Глава 95: Серебряный Ветер

Глава 95: Серебряный Ветер

Мне удалось сопровождать людей из фирмы Ториэлы в Кагуру, и на следующее утро я уже с раннего утра был перед особняком.

Обычно в это время дня я флиртовал со своим возлюбленным — постелью, но сегодня мне удалось проснуться, не поддавшись искушению.

Это еще и потому, что я с нетерпением жду кухни Кагуры. Большая разница с тем временем, когда я приехал в королевскую столицу.

Кроме того, сегодня день тренировок, но одна из причин моего высокого напряжения в том, что меня освободили, так как я собираюсь поехать в Кагуру.

Пока я сидел на скамейке перед входом и думал об этом, сестренка Элеонора, стоящая рядом со мной, угрюмо посмотрела на меня.

「В чем дело?」

Я почувствовал пронзительный взгляд на своей правой щеке и повернул лицо.

「Разве ты не можешь поехать в Кагуру после того, как я вернусь из королевской столицы?」

О чем ты говоришь, теперь, когда я готов и нахожусь перед особняком…?

「Когда сестренка Элеонора вернется из королевской столицы?」

「……вероятно, где-то через восемь месяцев.」

「Я не хочу путешествовать в карете в середине лета. Более того, мы собираемся заняться Праздником урожая сразу после твоего возвращения, верно?」

「Если это так, ты можешь просто отправиться в Кагуру после окончания Праздника урожая」

「После Праздника урожая будет холодно, не так ли?」

Когда я ответил ей решительно, сестренка Элеонора толкнула меня по голове.

Я пошатнулся, потому что меня толкнули в голову.

Когда я посмотрел на нее и спросил, что она делает, сестрёнка Элеонора фыркнула «фуун!» и отвернулась.

Хотя сейчас лучшее время для отъезда. Я не собираюсь отказываться от этого, несмотря ни на что.

После этого мы с сестрой Элеонорой просто молча смотрим перед собой.

В конце нашего взгляда работники фирмы «Ториэла» старательно упаковывают багаж и досматривают его.

Может быть, они уже привыкли готовиться к такому путешествию, ведь оно настолько отличалось от того, когда мы ехали в королевскую столицу, настолько быстро его провели.

Естественно, ни одна женщина не создает проблем так, как намеренно оставляет все необходимое, как в прошлый раз, и это облегчение.

「Ал, у тебя всё было с собой?」

Говоря о дьяволе, женщина, которая создала проблемы, открыла дверь и вышла.

За ней еще Сильвио-ниисан и Норд-тусан. Видимо, они вышли меня провожать.

「Хмм, я уже приготовила сменную одежду.」

Если все пройдет гладко, через две недели мы прибудем в Кагуру.

Мой багаж для этой поездки — это всего лишь смена одежды, еда и различные предметы первой необходимости, которые готовит Тори, так что мне не о чем беспокоиться.

Даже если бы его стало недостаточно, проблем не было бы, поскольку я мог бы тайно вынести кое-какие вещи из своего хранилища.

「На этот раз путешествие продлится долго, а еще предстоит пересечь море. Ты должен как следует прислушиваться к людям вокруг, ясно? И не трать слишком много денег.」

«Хорошо!»

Я невинно улыбнулся, но не могу принять последнее.

Потому что там могут быть блюда и ингредиенты в японском стиле.

А вещи, которые нельзя положить в карету или не увезти домой из-за нехватки места, я могу безоговорочно хранить их с помощью космической магии.

Честно говоря, я не чувствую, что у меня достаточно денег.

Ну что ж, как только я туда доберусь, я всегда смогу посетить Кагуру с помощью телепорта. Было бы здорово, если бы я смог принести немного денег и купить что-нибудь, хотя нет никакой гарантии, что я не сделаю что-нибудь безрассудное.

«………подозрительный»

「Если я использую ингредиенты из Кагуры, у меня такое ощущение, что я смогу приготовить вкусные блюда и закуски.」

「Вы можете одолжить до одной монеты из белого золота у фирмы Ториэла и использовать ее.」

「Нет, ты не сможешь хранить их, даже если купил много, верно?」

«Может быть, он забеспокоился, увидев серьезное выражение лица Элны-каасан», — упрекает нас Норд-тоусан.

Это страшно, потому что шутку Элны-каасан трудно различить. Половина того, что она сказала на этот раз, вероятно, не шутка.

Я получил разрешение, так что давай потратим много.

Если бы это был я, я мог бы хранить их все.

「Я был бы рад, если бы вы купили мне несколько книг в Кагуре.」

Сильвио-ниисан сказал с чистой улыбкой на лице.

「Ну, я понимаю. Я принесу тебе несколько книг об интересных историях и странах.」

Сильвио-ниисан — тихий мальчик, который обожает героические сказки. Я найду ему книги, которые ему подойдут. Меня также интересует книга Кагуры. Интересно, есть ли там еще история об Убийце Драконов?

「Также, пожалуйста, принесите ткань и одежду под названием кимоно, хорошо. Я слышал от Ториэлы, что это действительно красиво. И, пожалуйста, принесите с собой аксессуары, выполненные вручную, хорошо!」

Кажется, она ненавидит далеко ходить, но любит сувениры.

В хорошем настроении Элна-каасан попросила несколько сувениров, о которых слышала от Тори.

Это важно, поскольку это также моя ответственность. Если бы я купил что-нибудь безвкусное, а она сказала мне купить действительно красивое кимоно и ткань, то она бы расстроилась на меня.

……это вызов. Пришло время проверить способности Альфрида как мужчины.

「У тебя есть что-то, что тебе нужно, сестрёнка Элеонора?」

Она, скорее всего, надуется, если я просто уйду, не выслушав ее просьбу, поэтому мне приходится спрашивать, даже если она в плохом настроении.

n𝚘𝗏ℯ-𝗅𝓫/1n

Сразу после этого сестрёнка Элеонора взглянула на меня и скрестила руки на груди.

「……Я просто оставлю это тебе, как и тогда, когда ты отправляешься в королевскую столицу.」

Понятно, ничего страшного, что я снова купил ей аксессуары для волос, да? Это тоже сложная просьба.

「Я думала, сестренка Элеонора попросит катану или что-то в этом роде.」

「Я слышал об этом от Тори, но, похоже, за ним нужен другой уход, чем за мечом. У меня уже есть меч, поэтому у меня нет времени заботиться о катане. 」

Сестрёнка Элеонора похлопала деревянный меч, висевший у неё на поясе *понпон*.

「Я, действительно」

Она хотела отточить свое умение владеть мечом.

Конечно, было бы странно пользоваться катаной после долгой практики с мечом.

Способ боя с использованием меча и катаны очень разный, если вы будете плохо с этим обращаться, то ваше мастерство владения им просто станет наполовину обесцененным.

Ну что ж, сестричка Элеонора и Норд-Тусан, даже если их никто не учил, я думаю, они справятся с этим, сказав: «Понятно, вот как это использовать».

А потом, когда я болтал с Бартоло, Миной, Сарой и Мэлом, которые пришли меня проводить, из кареты доносится голос Тори.

「Альфрид-сама! Я познакомлю вас с искателями приключений-сан, здесь!」

Когда я обернулся, там было четыре человека, похожих на вооруженных искателей приключений. И по какой-то причине неподалеку с ними разговаривал еще и Roomba.

Теперь, когда подготовка скоро закончится, будет краткое знакомство с искателями приключений, которые будут сопровождать нас, а затем мы отправимся в путь.

「Тогда я пойду!」

Я побежал после того, как сказал это всем. «Береги себя», «Нужно как следует купить сувениры, ладно», с такими словами на спине я мчусь в сторону Тори.

「Эти люди – искатели приключений 『Серебряный Ветер』!」

Представленный Тори, мужчина сделал шаг вперед.

Это молодой человек с короткими светлыми волосами и зелеными глазами, выглядящий несколько дико. В качестве доспехов он носит что-то вроде нагрудника. Думаю, он фехтовальщик, который сражается впереди?

「Я лидер, Морт. Я с нетерпением жду возможности поработать с вами на этот раз!」

Говоря об авантюристах, они производили впечатление грубых и вульгарных людей, но этот молодой человек по имени Морт слегка склонил голову, представившись, и был очень вежлив. И он на удивление вежлив, несмотря на свою внешность.

Интересно, важна ли личность, чтобы стать авантюристом B-ранга? Я не могу думать о нем как о младшем роботе Roomba.

「Позвольте мне сопровождать вас на этот раз, меня зовут Альфрид Слоулетт. Точно так же я буду под твоей опекой.」

Я слегка поклонился всем, затем Морт отступил назад, и вперед вышел следующий мужчина.

Хотя он немного выше Морта, он выглядит невысоким, возможно, потому, что горбится, и выглядел неряшливо.

Он не выглядит таким уж старым, но мне интересно, может быть, он выглядит невысоким, потому что сгорбился, и к тому же он выглядит неряшливым.

Если бы он привел в порядок свой внешний вид, думаю, он выглядел бы немного строго и круто. Судя по его одежде, этот человек тоже в значительной степени является передовым игроком. Интересно, все ли в порядке? Он авангард…

「Я… меня зовут Ирвин.」

Ирвин выглядел несколько вялым, когда он сказал это, почесывая голову, а затем женщина-маг позади него ударила его палочкой в ​​живот.

Похоже, он не очень хорош в формальной беседе.

「Я Алеутия, волшебница」

「Я, я такой же, как она, меня зовут Илья Ишталл, волшебник.」

После этого две женщины выстроились рядом и представились. Они оба держат в руках палочку и одеты в легкую одежду, похожую на корсет, так что они, вероятно, волшебники на вечеринке.

Они кажутся мне новыми, поскольку единственный маг, которого я знаю, — это Элна-каасан. Я с нетерпением жду возможности увидеть, какую магию они будут использовать.

Женщина, которая раньше ударила Ирвина палочкой, — это женщина с темно-синими волосами, Алеутия.

Другая — розоволосая Илья, вокруг нее немного робкая атмосфера.

「Ишталл – благородный дом, верно?」

「Ах, да! Ишталл – это графский дом.」

О боже, разве этот человек здесь не выше меня по рангу, которого сопровождают? Знаешь, она дочь графа.

«Может быть, она поняла это, увидев, как выражение моего лица стало неловким», — сказал Илья, размахивая руками.

「Но я самый младший ребенок, тебе не о чем беспокоиться! Случалось много всего, и сейчас я искатель приключений.」

Я вижу, разные вещи. На самом деле, причины могут быть разные, например, то, что она дочь любовницы графа, или то, что она происходила из ответвленной семьи, или что-то в этом роде. Давайте не будем спрашивать подробностей.

「Но знаешь, дом Ишталлов потрясающий, не так ли?」

«Удивительный?»

Ирвин подошел и заговорил со мной фамильярно. Интересно, он общительный человек?

Позади него Алеутия хмурится, глядя на него, как будто знакомого со мной, но, похоже, она решила не перебивать, потому что я проявляю интерес к тому, что он сказал.

「Особенно сестренка Ильи, помимо хорошей фигуры, она еще и служанка принцессы, как вы видите. Конечно, Илья тоже потрясающий, и ее магические способности тоже превосходны.」

Обе его руки имели форму песочных часов, как сказал мне Ирвин. Я вижу, ему нравятся подобные темы, да. Он такой же, как и жители деревни.

Глядя на Илью, она выглядела счастливой, видя, как ее и сестру хвалят, но криво улыбается из-за примеси ненужных комментариев.

«Я понимаю. Хотя я не знаю, сестренка Ильи потрясающая из-за своей хорошей фигуры или из-за того, что она служанка-охранница принцессы.」

「Ну, конечно, это из-за её слизи――」

「Да, да, давай остановимся прямо здесь, хорошо. Я расскажу тебе Сарии-сан, понимаешь?」

Алеутия потянула Ирвина за ухо, поскольку он говорит в хорошем настроении.

Я хотел услышать подробности еще немного, но тогда мы не сможем разойтись. Я спрошу его позже.

「Ну что ж, раз знакомство окончено, пора уходить, эй!」