Су Цзю посмотрела на темное небо и прошептала: «Папа, мы уже уходим?»
— Нет, мы уезжаем завтра. Детка, иди спать. Папа останется здесь с тобой. Стена была такой высокой, что Су Шэнцзин чувствовал себя запыхавшимся, когда в одиночку карабкался по дому. Было слишком опасно брать с собой ребенка.
Су Шэнцзин не хотел идти на такой риск. Он не хотел, чтобы что-нибудь случилось с маленькой девочкой, поэтому решил, что вместо этого они уедут завтра.
Поскольку он уже был здесь, мог ли старик помешать ему уйти?
Су Джиу полностью доверяла своему отцу. Раз он сказал, что уедет завтра, значит, он уедет завтра.
Поэтому она послушно легла обратно и натянула на себя одеяло. Она посмотрела на Су Шэнцзин своими большими круглыми глазами. «Папа, ты тоже должен спать!»
Су Шенцзин улыбнулась и взглянула на мягкую кровать под окном. «Хорошо, папа будет спать там и сопровождать тебя. Не бойся, даже если тебе снова приснится кошмар».
«Да! Когда папа здесь, мне не будут сниться кошмары!»
***
На следующее утро Су Цзю проснулась. Утреннее солнце светило сквозь белые занавески. Только тогда она поняла, что уже утро.
Су Шэнцзин только что закончил разговор с директором. Когда он обернулся и пошел обратно с балкона, то увидел, что маленькая девочка проснулась. Ее волосы были в беспорядке, и она сидела на кровати в изумлении, потирая сонные глаза.
Это было просто очаровательно!
Су Шенцзин улыбнулась и подошла к ней. — Ты проснулся, Бэби?
«Папа, обними!» Маленькая девочка протянула руки.
Без лишних слов Су Шэнцзин поднял ее. Маленькая девочка положила голову ему на плечо, закрыла глаза и продолжила спать.
Су Цзю искренне чувствовала, что быть ребенком — это благословение, особенно ребенком, которого любят. Было приятно иметь отца, на которого можно положиться, который примет ее ребячество.
В этот момент дверь открылась, и вошла служанка. «Маленькая мисс, проснитесь… Старый Мастер приготовил для вас много вкусной еды…»
Прежде чем она успела закончить предложение, она увидела Су Шэнцзин и не могла не воскликнуть: «Ю-юный мастер!»
— О чем ты болтаешь? Дворецкий, услышавший шум, отругал горничную. Однако, увидев Су Шэнцзин, он тоже застыл на месте. Он недоверчиво поднял очки и сказал: «Молодой господин, п-почему вы здесь?!»
Су Шэнцзин фыркнул. «Конечно, чтобы забрать мою дочь».
«Нет. Как ты попал?!» У дверей патрулировали несколько охранников. Старый Мастер ясно сказал не впускать Молодого Мастера.
— Тебе не о чем беспокоиться. В любом случае, этот старик сказал, что сегодня отправит мою дочь обратно, так что плохого в том, что я заберу ее?» — равнодушно сказал Су Шэнцзин, вынося маленькую девочку из комнаты мимо дворецкого.
Как только он спустился по лестнице, позади него раздался строгий и холодный голос. «Остановись прямо там!»
Су Шенцзин знал, кто это, даже не оборачиваясь.
Су Гобан стоял наверху лестницы и смотрел на него сверху вниз. Он насмешливо сказал: «Сопляк, ты становишься все более и более позорным. Ты действительно так прокрадывался? Если это выйдет наружу, вы будете посмешищем!»
Су Шэнцзин небрежно ответил: «Если кто-то хочет посмеяться, пусть смеется. Пока я могу вернуть свою дочь домой».
«Это ее дом!»
«Это так?» Су Шенцзин, казалось, услышал шутку. Он наклонил голову и холодно посмотрел на старика. — Спроси Маленькую Джиу, хочет ли она уйти со мной или остаться в этом так называемом доме с тобой.