Глава 85: Пёнкичи и Обенто

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 85: Пёнкичи и Обенто

«Сделай это!»

Я закончила резать яблоко на кухне особняка, милый зайчик-сан.

Светло-желтоватый цвет мякоти прекрасно сочетается с ярко-красным цветом кожицы.

Арка яблочного кролика на спине мягкая и красивая, создавая у людей впечатление, что это настоящий кролик.

Часть тела вырезана так, чтобы она могла устойчиво стоять, а технику изготовления можно увидеть по готовому, нетронутому силуэту всего кролика. www.ihavesinnedtranslation.com

Разложив их вот так на тарелке, они будут выглядеть так, будто едят траву. Это уже не просто ручная работа.

Особенно оттопыренные уши, они прекрасны.

Тугие кроличьи уши — лучшее, что я сделал за всю свою жизнь до сих пор.

Не знаю, то ли мое умение хорошее, то ли качество яблока, но я сделал хорошее яблоко.

Я воссоздала круглые милые глазки с помощью семян яблока.

Не правда ли, это уже выглядит слишком мило? Есть его было бы расточительно. Но особенность яблока в том, что цвет мякоти становится коричневым, когда поверхность среза подвергается воздействию воздуха.

Хоть это и мило, мне нужно быстро это съесть. www.ihavesinnedtranslation.com

Ааа, я не могу сделать такую ​​неприятную вещь! Но если так и останется, то станет коричневой.

Нет, если цвет изменится, то он станет просто диким кроликом………нет, цвет яблок не изменится до такого красивого цвета.

Он станет желтоватым, а не коричневым. И все равно он совсем не будет похож на дикого кролика.

И самое главное, вкус будет неприятным, если вы съедите его позже.

Это худший узор, который не сделает счастливыми меня и зайку. Только этого следует избегать.

Хаа!Кстати, я слышал, что изменение цвета можно значительно отсрочить, если добавить немного разбавленной соленой воды. www.ihavesinnedtranslation.com

Я взяла с кухни немного соли и растворила ее в воде, а затем покрыла ею кролика-сана.

Благодаря этому вы сможете жить дольше.

Я улыбнулась маленьким и тихим на вид кроликам, выстроившимся в ряд на тарелке, пока шла в свою комнату.

Я сажусь на стул в своей комнате и смотрю на тарелку, стоящую на столе.

「Ахー, так мило. При таких темпах, если я добавлю в вас еще соленой воды, ребята, она сможет сохранить вашу свежесть навсегда, вы так не думаете?」

Сказав такую ​​легкую шутку, я толкнул эти милые кроличьи ушки.

Естественно, я еще даже ни одной не ел. Нет, нужно немалое мужество, чтобы уничтожить такие прекрасные произведения, верно?

Тем не менее, вы, ребята, милые. Должен ли я дать им имена или что-то в этом роде?

Правильно, имена, имена――

「Ара, это же яблоко, не так ли? Дай мне один, хорошо.」

「Пёнкичиииииииии!?」

Внезапно его съела сестрёнка Элеонора, которая бесшумно подошла ко мне сзади.

М, моему милому Пёнкичи осталось жить всего три секунды после того, как я дал ему имя, прежде чем он потеряет жизнь.

В тот момент, когда я вдохнул в него жизнь, оно стало вот таким. Я не должен был называть это.

「Что, ты такой шумный. Их восемь, так что ничего страшного, я выберу одну направо. Вместо этого, не правда ли, оно немного соленое?」

Съев половину Пёнкичи, сестренка Элеонора выглядит недовольной и пережевывает ее.

Причина, по которой они немного соленые, заключается в том, что я добавляю в них соленую воду, это средство продлевает им жизнь.

「Дело не в этом, не так ли!? Это… ты должен оценить их внешний вид! Просто посмотрите на их уши! Они такие же милые, как кролики, не правда ли?」

Я попытался обратиться к сестре Элеоноре, показывая другого кролика-сан, но она не выглядела заинтересованной, когда вынула часть глаза Пёнкичи. www.ihavesinnedtranslation.com

Какой ужасный поступок………

Пока я все еще был в шоке, тем временем сестренка Элеонора,

「Независимо от того, какую форму он примет, он будет таким же, если попадет в твой желудок.」

Сказав что-то такое, что не сказали бы девочки ее возраста, она бросила оставшегося яблочного кролика себе в рот.

Я слышу легкий хруст, исходящий от сестрички Элеоноры.

Еда – это не только вкус, на нее также влияют всевозможные факторы, такие как аромат и подача, атмосфера самой еды и душевное состояние человека. www.ihavesinnedtranslation.com

Использование пяти чувств занимает около восьмидесяти процентов общего восприятия человека. Другими словами, внешний вид – очень важный фактор.

Я должен заставить эту глупую сестру понять это.

Если я этого не сделаю, она не сможет думать о Пёнкичи.

「Сегодня у сестрички Элеоноры целый день будет тренировка отряда линчевателей, верно?」

«Да, это верно. Ал тоже хочет прийти?」

Сестренка Элеонора удивилась, когда я внезапно спросил ее об этом, но потом весело ответила.

Она подумала, что меня интересует подготовка отрядов линчевателей или что-то в этом роде?

「Я хотел бы со всем уважением отказаться.」

«……почему это»

Поскольку я категорически отказываю ей, вопреки моим вежливым словам, сестрёнка Элеонора выглядит недовольной и надувает губы.

Что это такое, почему я должен тренироваться, даже если сегодня не тренировочный день? www.ihavesinnedtranslation.com

Хотя время обучения уже увеличилось с тех пор, как я вернулся из королевской столицы.

Возможно, сестренка Элеонора пожаловалась Норд-тосану, что ему следует увеличить время тренировок.

Сильвио-ниисан сказал, что сестрёнка Элеонора выглядела скучающей, когда мы с Норд-тусаном отправились в королевскую столицу.

И чтобы не допустить скуки, она, кажется, очень усердно работала над Сильвио-ниисаном.

Пока я был в королевской столице, Сильвио-ниисан все время энергично тренировался с сестрой Элеонорой, и поэтому он стал немного сильнее.

Как бы я ни старался его ударить, у меня такое ощущение, что я не могу нанести ни одного удара. Более того, его оборонительная сила, похоже, улучшилась.

Однако меня очень привлекает мысль о том, что я смогу встретиться с сестрой Эма, если пойду на тренировку отряда линчевателей. www.ihavesinnedtranslation.com

Однако я не думаю, что у нас точно будет время комфортно поговорить. Сестрёнка Элеонора просто останется со мной всё время и, без сомнения, пригласит меня присоединиться к тренировкам.

В любом случае, когда сестрёнка Элеонора весь день тренируется, Бартоло собирается приготовить ей бенто на обед.

В таком случае сегодня я приготовлю обенто.

А потом я научу ее важности внешнего вида.

И чтобы скрыть улыбку, которую я собиралась показать, я отвела глаза, делая вид, что потеряла интерес, когда поднесла ко рту яблочного кролика.

Хрустящая текстура яблока и фруктовый сок, который растекается у меня во рту, действительно приятен на вкус.

Своеобразная кисло-сладкая кислинка яблок идеальна, но соленость ее портит.

……ах, я съел это как обычно, хотя и замаскировал это улыбкой. Мне жаль.

「……ну, ладно. Ты можешь прийти в любое время, когда захочешь, ладно?」

Сестрёнка Элеонора вздохнула, когда я отказался, затем пошла, схватила через моё плечо ещё одного яблочного кролика и съела его.

После этого она быстрым шагом идет к двери, неправильно закрывает ее одной ногой и уходит.

Э, даже если ты скажешь что-то вроде: «Ты можешь пойти в туалет, когда захочешь, ладно?», я все равно не пойду, ясно. 2

Я не могу съесть остальных яблочных кроликов, потому что они слишком милые.

По этой причине я отдаю остатки яблочных кроликов Сильвио-ниисану.

Это ни в коем случае не потому, что я добавляю слишком много соленой воды, поэтому портю вкус, а также не потому, что она невкусная. Просто яблочные кролики такие милые, что я не смогла их всех съесть.

Спустившись на первый этаж, я почувствовал сладкий запах, доносившийся из кухни, даже сегодня. www.ihavesinnedtranslation.com

Когда я захожу на кухню, я вижу, как хозяин кухни, шеф-повар Бартоло, замешивает что-то похожее на тесто для печенья. Я хихикнула, увидев, как крупный Бартоло так мило замешивает и формирует тесто.

«……что вы смеетесь.»

«Может быть, он заметил, что я выглядываю из-за входа на кухню», — Бартоло угрюмо взглянул на меня.

Бартоло пугает, когда у него такое свирепое выражение лица, но, возможно, я не особо задумывался об этом, поскольку кухня наполнена таким сладким запахом.

Вместо этого я был удивлен, мне хотелось громко рассмеяться, и я хотел спросить его: «Ты готовишь закуски с таким выражением лица!?». Такой разрыв во внешности.

「Доброе утро, Бартоло. Я вижу, ты сегодня тоже много работаешь.」

「Что значит «усердно работать»? Это твоя вина, что я здесь, день за днём, только готовлю закуски! Почему бы тебе не помочь мне немного, а!」

Когда я небрежно поднял руку, чтобы поприветствовать его, Бартоло начал жаловаться. Пожалуйста, ответьте на мое приветствие должным образом. www.ihavesinnedtranslation.com

«Ни за что. Тебе удалось заполучить его благодаря моим переговорам с Элной-каасан, верно? Вместо этого тебе следует поблагодарить меня. Поначалу она не хотела его покупать, понимаешь?」

「Гугугу, ты негодяй」

「Что еще более важно, позволь мне немного воспользоваться кухней.」

Когда я вошел на кухню, я прошел мимо расстроенного Бартоло, и выражение его лица прояснилось, когда я сказал это.

「О! Ты хочешь помочь мне приготовить закуски?」

Я сказал тебе, что не собираюсь помогать.

「Нет. Не говоря уже об этом, ты приготовила бенто для сестрички Элеоноры?」

「Нет, я не успел? Ты справишься, малыш?」

「Эй, я хочу кое-что попробовать………」

「Я пошел!」

«Подожди секунду»

Я велел сестре Элеоноре остановиться, когда она собиралась выскочить из подъезда с деревянным мечом. www.ihavesinnedtranslation.com

А как насчет твоего бенто и воды? Вы будете тренироваться целый день, верно.

«Что? Ал тоже хотел пойти с нами?」

«Я не собираюсь. Смотри, вот тебе бенто. Бартоло просил меня передать тебе это. Внутри также есть полотенце и бутылка с водой.」

「……ты сегодня необычайно задумчив.」

Когда я передал ей корзину с бенто, сестренка Элеонора уставилась на меня.

Так грубо. Разве я не всегда усердно ухаживал за сестрой Элеонорой?

「Это не «сегодня», а «сегодня тоже».」

Когда я сказал это, сестрёнка Элеонора фыркнула *хмф* и положила руку на дверь.

Когда она открыла дверь, яркий солнечный свет осветил вход.

А затем сестренка Элеонора оглядывается назад, ее рыжевато-каштановые волосы, собранные в хвост, покачиваются, и:

「Тогда я пойду.」

она сказала это, необычно слегка улыбнувшись.

«……ребенок. Ты действительно дал ей это бенто?」

n).𝐎/(𝓋.(𝑒).𝗅-(𝑏./1—n

Бартоло окликнул меня, одиноко стоявшего у входа. www.ihavesinnedtranslation.com

«ООН. Это для того, чтобы научить ее важности внешнего вида.」

「Конечно, если бы вы посмотрели на это, любой бы так подумал. Мне бы еще хотелось добавить насекомое или многоножку из нори3 поверх риса.」

Полдень. Сестренка Элеонора вернулась и ворвалась в особняк, насильно потащила меня к месту тренировок.

То есть после того, как она попросила у Бартоло новое бенто.