Глава 105: К месту барбекю из морепродуктов

Глава 105: К месту барбекю из морепродуктов

「Ох! Разве это не гребешок!」

「О? Что? Этот моллюск действительно такой удивительный?」

Roomba подошел ко мне, когда я был поражен поднятым гребешком.

Знаете, есть гребешки, приготовленные на гриле с маслом и соевым соусом, очень вкусно.

Ааа, есть только гребешки, но нет соевого соуса, так расстраивает.

Есть их с солью и маслом тоже достаточно вкусно, хотя мне бы очень хотелось немного соевого соуса.

Момент, когда гребешки начнут издавать этот ароматный запах после того, как вы посыпете их соевым соусом, да…!

「Значит, ты знаешь об этом. Вы ели их в королевской столице? Кажется, многие люди не любят гребешки, но мне они очень нравятся!」

Прошло время, когда я огляделся на рыбном рынке, спрашивая некоторые ингредиенты, которые мне известны, например, раковину вакаме или тюрбана, и уже наступил полдень.

「Теперь пора обедать, пойдем? 」

「「Да!」」

Поскольку мы не особо знакомы с местностью, мы просто послушно кивнули и последовали предложению Ильи. Это похоже на поездку в начальную школу.

Сегодня я в основном просто ищу немного еды, так как, похоже, необходима некоторая подготовка перед тем, как корабль покинет портовый город, поэтому мы собираемся остаться здесь примерно на два дня.

Даже если сегодня я так утомлюсь, завтра еще есть. Давай завтра поищем для меня сувениры и продукты.

Илья вел нас несколько минут.

На улице, расположенной к востоку от порта, где пришвартован корабль, выстроено множество киосков, выстроенных в ряд, что делает атмосферу очень оживленной.

Разные люди — от человека, выполнившего утреннее задание, путешественников в плащах до искателей приключений и простых людей — спешат к прилавкам, пытаясь набить голодные желудки.

Продавцы ларьков настойчиво повышают голос, стараясь привлечь как можно больше голодных покупателей.

Повсюду витают запахи и звуки жареного мяса и рыбы, яростно возбуждающие мой желудок.

Как и следовало ожидать от портового города, возможно, это связано с тем, что рыба только что поймана, а в меню прилавков представлены вариации морепродуктов, такие как соленая рыба на гриле, стейк, Эби на гриле и суп из морепродуктов, блюда, которые не являются найден в королевской столице.

Такой хороший запах. Раньше я не был таким голодным, но проголодался сразу после того, как пришел сюда. Особенно невыносимо пахнет морепродуктами, который витает здесь с недавних пор.

Илья радостно повысила голос и с любопытством оглядела это место, терпя при этом слюни, которые текли.

「Ах, мы прибыли. Это здесь!»

Когда я смотрю в ту сторону, куда указал Илья, я вижу площадь, примыкающую к улице.

Хоть это и площадь, но она не так великолепна, как площадь в королевской столице с посаженными деревьями, скамейками и фонтаном, она выглядит неорганизованной.

В центре площади находится хорошо проветриваемая хижина, вокруг выстроены столы и стулья. Более того, это место в основном заполнено людьми и очень многолюдно.

Вокруг этих столов выстроились магазины и ларьки, и к этому месту движется постоянный поток людей.

Здесь такая же атмосфера, как если бы вы пришли в изысканное заведение B-класса.

「Ух ты, здесь много людей. Похоже на фестиваль королевской столицы. 」

「Но королевская столица настолько переполнена людьми, что каждый день похож на фестиваль.」

Такое праздничное настроение время от времени бывает не так уж и плохо, но деревня Корятт по-прежнему остается лучшим местом для поселения. Как и ожидалось, мне бы очень хотелось воздержаться от ежедневного проживания в таком шумном месте, как королевская столица.

「Кстати, где Тори и остальные? Было бы трудно их найти, если бы здесь было так многолюдно.」

「Я уже вижу остальных! Посмотри туда!»

Илья улыбается, указывая на здание в центре.

Когда я проследил за пальцем Ильи, в этом месте собрались знакомые лица.

「Ах, Альфрид-сама здесь, эй!」

「Эй, ребята, практика канпай окончена! После этого мы начнем! 」

「「Уиー!」」

Тори поманил нас рукой, но кажется, Ирвин, Морт и работники фирмы Тори уже что-то закончили. Лица всех слегка покраснели, когда они подняли деревянную кружку.

Что такое практика канпай?

n)/𝓞—𝒱(/𝐄-(𝔩).𝓑((1..n

Да ладно, в любом случае они зарезервировали для нас место, но, думаю, они нас еле дождутся, поэтому начали пить первыми.

Пробираясь сквозь людей и столы, мы направились к дому Тори.

На столе выстроены сетки и железные тарелки, и на них уже жарится множество морепродуктов, издавая шипящий шум.

「Пойдем, Румба-сан и Альфрид-сама могут сесть перед нами!」

「Илья может сесть рядом со мной.」

По подсказке Ирвина мы с Roomba садимся перед Ирвином и Мортом.

Я лично считаю, что лучше было бы сесть перед Ильей и Алеутией, но терплю, так как они сидят от меня по диагонали. Кстати, Тори сидит рядом со мной, а секретарь Тори-сан рядом с ним.

Наличие такой аккуратной секретарши-сан в таком месте, похожем на барбекю, кажется совершенно неуместным.

「Апельсиновый сок для Альфрида-самы!」

Ирвин, который сидит передо мной, обращался со мной как с ребенком и наполнил кружку апельсиновым соком.

「Эй, можно пошутить, как некоторое время назад, налив сюда немного фруктового вина, похожего на апельсиновый сок, понимаешь?」

Несмотря на то, что барбекю из морепродуктов здесь является идеальной закуской, я не могу пить спиртное……… Они не допускают меня.

「Не глупи. Сразу после того, как вы это сделаете, Алеутия вас отругает. На этот раз это обычный апельсиновый сок для ребенка.」

Я чувствую, что это «сразу после» произойдет скоро. Постоянные рывки.

「Ох! Недавно я видел много продуктов в рыбном торговце!」

Когда он сидел рядом со мной, глаза Румбы загорелись, когда он посмотрел на продукты, выложенные в сеть.

В сеть попадают гребешки, моллюски, эби, ракушки-тюрбаны, рыба с белым мясом и т. д., и распространяется соленый запах. Конечно, это шашлык из морепродуктов. И как бы говоря, что основное блюдо — морепродукты, сеть заполнилась морепродуктами.

「Эй, Ирвин, овощей нет.」

「В любом случае, это барбекю из морепродуктов, всё в порядке, не так ли?」

Хоть на женском групповом столе и есть овощи, для мужской группы овощей, кажется, нет, да? Ничего страшного, я просто спрошу их позже, хочу ли я немного овощей.

「А лучше посмотри на это! Это так потрясающе, не так ли!」

В том месте, на которое Ирвин с гордостью указал, находится что-то, что было помещено на железную пластину и какое-то время назад излучало сильное присутствие.

Это жареная рыбья голова.

На железном месте лежит толстый рыбный стейк, а посередине лежит огромная рыбья голова, обращенная вверх.

Интересно, эта рыба тунец? Вернее, он слишком велик, чтобы мы его могли есть.

「Такая огромная рыба! Будет очень приятно ее съесть! Мы же можем съесть и голову, верно?」

Когда я подумал, но когда я смотрю на Roomba рядом со мной, я думаю, что мы можем позволить себе съесть это.

Мы так болтали некоторое время. И когда все сели, Тори встает.

「Теперь все! Мы направляемся в Кагуру, и вот мы прибыли в портовый город Эспорт! И через неделю путешествия по морю мы прибудем в Кагуру, да? Нам еще предстоит пройти немалое расстояние, но чтобы снять усталость от путешествия, вы можете сегодня вдоволь поесть и выпить, правда! Все на мне!」

Мужчины приветствовали, услышав последнюю часть Тори, посвященную угощению всех.

Иметь возможность пообедать, не повредив при этом карман, такое заманчивое предложение.

Я понимаю это чувство.

「 Итак! Канпай!」

「「「「Канпай!」」」」

Все аплодируют и поднимают кружки, чтобы соответствовать Тори.

Все чокнулись кружками, красное вино и эль плескались повсюду, но никого это не волновало. Все улыбаются, разговаривая друг с другом.

「Ирвин, Морт! Канпай!」

「Оуу!――подожди, ой, ой! Не смешивай апельсиновый сок намеренно!?」

「Ха-ха-ха, это наказание за попытку заставить меня пить морскую воду! Ой, эй, Морт? Ты не собираешься выпить с таким благородным-сама, как я?」

Я также смешал немного апельсинового сока с кружкой Морта, но получил обычный тост с Roomba.

Я тут же залпом выпил апельсиновый сок и смочил горло.

Освежающая сладость и кислинка апельсина прекрасны.

В то время как я поставил кружку на стол, Ирвин и остальные тоже постучали по столу кружками.

「Дахаа! У него странный апельсиновый вкус, но неважно!」

「В любом случае это бесплатно! Что бы мы сейчас ни пили, это восхитительно!」

「Дайте мне еще!」

Выпили ли Ирвин и остальные свой напиток залпом, следующий напиток они налили в свою кружку.

Промокнув горло и успокоившись, я тут же перевел взгляд на продукты, жареные в сети.

Как и ожидалось, следует ли мне сначала съесть гребешки? Как только я мысленно задумался об этом, Тори, сидевшая рядом со мной, заговорила со мной.

「Понимаете, у меня есть замечательный подарок для Альфрида-самы! 」

「Мм? Какой чудесный подарок?」

Что мне интересно? Это тот подарок-сюрприз, о котором он говорил сегодня утром? Какого черта он собирается вынести? Меня не так-то легко удивить, понимаешь?

Как раз в тот момент, когда у меня были большие ожидания, Тори поставила прямо передо мной небольшую банку.

「Это!У меня здесь соевый соус!」

「Что ты сказал!?」