Глава 52: Во время путешествия

Глава 52: Во время путешествия

В пустынном саду, где опадают листья, распускаются бутоны цветов, раскрывая один за другим свои лепестки. Вслед за этим можно услышать щебетание птиц, похожее на японского соловья, как бы возвещающее о приходе весны.

Температура постепенно повышается, ни жарко, ни холодно.

В саду особняка, который начал покрываться такой зеленью, в карету торопливо упаковывают багаж.

Правильно, это все ради поездки в Королевскую столицу.

До вечеринки еще есть несколько дней, но путь от деревни Корятт, расположенной в сельской местности, до королевской столицы будет долгим.

В любом случае, поскольку он расположен на самом дальнем востоке от столицы Королевства Мисфрит, поездка на транспорте займет как минимум неделю.

Неужели это занимает так много времени?…

Само собой разумеется, что мы должны уйти раньше времени, потому что мы не знаем, что произойдет по пути.

Ну что ж, когда я тоже не хочу, чтобы мне сказали идти на вечеринку на следующий день, я прибыл в столицу. Путешествовать в карете некомфортно. Я ездил на нем несколько раз, и, в отличие от автомобилей, его очень сильно трясет.

Дорога, может, и не такая ухоженная, как в Японии, но на ровной дороге ее даже трясет.

п.-O𝑣𝑒𝑳𝓑В

Я не думаю, что это будет комфортная поездка.

По разным обстоятельствам мы уезжаем сегодня, на две недели раньше со дня вечеринки.

Кстати говоря, я беру с собой только сменную одежду и уже готов к работе.

Просто положите все в большую сумку.

Я имею в виду, что даже если там есть всякие вещи, я могу просто запихнуть все в свою Космическую Магию, так что, по сути, я могу просто уйти с пустыми руками. Я могу положить любой багаж без каких-либо оговорок. Не нужно беспокоиться о забытой вещи. От еды до нижнего белья — внутри можно хранить все.

Когда я подумал об этом еще раз, я понял, что эту способность отчаянно хотел бы получить любой торговец. А еще есть Телепорт.

А теперь, поскольку мне нечего делать, я просто сажусь возле окна и смотрю, как все кладут весь багаж в фургон.

Горничная Мира, Мел и Бартоло также положили свой багаж в повозку. И среди людей я также вижу Roomba и других незнакомых мне дядей.

Бегать вокруг, договариваясь, что загрузить или выгрузить.

Будет ужасно, если во время поездки у вас не будет достаточного количества предметов первой необходимости или еды.

Может быть, поскольку Норд-тоусан — бывший искатель приключений и уже привык к этому, он спокойно помогает Элне-каасан подготовиться.

「Ты правильно поставил чайный сервиз?」

「Мина только что разместила их недавно. 」

「Следующим будут книги, чтобы провести время, печенье, конфеты, макароны……」

Элна-каасан в основном думают о еде.

«Да, да, ваш багаж уже готов. 」

「Если ты это сказал, то, думаю, всё в порядке.」

Они оба, кажется, ладят друг с другом, пока идут бок о бок к карете.

И тут Сара тихо подходит к ним и передает сумку Элне-каасан.

「……госпожа, вы забыли свое праздничное платье.」

「Это не нужно.」

「Нет! Оно тебе понадобится!? 」

Норд-тоусан поспешно уговорил Элну-каасан взять сумку, и она яростно и грубо швырнула ее в сторону повозки.

Какая схема. Притворяешься, что беспокоишься о ее багаже, а на самом деле оставляешь свое платье для вечеринки в особняке. Если бы не Сара, к тому времени, как мы добрались до столицы, ее план «Я забыла платье и не смогу участвовать в вечеринке» увенчался бы успехом.

Как можно заметить, Элна-каасан не хочет идти на вечеринку. Похоже, ей очень не нравится иметь дело с этими коварными благородными женами.

Но она получила письмо из своего дома в столице, в котором ей предлагалось показать свое лицо, чтобы она не могла не принять неохотное участие.

Но на самом деле Элна-каасан хочет просто расслабиться в особняке.

Если бы не было пьесы, ингредиентов, магических инструментов и тому подобного, я бы тоже не хотел идти.

Как и ожидалось, я ребенок Элны-каасан.

Тем не менее, это была забытая хорошая стратегия.

Если я это сделаю, возможно, я смогу не участвовать в дворянской вечеринке.

Подумав так, я откладываю сумку в неприметный угол.

Внутри сумки находится эксклюзивная деловая одежда для вечеринки. Если бы я забыл об этом, то, возможно, смог бы применить забытую стратегию, которую Элна-каасан не смогла реализовать.

Я пошел к карете, невинно оставив свою сумку, но сзади меня ударили по голове.

«Как ты думаешь, что ты делаешь. Возьмите с собой сумку. В любом случае, в столице есть магазины одежды, так что вы можете просто купить наспех сшитую формальную одежду」

Боже мой, эта тупая сестрёнка Элеонора с раздраженным выражением лица протянула мою сумку.

Кх… конечно, это может быть правдой. Это мое безусловное участие все это время. Как и сказала сестричка Элеонора, если это детская одежда, они смогут быстро ее подготовить. Ну что ж, думаю, это прием, который можно использовать только с женским платьем. В конце концов, изготовление женского платья требует много времени и денег. В таком случае, возможно, на этот раз я не смогу пропустить посещение.

Я не могу пренебрегать ею, Элна-каасан.

「………это было так близко………」

「Когда я подумал, что ты корчишь глупое лицо перед входом, а потом ты внезапно улыбаешься этой жуткой улыбкой… Знаешь, я настороже. 」

Ну извините за тупое лицо. Или ты хочешь сказать, что я похож на Торра, да.

「Я не делаю такое глупое лицо. Я просто оглядывался вокруг, потому что мне нечего было делать.」

「Да, да, быстро иди.」

Хоть я и говорю о чем-то чрезвычайно важном, когда дело касается сестрички Элеоноры, она просто кладет руку на талию, а другой рукой делает жест, отгоняющий меня.

Мое лицо не такое утонченное, как у сестрёнки Элеоноры или Сильвио-ниисан, но оно точно не будет таким глупым… возможно.

Когда я повернул глаза, чтобы молча протестовать, сестрёнка Элеонора только сказала «Нн», а затем грубо прижала сумку к моей груди.

Это очень мило, так что прекрати.

Меня затолкали в вагон, как багаж.

Кстати, на этот раз в столицу поедут я, Норд-тоусан, Элна-каасан, Мина и Сара.

Охранником является Румба вместе с дядей-мигрантом/новичком и бывшим авантюристом Гейтсом (ゲイツ). Кучером и одновременно слугой является житель деревни Роу-сан (ロウ), который ухаживает за лошадьми и коровами в деревне.

Сильвио-ниисан, сестренка Элеонора, Мел и Бартоло ждут в особняке. Сырой стоит рядом.

Мне сказали, что ехать на вечеринку в столицу муторно, да и к тому же, если они решат участвовать, то муторно будет, как в прошлый раз.

Я думаю, это очень хитро с их стороны.

Отъезжает небольшая повозка, прикрепленная к довольно большой карете с гербом Дракона, в которой мы едем с багажом в сопровождении двух сопровождающих.

Перед входом Сильвио-ниисан, сестрёнка Элеонора, Мэл и Бартоло машут руками, прощая нас.

Однако слова сестрички Элеоноры «Будьте осторожны, не связывайтесь со странными дворянами» меня обеспокоили.

Говоря об этом, она рассказала, что избила мечом преследовавшего ее мужчину. Этот человек не пришел бы ко мне с обидой, верно…?

Будто ей плевать на мои переживания, карета просто так выезжает из деревни Корятт.

Дома, заборы и смотровое окно, которое видно снаружи, мгновенно стали меньше.

Интересно, смогу ли я на данный момент вернуться в особняк… Я так и думал, но опять же, я всегда могу вернуться домой с помощью Телепорта.

Я также прохожу специальную подготовку, чтобы увеличить свою магическую силу, не пропуская ни одного дня, так что все будет в порядке. Я не знаю, смогу ли я вернуться обратно в деревню Корятт с одной попытки, в худшем случае я смогу просто пройти между деревнями и городами и думаю, что смогу прибыть через два дня.

Когда я так думал, я чувствовал, что мои тревоги стали несколько легче.

×××

「Ахー, как и ожидалось, здесь мирно.」

「Хорошо, что до сих пор есть зелень, не так ли.」

Несколько часов идем вперед по прямой и ровной дороге. Мы проехали небольшую деревню и позволили лошадям отдохнуть. В настоящее время карета стоит на прямой дороге, мы останавливаемся на лугу с хорошим беспрепятственным обзором.

「Предыдущая деревня Падо (ポダ) стала довольно оживленной. Когда я был ребенком, у них почти не было еды, и в этой деревне было меньше домов……」

Гейтс, человек, который смотрит вверх и вспоминает прошлое.

С глубокими, острыми чертами лица и голубыми глазами. Мужественная, дикая и мягкая прическа ирокез.

Длинные и густые бакенбарды, придающие лицу глубокое впечатление.

И, прежде всего, самое запоминающееся в нем — подбородок.

Вот и все, подбородок у него очень длинный.

Форма его лица, когда он смотрит на небо, похожа на полумесяц, плывущий по ночному небу.

Гейтс раньше был авантюристом, но вышел на пенсию и вернулся в деревню со своей женой.

Кажется, деревня Пода, которую мы только что проезжали, является его родным городом, и когда он вернулся в дом своей семьи, там живут чужие люди, и нет дома, в котором он мог бы жить.

Соседи рассказали ему, что его родители переехали в деревню Корятт, и когда он услышал, что его знакомый Румба тоже там, он решил переехать в деревню Корятт.

А потом, когда он вернулся, он выглядел очень удивленным, потому что деревня стала более оживленной, чем раньше.

「Я был удивлен тогда」 сказал Гейтс, смеясь и глядя вдаль.

Скорее всего, он помнит старые времена.

Я посмотрел на его профиль и подумал про себя. Как и ожидалось, его подбородок очень длинный.

「Даже если тебе любопытно, в этом мире есть вещи, к которым не следует прикасаться, верно? Это то же самое, что женская грудь или попа… ну, ты всего лишь ребенок, так что ты еще этого не поймешь. .」

Может быть, он заметил, что я смотрю, Гейтс посмотрел на меня и сказал несколько советов, и вдруг он улыбнулся.

Должно быть, он определенно подумал: «Я сказал что-то хорошее».

«ООН. Я, я еще этого не понимаю, так как я еще ребенок. Так что я могу прикасаться к нему сколько душе угодно.」

Я тыкаю Гейтса, у которого сейчас торжествующий вид, в подбородок упавшей веткой.

「…………」

「……цун-цун」

И когда я вот так ткнул ее, ветка сломалась, коснувшись его подбородка.

Удивительно, но ветка сломалась.

Я не мигая смотрю на сломанную ветку, но так как она стала короткой и бесполезной, я ее выбрасываю.

Когда я собирался найти другую ветку, я услышал шелест растений поблизости.

Похоже, Гейтс пытался меня схватить, но меня это не волнует. Сейчас меня больше беспокоит то, что издавало эти звуки. Это может быть монстр.

Когда я оглядываюсь назад, в сторону источников звука, я замечаю, что кусты немного позади меня тряслись.

Пока Гейтс нюхает *солнце*,

「……этот запах. Монстр… это гоблин.」

Вместе с его словами действительно вышел гоблин.

Запах от гоблина настолько сильный, что его можно отличить только по запаху. Я думаю, что Roomba так сказал. Конечно, если оно так или иначе пахнет.

Леший оглядел окрестности, а заметив нас, с отталкивающей улыбкой бросился прочь.

Как будто счастлив, что смог найти добычу.

「Вернитесь в карету. С этого момента это наша работа.」

С прохладной улыбкой Гейтс вытащил меч из ножен и взял щит в левую руку.