Глава 36: Последний день Праздника урожая
На второй день Праздника урожая я почти не выходил из особняка. Думаю, причину можно догадаться: я проиграл битву с Королем Демонов, мое тело и душа измотались. Затем перед измученным мной появился еще один претендент.
Тренировка с Эрлом Мелной превращается в хорошую тренировку. Наблюдая за моим спаррингом в тот день, он указал на мою плохую привычку в фехтовании, научил меня правильному методу и позволил применить его на практике.
Все идет нормально. Но я не могу использовать Румбу в качестве своего партнера по тренировкам.
Сражался деревянным мечом, но почувствовал опасность для своей жизни, хотя это всего лишь лонжерон.
Конечно, я впал в отчаяние, потому что не хочу умирать.
В середине тренировки Эрл Мелна сказал Норд-Тусану: «Разве этот ребенок не сможет стать еще лучше, соревнуясь с людьми такого уровня?»
Такое крайне опасное замечание.
『Да, это правда, но Ал не хочет быть рыцарем. 』
『В любом случае, у него есть талант искателя приключений. Он непреклонен в вопросах выживания, этот Ал.』
『Кажется, ему интересно увидеть другие страны, но ему не нравится идея стать авантюристом, так как это опасно, сказал он.』
«Хох, какой странный тип». Ты знаешь я—«
В любом случае, я был спасен благодаря моему понимающему отцу.
«Ал тоже станет рыцарем!» Если мне каким-то образом скажут такое, я буду обеспокоен.
В любом случае, из-за вчерашней утренней тренировки мне не хочется выходить из комнаты.
И сегодня последний день Праздника урожая.
Сегодня утром граф Мелна вместе с виконтом Лолиной и его женой Риналией собираются вернуться.
И несколько шумный фестиваль тоже сегодня заканчивается. Как только все гости уйдут, мирные дни вернутся.
Вся горничная из дома Слоулеттов появилась в вестибюле и провожала графа Мелну и компанию.
「Норд, в следующий раз приходи на мою территорию! Я буду приветствовать вас.」
「Да, я приеду к тебе, когда приеду в столицу.」
Когда Норд-Тусан ответил подобным образом, граф Мелна погладил меня по голове.
「Ты тоже обязательно придешь. Что ж, скоро наступит время дворянского приема, так что ты должен показать себя в это время. В этот раз мы сможем встретиться снова. 」
「Эх! Это правда!?»
Когда я быстро смотрю на Норд-Тусана, он криво улыбается в ответ. Похоже, это правда.
「Ээээ~, эта вечеринка кажется хлопотной.」
Слушая мой вялый голос, Эрл Мелна счастливо смеется. Затем он ушел, сказав: «Увидимся снова!», направляясь к своей карете.
Никогда ранее не встречавшийся эскорт рыцарей в доспехах — двое из них — следует за графом Мелной. Вероятно, они до сих пор остаются в помещении для прислуги?
「Ну тогда я тоже ухожу. Спасибо тебе за все. Пожалуйста, зайди и на мою территорию.」
「Конечно, каждый может прийти в гости. Я буду приветствовать вас всех.」
「Аа, конечно. Эл тоже.」
«……Да, конечно.»
Это всего лишь слова, верно? Они оба несерьезны, верно?
「Кстати, Юстел. А что насчет твоего эскорта? Только не говори мне, что ты не берешь их с собой?」
Поскольку в этом мире есть демоны 1 и бандиты, дворяне в этом мире не могут отправляться в путешествие без сопровождения. Что ж, можно было бы быть спокойнее, если бы у вас была карета, подобная карете графа Мелны. Потому что, если это он, я не думаю, что ему нужен эскорт. Может быть, когда на него напали наемники или бандиты, я думаю, что у тех, кто нападает на него, плохое зрение.
Кто еще такой Юстель?
「Ааа, если это эскорт, то они обязательно придут.」
В том месте, куда указывает Лолина, стоят четверо мужчин и женщин – кучер и фермеры – готовятся к отправлению кареты.
«Разве эти люди и кучер не твои слуги? 」
「Кроме того, этот кучер и другие женщины, разве они не кажутся знакомыми?」
「Если вы посмотрите на них внимательно, вы, возможно, узнаете их в ресторане Селии-сан. И их движения отличаются от движений нормальных людей.
「Есть всякие эскорты, да.」
「Действительноー」
「Ну тогда увидимся снова.」
「Прощай, Аль-кун」
Виконт Лолина галантно направился к своей карете, а мадам Риналия погладила меня по голове, а затем последовала за виконтом Лолиной.
Ах, они взялись за руки. Я пока не хочу заходить на территорию этих двоих. Поскольку они молодожены, они все время будут держаться рядом.
Я стал свидетелем того, как они много раз флиртовали и испускали розовую ауру еще в особняке. И каждый раз, когда я вижу их такими, меня охватывает желание вырвать себе сердце.
После того, как карета графа Мелны покинула это место, следом за ней следует карета виконта Лолины.
Каждый из них — дружелюбные дворяне, и компания, кажется, тоже весело проводит время.
Проводив их, все вернулись в особняк.
Что ж, вечеринка дворян еще далеко впереди, мне сейчас не о чем беспокоиться. Прямо сейчас давайте насладимся последним днем Праздника урожая.
Я немедленно вернулся в свою комнату, чтобы взять немного денег, напевая мелодию.
×××
С огромной болью сегодня я вывел Сильвио-ниисана. Мой брат-книжный червь, хотя сегодня последний день Праздника урожая, он все еще собирается прочитать несколько книг в своей комнате.
Благодаря прикрытию Элны-каасан, его было легко уничтожить.
n—O𝔳𝑬1𝑏1n
Теперь, когда я думаю об этом, возможно, это был первый раз, когда мы с Сильвио-ниисаном пошли в деревню вместе.
Хотя меня всегда таскала сестренка Эленора
「Сильвио-ниисан очень любит книги, да.」
Идя по обычной тропе в деревню Корятт, мне почему-то хочется с ним поговорить.
«Это весело, потому что в книге можно найти самые разные миры. И вы можете обрести чувство ценности, образ мышления, и, испытав это на себе, это улучшит мою точку зрения и мысли. 」
Хотя я просто пытался вести легкий разговор, я был удивлен, что последовал довольно серьезный ответ.
「…… несмотря на это, сегодня ты снова захотел запереться в своей комнате, верно.」
«Это было время размышлений. Я только что нашел хороший отрывок из истории.」
«Что за книга?»
「Принцесса Марин (マリーン) и Три Дракона.」
「Ах, я читал эту книгу.」
Это был случай, когда я увидел, как сестренка Эленора давным-давно взяла книгу у какого-то парня. С тех пор мне стало любопытно, и я как-то это прочитал.
История о мальчике, жаждущем стать героем, спасающем принцессу Марин, похищенную драконом, очень популярная и распространенная история в Японии.
«Действительно? Не балуй меня пока. Я с нетерпением жду этого.」
Услышав мой ответ, Сильвио-ниисан улыбнулся, как подобает его возрасту. Когда разговор переходит к книгам, выражение его лица быстро меняется. Моя будущая невеста, должно быть, тоже любит книги.
«Знаю, знаю. В любом случае это удивительно. Сильвио-ниисан читал приключенческие книги, да.」
「Разве это так удивительно? Поскольку я не могу совершать никаких опасных поступков, как мальчик из этой истории, возможно, меня это заинтересует.」
「Что-то вроде Норд-тусан, хах, тогда ничего страшного, если ты просто позволишь сестре Эленоре сделать это.」
「Кажется, кровь нашего отца не так сильно течёт в венах нас, брата.」
「Но внешность Сильвио-ниисана очень похожа на отца.」
「И внешне и внутри Ал выглядит точно так же, как мать.」
「Помимо внешности, может, быть нежным или что-то в этом роде, мне интересноー?」
Дитя матери, хотя моя внешность не так хороша, как у Элны-каасан.
「Ты похожа на нее.」
Сказав это, смеясь, Сильвио-ниисан, и больше мне ничего не говори.
×××
Когда мы добираемся до деревни, праздник урожая действительно в самом разгаре, поскольку сегодня последний день. Жители деревни взяли свои семьи и приятно беседовали во время прогулки. Держитесь за руки и ходите, держа в другой руке еду или питье. 収
От ларьков, куда все ходили парами, доносятся разнообразные запахи аппетитной еды, возбуждающие у людей аппетит.
Из-за этого дети просят мать поесть. А отец еще и эля просит, да еще чего-нибудь поесть выпрашивают. む。Услышав это, жена открыла сумочку, потому что ничего не поделаешь, если они так просят милостыню. Кажется, что сегодня домохозяйкам будет трудно сохранить ограниченный бюджет семейных финансов, и они с улыбкой на лице поправят свой кошелек.
「Удивительное количество людей, да, первый день тоже был таким?」
「Нет, их было не так много. Поскольку подготовка к последнему дню почти не нужна, может быть, так случилось из-за вечеринки сегодня вечером? 」
Будет пир, люди будут танцевать вокруг костра, петь песни, все будут есть и пить высококачественное сакэ.
На этот раз приготовление сакэ и еды организует Nord-tousan.
「Папа сказал мне, что в этом году это будет экстравагантно, поскольку фирма Триэлы поддержит это.」
Фирма Триэлы поддерживает фестиваль в этом году, это будет чудесный фестиваль. Жители деревни тоже будут этого с нетерпением ждать.
「Этот парень, он зарабатывает столько денег?」
В моей голове появилось лицо этого предателя, он показал мне большой палец вверх, и я услышал, как он сказал: «Пожалуйста, с этого момента снова относитесь ко мне хорошо!»
「Ахаха… Я не знаю, что произошло между вами двумя, но не сердитесь слишком (так) из-за этого. В конце концов, это долгожданный Праздник урожая.」
С горькой улыбкой Сильвио-ниисан попытался меня успокоить.
Ничего не поделаешь. Мне сегодня нужно развлечься. Нехорошо грустить из-за такого человека. Не сердитесь по мелочам. Пусть прошлое останется в прошлом.
「Поскольку Сильвио-ниисан, похоже, хочет пить, давайте купим фруктовый сок!」
Сказав это весело и потянув Сильвио-ниисана за руку, мы направились к ларьку.
Примечание автора:
Праздник урожая вот-вот закончится примерно через 1 главу.
Надо быть диким.