Глава 261: Это слишком сложно, это действительно слишком сложно

Когда женщина ушла, Су Цзю посмотрела на беспорядок. Ее глаза вдруг стали кислыми.

Быть рожденным во второй главной женской роли слишком сложно; это действительно слишком сложно!

— Маленькая Джиу, ты в порядке? Ронг Си с тревогой посмотрел на нее.

Су Цзю пришла в себя и улыбнулась ему. — Брат, я в порядке.

Несмотря на то, что она улыбнулась, Ронг Си внезапно почувствовал, как будто его сердце проткнули чем-то острым. Ему было очень неудобно.

Стиснув зубы, он ногой пододвинул стул к ней. Он понял, что не может освободиться от веревки, и им пришлось развязать друг друга.

Су Цзю понял, что он хотел сделать, и сразу же отреагировал. Она также использовала свои ноги, чтобы оттолкнуться от земли, и медленно пододвинула стул к нему.

Они становились все ближе и ближе.

Ронг Си понизил голос и сказал: «Маленький Цзю, я помогу тебе развязать веревку позже, а ты поможешь мне развязать мою. Понятно?»

«Хорошо!» Су Цзю кивнул. Время от времени она поглядывала на дверь, боясь, что женщина может прийти в любую секунду.

К счастью, женщина не восприняла их всерьез. В ее глазах двое детей не могли вызвать большого волнения. В настоящее время она просматривала Weibo Цинь Фэна на диване в гостиной, называя его «папа».

Женщина действительно хотела рассказать Цинь Фэну, что она для него сделала, но не могла. Она могла держать такие вещи только в себе. Она считала себя великим человеком и чувствовала себя компетентной поклонницей.

Другие фанаты сказали бы только: «Я люблю тебя, Большой Брат». или «Я поддерживаю тебя!» Но что они на самом деле сделали для Цинь Фэна?

Ничего такого.

Если они любили его, они должны были принять меры!

Во внутренней комнате Ронг Си успешно передвинул табуретку за Су Цзю и прошептал ей: «Маленькая Цзю, позволь мне развязать тебя».

Поскольку руки двух детей были связаны за стульями, они могли только повернуться спиной друг к другу, чтобы развязать веревки. Ронг Си не мог видеть рук Су Цзю. Он мог только ощупывать все вслепую.

Когда он почувствовал руки маленькой девочки, Ронг Си затаил дыхание и сосредоточил все свое внимание на себе. Он дотронулся до узла веревки, представил его себе и начал развязывать Су Цзю.

К счастью, женщина боялась, что кровь Су Цзю остановится, если она слишком туго свяжет руки. Если руки Су Цзю покалечатся, женщине будет нехорошо. Деревня, в которую она планировала продать Су Цзю, нуждалась в аппарате для оплодотворения, который также мог бы работать. Следовательно, руки маленькой девочки не могли быть покалечены. Вот почему женщина не завязала его туго.

После тяжелой работы Ронг Си действительно удалось развязать веревку!

Су Цзю был в восторге. Ее руки онемели из-за того, что были связаны. Теперь, когда она, наконец, освободилась от веревки, она почувствовала себя намного спокойнее. Без малейшего промедления она быстро понемногу передвинула свой стул, чтобы изменить свое направление, а затем помогла Ронг Си развязать веревки на его руке.

После того, как веревка на его руке была развязана, Ронг Си быстро развязал веревку вокруг своих ног и помог Су Цзю развязать ее. Затем он взял ее маленькую ручку и прошептал: «Давай выйдем через окно».

Су Цзю уже заметила единственное окно в комнате. Хотя окно было небольшим, но достаточно большим, чтобы ребенок мог вылезти наружу. Она немедленно последовала за Ронг Си к окну.

Окно было немного высоко. Поэтому Ронг Си присела на корточки и сказала ей: «Маленькая Цзю, наступи на меня и убирайся. Торопиться.»

Су Цзю поджала губы и две секунды колебалась. Она хотела отпустить маленького злодея первой, но у нее не было времени спорить. Поэтому она наступила маленькому злодею на спину.

Ронг Си стиснул зубы и помог ей подняться. Су Цзю успешно залезла в окно.

Она быстро обернулась и протянула руку Ронг Си. «Большой Брат, быстро поднимайся!»