Глава 104: Морская вода? Что это, это хорошо?

Глава 104: Морская вода? Что это, это хорошо?

「Ох, так это портовый город Эспорт」

Прошло уже четыре дня, как нас продолжают трясти в карете из Кикки.

Мы прибыли в портовый город Эспорт в Королевстве Алдония.

Цвет зданий здесь однородный, с белым в качестве основного цвета и простирающийся от порта.

В порту стояли корабли всех размеров, многие из них разгружали и загружали грузы и багаж.

『Ойー, двигай быстрее. Если ты расслабишься, это займет целую вечность!』

『『Эй!』』

Мускулистые мужчины, загорелые после долгих путешествий, ходят по этому месту, поднимая оживленные голоса.

Как и в Кикке, в город попадали различные товары и люди, что делало это место оживленным, но его оживленность отличается от Кикки.

Может быть, это потому, что море близко, но здесь слышен шум волн, смешанный с шумом и суетой людей.

Это море. Мое первое море в этом мире.

С тех пор, как я перевоплотился в этот мир, я ни разу не видел моря, так что для меня это достаточно новый опыт.

А может быть, потому, что поселок Корятт окружен горами, поэтому видно, что моря вокруг него нет.

Интересно, сколько лет прошло с тех пор, как я так неторопливо смотрел на море?

Если бы в этом мире жили обычные жители деревни, я бы слышал, что многие из них ни разу в жизни не видели моря, поэтому даже если я видел их в прошлой жизни, факт не меняется. что это драгоценное воспоминание. Думаю, я получу от этого огромное удовольствие.

Когда делаешь глубокий вдох, запах моря разносится ветром, идущим с моря.

「Альфрид-сама из деревни Корьятт, так что вы впервые приезжаете на море, верно?」

「В конце концов, морской деревни Коряттов не существует.」

Когда я вышел из кареты и посмотрел на море, ко мне подошли Морт и Ирвин, неся ведро и бочку.

Кажется, остальные участники заняты организацией груза или чем-то еще. Эти двое, возможно, пришли сюда за морской водой.

「Ага, это правда. Это потрясающе. Подумать только, что это все вода.」

Эээ, я увидел их раньше, чем ты узнал. Если бы я это сказал, то это было бы странно, поэтому мне приходится притворяться невежественным. На самом деле я впервые вижу море, так что не вру.

Когда я ответил таким образом, Ирвин и Морт озорно улыбнулись. Вероятно, они планируют что-то глупое.

「Знаете ли вы? Что морская вода очень вкусная, вы это знали?」

「Ааа, их легко пить, они прозрачны, как речная вода, и легко проходят через горло. Почему бы тебе не попробовать!」

Эти двое пытаются меня подставить, потому что полагают, что я ничего не знаю о морской воде, ага.

Я чувствую их недоброжелательность, скрытую за их яркими улыбающимися лицами.

Должен ли я согласиться с их планом на данный момент?

「Правда? Тогда, стоит ли мне попробовать выпить его…」

«ОУ! Мы принесём немного воды, так что подожди немного, ладно!」

Они показали мне большой палец вверх, и эти двое пошли в сторону за морской водой. Похоже, у них нет угрызений совести.

Скорее, у них самая широкая улыбка, которую я когда-либо видел по сей день.

Ирвин и Морт опустили бочку, чтобы набрать морскую воду.

После того, как бочка наполняется морской водой, они также наполняют ведро и возвращаются сюда.

Ирвин достал кожаную бутылку с водой и выбросил ее содержимое, а затем зачерпнул ею морскую воду из ведра.

Вы хотите, чтобы я так много пил морскую воду? Если бы вы зачерпывали воду этой бутылкой, то те люди, которые об этом не знают, сделали бы из них глоток *гокугоку*, верно…

「Хорошо, вот оно! Попробуй сделать глоток!」

Если бы я глотал их, я бы умер от передозировки соли.

「Угу, спасибо.」

Я получил бутылку, которую мне подарил Ирвин, вместе с его улыбкой, на 100% наполненной его недоброжелательностью.

Они должны были бы сейчас злорадствовать по поводу моего невежества, не так ли? Однако я им не позволю.

「Ирвин и остальные всегда пили это, когда вы, ребята, были здесь?」

「Да, да! Вот почему мы пришли сюда, чтобы наполнить бочку морской водой. Это очевидно, не так ли?」

Он сказал это.

«Я понимаю. Тогда давай выпьем」

Я мгновенно наклонил бутылку и влил морскую воду в рот.

В этот момент я увидел искаженное выражение лиц Ирвина и Морта боковым зрением.

Обычно воду выплевывают, но я этого не делал.

Я произнес магию Космоса во рту, точно так же, как когда делал фокус. Небольшое пространство внутри моего рта превратилось в подпространство, и я позволил морской воде влиться в него *добадоба*.

Я хранил всю морскую воду в подпространстве, она ни на йоту не проникла в мое тело.

n-(O𝓥𝗲𝓁𝔅In

Поэтому, сколько бы морской воды ни попало мне в рот, я в порядке. И на всякий случай я издал звук горлом, чтобы создать впечатление, будто я пью ароматную воду.

«»…………………хм?»»

Они, наверное, задаются вопросом, почему я не выплюнул соленую морскую воду, а? Ирвин и Морт удивленно подняли голоса.

Их вид, когда они смотрят на лица друг друга широко раскрытыми глазами, забавен.

Не обращая внимания на сбитого с толку дуэта, я намеренно действовал так, как будто вытирал пролитую морскую воду с уголка рта.

「Пухааー!Оно имеет приятный вкус!Оно очень прозрачное и приятное на ощупь, как будто его пропустили в горло!」

「「…………о, оу」」

Они оба неопределенно отвечают, их лица дернулись.

Затем они сгрудились, перешептывались друг с другом и начали говорить тихим голосом.

「Что здесь происходит? Мы черпаем морскую воду, верно? Это соленая вода, не так ли? Почему с ним все в порядке?」

「Откуда я мог знать! Я тоже этого не понимаю! Может быть, у Альфрида-самы сломан вкусовой рецептор или что-то в этом роде?」

Мне жаль. Но мой язык нормальный.

Пока они вдвоем тихо разговаривали, я опустил пустую бутылку в бочку и наполнил ее до краев.

「Эй, Ирвину и Морту тоже стоит его выпить. Это хорошо, знаешь?」

Когда я с невинной улыбкой на лице подарил бутылку с водой, в тот момент их лица выглядели неловко.

「Э? Нет, нет, я в порядке, я думаю? Я не хочу пить. Морт, ты выпей это. Разве ты только что не говорил, что хочешь пить?」

「Хааааа?! Ты меня предаешь!?」

「Вода имеет приятный вкус, и вы можете пить ее, если не испытываете жажды, верно? Вам всегда нравится ее пить, не так ли? И вода прозрачная, и ее приятно проходить через горло, не так ли? ?」

「「……」」

После этого морская вода хлынула изо рта и превратилась в туман, образовав радугу.

Двое людей, которые пытались заставить такого ребенка, как я, пить морскую воду, были отруганы Алеутией и вынуждены выполнять тяжелую работу.

Алеутия и Илья думали, что я выпил морскую воду залпом и они за меня беспокоились, но мне удалось их обмануть, сказав, что я магией заставил морскую воду исчезнуть.

На самом деле, они видели это исчезающее волшебство во время путешествия.

Однако, хотя они и сказали, что понимают, выражение их лиц говорило об обратном.

Заказ места для хранения багажа, обеспечение жильем, ведение дел здесь и т. д. — все заняты. И вот мы с Roomba были свободны до полудня, так как нам нечего делать.

Мы все с нетерпением ждем фирменного блюда этого портового города — морепродуктов, приготовленных на гриле, позже в полдень.

И Тори сказал, что у него есть для меня сюрприз, интересно, какой? Что, черт возьми, он мне готовит?

В любом случае, Илья на этот раз будет сопровождать нас в качестве гида, так что мы сможем позже встретиться в нужном месте. Благодаря этому осмотр достопримечательностей на этот раз будет приятным.

「Твое тело действительно в порядке?」

「Я в порядке, правда. Я его не пил.」

Она все еще подозревает, что я проглотила всю эту соленую воду за один раз, и, похоже, она также присматривает за мной, если я позже внезапно упаду в обморок.

Мои почки не такие крепкие. Если бы я пил соленую воду, мое тело попыталось бы вытеснить ее из организма, поскольку я был бы обезвожен.

「Правда? Если ты почувствуешь что-то странное со своим телом, пожалуйста, немедленно скажи мне, хорошо?」

Эта беспокойная женщина неохотно сдалась, но все еще выглядела обеспокоенной.

「С нетерпением жду барбекю из морепродуктов!」

Робот, шедший рядом со мной, особо не волновался. Он ведет себя нормально.

「Верно! Я с нетерпением жду этого, так как смогу попробовать свежевыловленные морепродукты. 」

«Это верно. Все морепродукты здесь свежевыловленные, они очень вкусные!」

— взволнованно сказал Илья, который уже бывал в этом месте.

В конце концов, в деревне Корятт вряд ли можно есть морепродукты. Думаю, рыба, которую привезли в деревню, замороженная и в лучшем случае не такая уж свежая. В основном это речная рыба и длиннорукие креветки.

Морская рыба и моллюски спустя семь лет… одна только мысль об этих вещах заставляет меня пускать слюни.

Блюда из морепродуктов, приготовленные на гриле в сети, было бы очень вкусно, не правда ли………

Мы шли по мощеной улице, а мое сердце наполнялось предвкушением.

Может быть, потому, что в этом городе не так многолюдно, как в Кикке, мы можем без проблем идти рядом.

Но на данный момент Roomba и Илья расположились по обе стороны от меня, может быть, потому, что я ребенок, или потому, что они меня провожают.

Только наша манера идти рядом делает нас похожими на семью, но поскольку мы трое не похожи друг на друга, вероятно, не было никого, кто мог бы так думать.

На краю улицы выстроилась в ряд рыба, которую, вероятно, сегодня утром жарили.

Рыба, у которой черные пятна разбросаны по всему серебристому телу. Кажется, что у них много жира в животе, они пухлые. Их длина около восьмидесяти сантиметров, я думаю, они размером с красного морского леща? Я никогда не видел такой большой рыбы в этом мире.

「Это Гиндзё. Как вы можете видеть по их выпуклому животу, они очень жирные и очень вкусные, понимаете?」

Когда я с большим интересом рассматривал этих рыб из разных стран мира, Илья-сан наклонился и объяснил мне это.

Когда Илья-сан наклонилась, это еще больше подчеркнуло ее возмутительную грудь.

Лицо Ильи-сана трудно рассмотреть, потому что я смотрю на Илью-сана снизу.

Ну, что угодно. Мне сейчас следует сосредоточиться на выпуклой рыбе, а не на ее выпуклой груди.

Когда я направил взгляд на существо рядом с Гинджо, я увидел острую рыбу с сине-желтым полосатым узором на спине. Плавники настолько острые, что кажется, будто ими можно порезать руку, просто прикоснувшись к ней.

У него острые раскосые глаза, а челюсть большая и заостренная. Это рыба, которая блестит, как заточенный инструмент.

「Рыбу, которая рядом с ней выглядит как острый инструмент, зовут Рыба-меч. Их плавниковая часть острая, как лезвие, поэтому прикасаться к ней опасно, ясно?」

「Еще один тип меча!? Это страшно!»

В королевстве Алдония очень много опасных существ!

「Они выпрыгнули с поверхности воды?..」

「Да, это рыба, которая плавает у поверхности воды. Несмотря на то, что это не агрессивные рыбы и нападали на людей, они были чрезвычайно опасны, когда их стайка вскакивала. 」

Что делать. Несмотря на то, что мы прибудем в Кагуру, как только пересечем море, мне хочется вернуться домой.

「Что, если стая меч-рыб действительно нападёт на корабль?」

「Алеутия и я прогоним их своей магией! Если бы это было что-то вроде Рыб-меч, мы бы прогнали их много раз, так что все будет в порядке!」

Илья отвечает с улыбкой на лице.

Значит, рыба с резцами, мчащаяся к вам, — это просто «что-то вроде рыбы-меча», да?

Что тогда произойдет с другими существами? Когда я думаю об этом, они не монстры, а просто рыбы. Если одни рыбы такие, то какие чудовища есть в море? Я боюсь это услышать.

Кажется, теперь я понимаю, почему Норд-Тусан не хотел позволить мне пересечь море без Roomba.

「Хахаха, подбородок этого парня похож на Гейтса」

Даже выслушав объяснение Ильи, Roomba не боится Рыбы-Меч, смеясь, он берет ее в руки.

Действительно, их подбородок очень похож на подбородок Гейтса. Интересно, чем сейчас занимается этот человек…