Глава 107: Капитан Пиратов Кайо Дуглас?

Глава 107: Капитан Пиратов Кайо Дуглас?

Готовьте барбекю из морепродуктов, осматривайте достопримечательности Esport, запасайтесь едой и храните ее с помощью космической магии. И вот так прошло три дня, пока я занимался такими делами.

И вот, раннее утро четвертого дня. Мы направились в порт к стоящему на якоре кораблю, который пойдет в Кагуру.

Утро портового города Эспорт бодрое.

Ранним утром люди, которые ловят рыбу, уже с утра деловито передвигаются и отправляются в море. Возможно, среди них были те, кто отправился на рыбалку, поскольку небо еще темное, есть лодки, вернувшиеся как бы на смену уходящим рыбакам.

Поскольку пойманную рыбу привозят на рынок, рынок, естественно, с утра кипит людьми.

Именно здесь рыбу, вероятно, будут сортировать, обрабатывать и консервировать.

Я постоянно слышу оживленные голоса, даже когда нахожусь в гавани.

『Да, это только что пойманный Дос Тунец! Это шесть больших золотых монет!』

『Шесть больших золотых монет и пять золотых монет!』

『Семь больших золотых монет!』

На рынке, наверное, идет аукцион, поэтому я снова и снова слышу эти оживленные голоса.

Думаю, есть и повара, которые нацелены на свежую рыбу, только что пойманную ранним утром.

Слушая шум и суету рынка, я обращаю взгляд вперед.

Вид передо мной был наполнен морем, простирающимся настолько далеко, насколько могут видеть мои глаза, издающим нежный шум волн.

С другой стороны, я вижу широкое, глубокое синее море и ясное голубое небо, продолжающееся за пределами моего поля зрения, они как будто смешиваются на горизонте, на границе между морем и небом.

Контраст зеленых цветов и голубого неба тоже прекрасен, как и в деревне Корятт, но, думаю, вид, где встречаются море и небо, неплох. Так думал я, щурясь на свет только что взошедшего солнца.

В небе летают три морские птицы и плачут, словно наслаждаясь свободой, в голубом небе, которое, кажется, раскинулось безбрежно, и облаков не видно. Увидев их внешний вид, я подумал: «Следует ли мне использовать не приписываемый мне магический Щит и ходить с ними по небу?», но сейчас я просто собираюсь насладиться пейзажем с земли.

Шум набегающих волн приятен для ушей.

Среди постоянного ритма спокойных волн есть и неровные звуки волн. Звуки ударов чего-то о что-то, прыжков рыбы с поверхности, изменения течения течения и звуки сталкивающихся друг с другом волн — не существует одинаковых звуков.

Несмотря на то, что эти различные звуки смешались вместе, звуки волн совсем не громкие, это был скорее гармоничный, успокаивающий звук.

Это звучит так же, как когда ты успокаиваешь ребенка, может быть…? Такой успокаивающий звук.

Море – мать всего сущего. Кажется, я понимаю, почему говорили, что море является источником всего живого.

После этого я продолжаю бессмысленно смотреть на море.

Я чувствую воздух киберспорта всем своим телом, свободным от мешающих мыслей.

Интересно, сколько времени прошло с тех пор, как я так рассеянно смотрю на море?

Ирвин подошел со стороны корабля.

「Ооーи, Альфрид-сама!Подготовка оконченаー. Эх, ой ой! После этого мы собираемся отправиться в морское путешествие, так почему у тебя такие мертвые глаза! У тебя глаза как у Дос Тунца, которого мы ели вчера, понимаешь!?」

Сказать, что глаза человека подобны глазам дохлой рыбы, какой же грубый человек этот парень.

Ирвин всмотрелся мне в лицо и начал тыкать меня в щеку, а я не мог передать, что у меня на уме.

«Так грубо. Знаешь, мои глаза всегда такие.」

「Ахー, это правда. У тебя всегда такие мертвые глаза, ха.」

Хоть я и пытаюсь сказать, что мои глаза обычно такие, но меня ужасно неправильно поняли.

Хоть мои глаза и ясны, как море киберспорта, это недоразумение ужасно.

Здесь я должен сказать несколько слов.

Так я подумал, но затем Ирвин положил руку мне на плечо *пон*.

「Но у ребенка не такие глаза, понимаешь? Альфрид-сама, в конце концов, еще ребенок. Впереди еще много интересного! Прежде всего, давайте насладимся этим морским путешествием вместе с нами! Смотри, счастливое будущее начинается с этого момента!」

Сказав это, Ирвин встал и энергично побежал прочь.

「Эй, эй! Не жалей меня, как хочешь! Я наслаждаюсь жизнью, слышишь?」

「Это корабль, на котором мы будем летать, понимаешь!」

「Охー, если посмотреть на него вблизи, это выглядит весьма впечатляюще, да」

Когда мы направлялись к месту, где нам с Ирвином предстояло сесть на корабль, стоял большой парусник.

Оно было настолько большим, что нам пришлось посмотреть вверх. Нам придется воспользоваться лестницей, откуда мы находимся, чтобы сесть на корабль.

Я вообще-то думал, что это будет не маленький корабль, так как это торговое судно между Кагурой и Эспортом, но оно намного больше, чем я ожидал. У него также есть три мачты.

Конечно, грот-мачта самая высокая, а та, что за ней, — бизань-мачта. Тогда, я думаю, впереди должна быть фок-мачта. Раньше я бегло смотрел фильм об океанских приключениях, поэтому немного его запомнил. Однако на корабле есть различные инструменты с тонкими названиями, поэтому больше я ничего не помню.

「Действительно, эта грот-мачта лопнула в историях и дорамах, не так ли?」

「Эй-ой, даже не говори ничего такого, что нас сглазит, после этого мы собираемся отправиться в морское путешествие, понимаешь.」

Когда я смотрю вверх, повсюду висят веревки, по которым люди, похожие на моряков, карабкаются к мачте.

「Что это за веревка, висящая по диагонали?」

「Аー, та, по которой сейчас поднимаются моряки? Это веревочная лестница, по которой можно подняться на мачту, называемую ваваном. Это стойка, веревка, удерживающая вес мачты, а за ней — бакштаг. Веревка для поддержки мачты.」

n𝔬𝑣𝐞(𝓵𝑩/1n

«Я понимаю. Я этого не понимаю, потому что это слишком запутанно…」

Кажется, Ирвин более или менее знает об этом, так как уже бывал в морском путешествии, он указывал на них пальцем по одному, но кроме савана больше мне в голову ничего не приходит.

「Ну, мы не моряки, но я думаю, их всех можно назвать веревками.」

«Это верно. Мы не моряки, поэтому можем просто позвать их всех на верёвки, чтобы они лезли.」

Да, они все веревки. Это очень легко понять.

「Хаахааха! Я слышал, что на этот раз на корабле находится замечательный благородный молодой мастер, но, что удивительно, ты совсем не похож на дворянина!」

Как раз в тот момент, когда я с Ирвином любовался парусником, сзади послышался глубокий и низкий голос.

Когда я оборачиваюсь, я вижу человека-гиганта ростом с Румбу, который стоит, скрестив руки на груди.

С черными, как смоль волосами, густыми волосами на лице, растущими вокруг рта, мужчина с диким взглядом.

Одет в зеленую пиратскую куртку и под ней рубашку с белым воротничком.

Кожа, которую видно на рубашке, довольно загорелая, а фигура у него мускулистая.

К его поясу прикреплено множество ножей, на которых висит впечатляющая оранжевая вышивка.

Хм, охарактеризовать этого человека одним словом………

「……пират?」

「Вы ошибаетесь, я не пират! Я могу выглядеть вот так, но я торговец, окей!」

Мужчина от души посмеялся над моим честным комментарием. Его голос немного громкий.

「Меня зовут Дуглас. Капитан парусного корабля 『Кайо』!」

「Капитан пиратов Кайо? 」

「Ахーточно! Мы — пираты Кайо, такие страшные, что можем заставить детей перестать плакать! Отдайте мне свои ценности, если хотите сохранить свою жизнь—нет, это неправильно!」

「Ты довольно оживленный, не так ли…」

Его интонация и слова произносятся без запинок. Я могу только думать, что он к этому привык.

「Но, возможно, я выгляжу так, потому что играл в спектакле, когда был в баре.」

Когда я пристально посмотрел на него, он что-то пробормотал, почесывая щеку, возможно, ему стало немного неловко.

Моряки тоже мускулистые, поэтому, когда они зашли в бар, о них можно думать только как о группе пиратов.

「Как дела, Дуглас? Альфрид-сама не похож на дворянина, верно?」

Как раз в тот момент, когда я подумал об этом, Ирвин, находящийся рядом со мной, начал небрежно разговаривать с Дугласом.

Кажется, они знают друг друга, поскольку он обратился к Дугласу только по имени.

Я думаю, это потому, что члены отряда «Серебряный ветер» часто выполняли множество миссий по морскому сопровождению. Они уже не первый раз приезжают в Esport, поэтому для них не так уж и странно кататься на корабле Дугласа, я думаю.

Я хотел осторожно спросить Ирвина, хвалит ли он меня или говорит обо мне плохо с Дугласом.

「Аа, это правда. Он не важничает и хорошо подыгрывает. С ним легко взаимодействовать, в отличие от других дворян.」

Это потому, что в Королевстве Мисфрит есть самые разные дворяне. Как и в моем воображении, есть много дворян с высокой гордостью. Есть дружелюбные дворяне, похожие на баронов, такие как Эрик и я, или беспокойные дворяне из дома графов, такие как дворяне, возглавляемые кем-то вроде Брэма. Особенно дочь графа или что-то в этом роде.

Напротив, если вы посмотрите на людей из дома Дьюков, я думаю, они выглядят значительно сдержанными, возможно, они другого калибра.

「Несмотря на это, этот наглый взгляд в его глазах………Люди с такими глазами редко умирают рано, ты знаешь.」

Дуглас присел и заглянул мне в глаза.

Нーн……Это комплимент? Я не уверен.

А пока давайте представимся, раз уж он уже представился.

「Меня зовут Альфрид Слоулетт. Пожалуйста, позаботьтесь обо мне эти семь дней до Кагуры.」

Когда я официально поприветствовал его, Дуглас и Ирвин одновременно рассмеялись. Интересно, я сказал что-то странное? Это социальный этикет, не так ли?

Затем Дуглас положил свою большую руку мне на плечо.

「Оу! Предоставь это мне!」

Я думал, что мое плечо оторвется.

Примечание автора:

Хочу подробнее написать о шашлыке из морепродуктов. Креветки, тюрбаны, всякая всячина!

Они просто так пошли к морю.