Глава 132: Цукудани

Глава 132: Цукудани

Мы сделали предварительные заказы на соевый соус, затем таким же образом направились в другие магазины в окрестностях и один за другим сделали предварительные заказы на мисо и рис. Если мы их вдруг скупим, то это доставит неудобства и магазину, и нашей стороне, поэтому, думаю, будет лучше, если мы укажем дату заказа и скажем об этом раньше. Это создаст неудобства для их ежедневных транзакций, а также для их торговых партнеров.

Думаю, проблем с погрузкой багажа не будет, так как корабль большой, и тайно хранить часть из него внутри моей космической магии тоже не составит труда.

— Просто мои деньги так легко улетят в этом месте.

「Привет, добро пожаловать! Ониисан, а как насчет этого? Если положить это поверх риса, вкус риса станет еще глубже!」

Старик порекомендовал что-то похожее на цукудани вместе со свежеприготовленным рисом, демонстрируя великолепную деловую улыбку.

Эх, такая демоническая комбинация никуда не годится! Если мы съедим это, мы не сможем не купить цукудани.

«Что это? Можем ли мы это съесть?」

«Да, конечно. Вы не сможете оценить, насколько это вкусно, если не попробуете. Эй, ты с мертвыми глазами, возьми, пожалуйста, тоже немного」

Это «ты с мертвыми глазами» неуместно.

Хотя я так и думал, я подсознательно получил предложенный мне рис и цукудани.

Ненавижу тот факт, что он как следует вручил нам ложки, предвидя, что мы не из Кагуры.

«Ой? Если можешь съесть, дай и мне немного.」

「Я не знаю, что это такое, но хорошо ли оно сочетается с рисом?」

Морт и Румба нагло вышли вперед, возможно, они заметили, что мы с Ирвином получаем от старика немного еды.

«Конечно. А как насчет той красивой сестренки, хочешь немного?」

「Ара, ты имеешь в виду нас?」

Алеутия изящно оглянулась и сказала это, но, во-первых, если она смиренная, ей не следует поворачиваться, как Илья. Такая вот шарада.

Между прочим, пять женщин Кагуры, гулявшие по улице, оглянулись, услышав лестные слова старика.

Возможно, потому, что они грациозно ходят в красивых кимоно, они кажутся изящными, но, похоже, есть много людей, которые не производят такого же впечатления.

Я смотрю на цукудани на рисе и думаю о таких вещах.

Вероятно, приготовлено из азари и моллюсков, приправлено соевым соусом и сахаром для придания сладости и солености цукудани. Это точно будет вкусно, я в этом уверена. У меня слюни не перестанут даже думать об этом.

Я подношу цукудани из моллюсков ложкой ко рту, и в воздухе висит белый пар от риса.

Солено-сладкая приправа в моллюсках мгновенно разливается у меня во рту, я приветствую сильный вкус приправы, который впитывается горячим рисом. В результате я почувствовал умами риса и сладость цукудани в нужном количестве.

Комбинация, которая дополняет сильные и слабые характеристики обеих приправ, максимально эффективно используя каждую из них.

Это действительно нехорошо. Как только я начну это есть, я не смогу остановиться.

「Уууууу! Это так хорошо сочетается с рисом, не так ли!?」

Ирвин, который был рядом со мной, тоже чувствовал то же самое и с удовольствием жрал рис. Остальные участники также вертикально качают головами, как будто соглашаясь с замечанием Ирвина.

Прямо сейчас я набиваю рот рисом, пытаясь сочетать вкус солено-сладкого цукудани с рисом. Поскольку, если сочетать вкус цукудани с рисом в нужном количестве, оно будет очень вкусным.

Мы кладем горячий рис и цукудани в рот, как будто прикручивая их болтами, и опустошаем миску с рисом.

Какой волшебной силой обладает это блюдо……

「Если это у меня будет, то я смогу съесть столько тарелок риса, сколько смогу!」

「Да, и даже я могу съесть с этим две тарелки риса!」

— сказала Алеутия, продолжая после замечания Roomba.

Э-э, даже если ты съедаешь три тарелки тамаго каке гохана утром, что ты говоришь. И, возможно, Ирвин и Морт тоже знали об этом, у них было выражение лица: «Что, черт возьми, этот человек говорит сейчас?».

「Оно очень хорошо сочетается с рисом, не так ли? Даже если вы не едите его вместе с рисом, оно также хорошо сочетается с сакэ Кагуры в качестве закуски, верно.」

Имитируя наклон бутылки сакэ, старик неприятно улыбнулся. Это было такое преувеличенное действие и тон голоса, но его манера изложения выглядит так, будто это действительно восхитительно.

Ирвин и Морт издают звук глотания. Если бы у меня было тело, в котором я мог бы пить спиртное, то я бы, наверное, издавал такой же глотательный звук, как они.

「Эй, старик! У вас есть сакэ Кагура!? 」

«Я прошу прощения. Наш магазин — магазин цукудани. Если вы хотите немного сакэ Кагура, купите его в магазине сакэ по соседству.」

Старик бесстыдно сказал это, пожимая плечами в ответ на замечание Ирвина.

Когда я случайно взглянул на магазин сакэ по соседству, мужчина, который, по-видимому, был владельцем магазина, держал бутылку сакэ и улыбался.

Я знаю, что они используют небольшое количество сакэ для цукудани, поэтому я подумал, что нет причин, по которым у них здесь нет немного сакэ, но он не указал на это, поскольку между ним и его коллегами существует деловая синергия. сосед.

「Куу! Ирвин! Пойдём купим!」

«ОУ!»

Ирвин и Морт выглядели так, словно хотели попробовать его вместе с саке Кагура, поэтому побежали прямо к магазину сакэ.

「Если положить их в онигири и съесть, думаю, ты сможешь съесть его, пока ты в движении, верно.」

«Действительно!? Если да, то мы сможем насладиться этим в любое время!」

Глаза Румбы расширились, когда он повысил голос, услышав то, что я сказал.

Таким образом, мы можем приготовить и съесть его сразу же, даже в утреннее напряженное время, и он также может выполнять функцию бенто. Логан был бы рад, если бы я принес немного с собой.

「Старик, можешь дать мне немного этого!」

「Эй, спасибо за ваше покровительство! Хотя существуют и другие виды цукудани, можно ли мне использовать тот, что был раньше, из моллюсков?」

«Ох? Существуют ли другие виды цукудани?」

Здесь продают цукудани. Не может быть, чтобы существовал только один тип цукудани. Есть много видов цукудани, кроме моллюсков внутри сита, японской ледяной рыбы, молодых сардин, чего-то похожего на маленьких рыбок, морских водорослей и других видов растений, таких как шиитаке. Есть много ингредиентов, которые хорошо сочетаются с рисом, да.

Таким образом, в цукудани появляется больше проблем…

「……скажи, дядя. Что это за вещь?»

Затем Алеутия осознала «это».

Ее лицо говорило, что она не может в это поверить, что такой вещи не существует, но, возможно, она сможет об этом догадаться. Она указала на это, а ее лицо стало ужасно бледным.

Может быть, Илья тоже замечает, как Алеутия странно чего-то боится, Илья внимательно смотрит на то место, куда указывал палец Алеутии, и замирает.

Навстречу таким Алеутию и Илье, категорически говорит старик

「Это что? Это инаго?」

「Нет, ни за что! Как ни посмотри, это не кузнечик с рисового поля или травянистого поля.」

Ааа, в Королевстве ведь нет инаго. Что касается кузнечиков, то их часто можно встретить в селе Корятт.

Когда вы перебежите прямую дорогу, ведущую от особняка к деревне, вы сможете увидеть, как милые кузнечики прыгают вокруг, пока вы направляетесь в сторону деревни.

«Кузнечик? Ааа, а инаго у тебя тогда нет? Ну, инаго находится в той же группе, что и кузнечик, которого вы видите. Если вы его съедите, он будет хрустящим по тексту――」

「「Я не хочу слышать!(это)」」

Они оба приседают и громко кричат, словно пытаясь заглушить объяснение старика.

Слышала, что оно вкусное и богато белком, но не похоже, чтобы его охотно ели. Я вообще не очень хорошо разбираюсь в пище, приготовленной из насекомых, поэтому понимаю, что они чувствуют.

Хотя креветки и крабы ничем не отличаются от этих, мне интересно, как я мог их с удовольствием есть. Я имею в виду, что у креветки из тела растет множество ног, но ее морда больше похожа на жука, верно.

「Йош, я попробую кусочек」

Услышав это замечание от Roomba, Алеутия и Илья недоверчиво широко раскрыли глаза.

Ох, наверное, прошло какое-то время с тех пор, как у них было такое выражение лица, как тогда, когда они ели того осьминога, да.

「Пожалуйста, во что бы то ни стало. Знаешь, это вкусно?」

Когда старик положил инаго в пустую миску, оно издало звук *шарашара*.

「「Хииииииииииии!?」」

Алеутия и Илья вскрикнули, когда услышали звук, показывающий твердость инаго. Давно я не слышал такого неприятного звука.

Глядя на инаго внутри миски, Румба зачерпывает часть из них ложкой и подносит ко рту.

А тем временем страшный крик меня, Алеутии и Ильи не прекращается.

Ромба двигает ртом *мошамоша*, но, пожалуй, единственным спасительным моментом является то, что из уголков его рта не торчат ножки Инаго. Если бы они вышли из его рта, то мы могли бы получить травму из-за этого.

Пока мы наблюдали за ним с неописуемым выражением лица, Румба проглотил инаго и сказал:

「Выглядит неаппетитно, но получается хрустящим и очень сытным, понимаешь? Почему бы тебе не попробовать, Ал?」

「Я куплю его на всякий случай, но есть не буду, так что нет, спасибо. 」

「Что, ты собираешься купить это на всякий случай?」

「Я засуну их в онигири и заставлю сестренку Элеонору съесть.」

Это глупая сестренка Элеонора. Если вы правильно смешаете его с моллюсками и мелкой рыбой, вам не придется беспокоиться о том, что она это заметит. Если я сделал это так, то я смогу отомстить и не буду наказан за то, что об этом стало известно.

n.(𝔬))𝚟/-ℯ./𝗅-.𝑩(-I/-n

Вы думаете, что я недалекий парень? Тогда почему бы тебе не подумать об этом спокойно. Отбиться от сестрички Элеоноры будет несложно, используя магию в ее слабом месте, но если я это сделаю, то потом будет страшно.

Если я побью ее магией, она придумает контрмеру и побьет меня, когда придет время тренировки, как будто пытаясь отомстить. Вот почему, если я хочу напасть на сестренку Элеонору, абсолютно необходимо, чтобы об этом не узнали.

Даже подавать его кому-то вроде Тори, чтобы убить время, — это весело.

「Понятно, это тоже интересно. Потом я заставлю съесть это Роланда и Весту. Они не будут жаловаться, ведь это очень вкусно!」

Румба засмеялся *шишиши*, показав свои белые зубы.

「Я тоже хочу это увидеть, так что позвони мне в тот же день, хорошо」

Меня очень интересует выражение лиц этих двоих, когда они узнают, что это одна и та же группа кузнечиков.

「Дядя, я собираюсь купить немного цукудани, так что ты не против, если я возьму немного этого?」

«Конечно»

Когда мы с Роумбой улыбались и злобно смеялись друг над другом, Алеутия начала класть немного цукудани в миску с рисом для Ирвина и Морта.

С крайне неприятным выражением лица Алеутия умело смешала инаго с моллюсками, рыбками и креветками, словно смешивая их.

Думаю, она собирается подать его Ирвину и Морту, которые вернутся и принесут немного сакэ. Похоже, у нее все еще остались недовольства по поводу груди.

「Хахаха, мы часто делали это в Кагуре」

На лице Ильи кривая улыбка, как сказал старик, невинно смеясь. Мне также интересно, поправится ли Кагура. Поскольку она обычно имеет спокойный характер, я чувствую, что она будет пугать, если вы ее рассердите.

«Пожилой человек! Я куплю цукудани, так что дай мне немного!」

Как раз в тот момент, когда я подумал об этом, Ирвин вернулся с бутылкой сакэ в руке.

Его лицо немного покраснело, он, вероятно, пробовал разные виды сакэ Кагура под предлогом того, что выбрал сакэ Кагура. И мне было интересно, почему ему потребовалось так много времени, чтобы вернуться.

「Я уже приготовил это прямо здесь.」

「Ох! Спасибо! Йош, давайте сразу же насладимся этим сакэ Кагура!」

«ОУ!»

Может быть, это потому, что они напились сакэ Кагура, или потому, что в миске выделялись моллюски цукудани, но Ирвин и Морт не питал никаких подозрений, когда взяли ложку и положили еду в рот.

Пока мы наблюдаем за ними и ухмыляемся, они вдвоем с удовольствием жуют цукудани.

Аа, из уголка рта Ирвина торчит нога инаго.

「Ахー……… Я видел это」

Илья словно пробормотал то, что у меня на уме.

«Что это такое?»

«Ничего………»

「Почему у Алеутии такая широкая улыбка на твоём лице?」

「Знаешь, это потому, что цукудани очень вкусное」

Алеутия ярко улыбается и, похоже, ее не беспокоит, когда она их настраивает.

Ирвин и Морт с подозрением относятся к такой Алеутии, но, похоже, они по-прежнему отдавали предпочтение наслаждению вкусом еды прямо сейчас, не беспокоясь об этом, и залпом выпили сакэ Кагура, которое держал в руках.

Это такая завидная сцена, но я не думаю, что на этот раз так будет.

「Пухаааーー! Как и говорил старик, это сакэ хорошо сочетается с цукудани!」

«Действительно! Если при этом, то я могу пить столько, сколько захочу! Этот солено-сладкий вкус моллюсков с их хрустящей и уникальной текстурой — —」

Они оба выражают свои впечатления от еды с таким блаженным выражением лица, но, возможно, они внезапно осознают это, глядя друг на друга.

「「………хрустящий?」」

Ааа, оно всё-таки хрустящее.

Скорее всего, Ирвин и Морт почувствовали, что с текстурой моллюсков что-то не так.

「Ой, ой! Ты! Что это за ноги?!」

Потом Морт это понял. Это была ножка чего-то похожего на жука, торчавшая изо рта Ирвина.

「Что, что это?」

«Рот! Тот, что на краю твоего рта!」

Морт указал на рот Ирвина, который то и дело открывал и закрывал его.

Ирвин вытирает рот рукой, проявляя любопытство.

「……о, ой. ……что это?»

Возможно, он не верит в то, что держит в своих руках. — пробормотал он дрожащим голосом.

Мор порылся ложкой в ​​цукудани в своей миске и напрягся. Кажется, он это увидел.

На такого Ирвайна, который смотрел в нашу сторону широко раскрытыми глазами, Алеутия ясно ответила.

「……это инаго, знаешь ли. Существо той же категории, что и кузнечик.」

На улице Кагуры раздались два крика, похожие на душившихся цыплят.

Примечание автора:

Вообще-то, я планировал отправить их в магазин одежды раньше.

Еще немного, и появится кто-то вроде сестрёнки Кагуры, знаете ли.