спросила медсестра.
«Мне нужно увидеть самому, чтобы убедиться, что это она».
В лучшем случае можно было бы найти семью пациента. Это был первый раз за последние дни, когда кто-то пришёл с вопросом о пациенте. Медсестра сопроводила Гу Чжичуаня в палату.
Гу Чжичуань сразу узнал в лежащем там человеке Фэн Янъяна.
«Я ее друг. Можете ли вы сказать мне, почему она в больнице? — спросил он.
«Этого пациента привез водитель. Ее нашли без сознания в кустах, с травмами, указывающими на то, что на нее напали».
Медсестра объяснила: «Однако внешние травмы, хотя и значительные, не являются главной проблемой. Критическая проблема заключается в том, что ей сделали пересадку сердца, и ее состояние довольно тяжелое. Сейчас она находится в коме, возможно, из-за травмы головы».
«Я понимаю», — ответил Гу Чжичуань.
«Есть ли у вас контактная информация семьи пациента?» — спросила медсестра. «Расходы пациентки должны оплатить ее родственники».
— Я с этим разберусь.
Гу Чжичуань оплатила все больничные расходы Фэн Янъян, а затем обратилась к лечащему врачу, чтобы узнать более подробную информацию о ее состоянии.
К тому времени, как Линь Гантанг узнала о ее предполагаемой «беременности», слухи циркулировали уже целый день.
Вернувшись в Цзян Тунтун, Линь Ганьтан направилась прямо в свой магазин, чтобы приступить к своим обязанностям. Это Е Цюцю узнал об этих сплетнях и отправил ей сообщение, чтобы проверить их.
Дело шло на удивление организованно, до такой степени, что его можно было превратить в мелодраматическую мыльную оперу.
«Итак, какова реальная история? Ты довольно долго не отвечал мне, и теперь я волнуюсь, — спросил Е Цюцю.
Линь Ганьтан ответил: «Тот, кто беременен, — Цзян Тунтун. Сегодня я сопровождал ее на предродовой осмотр».
«В том, что все?» — спросил Е Цю Цю, несколько разочарованный.
Линь Гантанг задался вопросом: «Чего еще ты ожидал?»
Е Цю Цю ответил смайликом вздыхающей собаки: «Я надеялся на историю, в которой, сбежав со свадьбы, ты напилась, провела одну ночь с Вэнь Яньцином, а затем обнаружила неожиданную беременность».
Линь Гантанг потерял дар речи. «Я могу порекомендовать вам несколько романов».
Е Цю Цю ответил: «Неважно, я не буду беспокоиться. Ты меня подвёл. Кроме того, я думаю, Вэнь Яньцину понравилась бы эта история».
Линь Гантанг поддразнил ее: «Мне удалось получить дополнительный подарок со свадьбы моего брата. Я упомянул, что хочу отправить его тебе.
«Дополнительный подарок? Это конфеты или шоколад? Если вы не отправите его, мне будет лень спускаться вниз и забрать его», — небрежно сказал Е Цюцю.
Линь Гантанг усмехнулся. «Это духи от кутюр, наручные часы, деловая помада марки D и шоколад ручной работы. Жаль, что они тебе не нужны». «Друзья! Я не знала, что для меня сейчас хорошо! Я бы готов пробежать километр с гирями, не говоря уже о том, чтобы спуститься за ними!»
Линь Гантанг нашел ее ответ забавным. «Хорошо, я уже отправил это вам. Оно должно прийти завтра. Пожалуйста, не забудьте проверить и принять его».
Е Цю Цю ответил строкой любящих смайлов.
Даже Е Цюцю знал о слухах о «беременности». Создавалось впечатление, что кто-то намеренно раздувал пламя. Однако подобные необоснованные утверждения не выдерживают критики.
Линь Гантанг покинула страницу чата и опубликовала сообщение в «Моментах».
«Теперь, когда все знают, я больше не буду держать это в секрете. Да, у нас с Вэнь Яньцином есть сын, которому уже исполнился месяц. Я прошу прощения за то, что не угостил всех месячным праздником».
На прилагаемом снимке изображен маленький леопардовый кот, кормящий грудью.