Глава 34

Пока он думал об этом, Су Цзю и Шэн Тяньци уже подобрали бутылки и банки. Су Цзю даже вытянул руки и сказал: «Брат, пойдем ко мне домой, чтобы я мог применить для тебя лекарство. У меня дома много вкусной еды и веселых игр!»

Этот маленький злодей такой бедняга. Должен быть кто-то, кто пошлет ему немного тепла.

Если он подвергается воздействию всех этих темных и грязных вещей, не испытывая ничего приятного и теплого, как он может не стать злодеем?

Более того, маленькому злодею в дальнейшем понравится главная героиня, а я всего лишь актриса второго плана. Что, если маленький злодей пойдет против меня из-за главной героини? Я бы умер жалко!

Таким образом, построение хороших отношений с ним сейчас было бы выгодно для меня.

Видя, как Су Цзю тянет Ронг Си, когда они уходят, Шэн Тяньци мог только следовать за ними.

Когда они пришли домой, Су Цзю принесла коробку с лекарствами, открыла ее и нашла лекарство и ватную палочку, чтобы применить его для Ронг Си.

Ронг Си был на голову выше ее. Су Цзю с трудом подняла взгляд, чтобы дотянуться до его лица, поэтому она помахала ему и сказала: «Брат, опустись».

Когда ее большие темные глаза посмотрели на него вблизи, Ронг Си почувствовала себя неловко. Однако он все же послушал ее и наклонился.

Су Цзю использовала ватную палочку, чтобы осторожно нанести на него лекарство, опасаясь, что она заставит его почувствовать еще большую боль.

Это был первый раз, когда Ронг Си почувствовал, как другие заботятся о нем. В прошлом он всегда заботился о своих ранах, поэтому поначалу не мог к этому привыкнуть. Ему стало неловко, и он отвернулся, чтобы посмотреть куда-то еще.

Шэн Тяньци наблюдал, как Су Цзю помогает Ронг Си осторожно применять лекарство. Он задавался вопросом, сделала бы она то же самое, если бы он был тем, кто получил травму.

Когда эта мысль пришла ему в голову, он не мог сдержаться. «Маленькая девочка, если дядя получит такую ​​травму, ты примешь лекарство для меня?»

Его тон был полон ревности, и Су Цзю мысленно рассмеялась. Но она ответила с серьезным лицом: «Да, дядя. Если ты поранишься, я обязательно помогу тебе нанести лекарство».

Шэн Тяньци был удовлетворен этим ответом и ответил: «Хорошая девочка».

Применив лекарство для маленького злодея, Су Цзю достала несколько пакетиков с лакомыми кусочками. Она хотела отдать их ему, но поняла, что Шэн Тяньци купил эти лакомые кусочки и что она должна спросить его разрешения. Поэтому она подняла глаза и спросила: «Красивый дядя, могу я отдать это брату?»

Шэн Тяньци был так тронут, когда Су Цзю назвал его красивым дядей, так как же он мог отвергнуть ее? Поэтому он погладил ее по голове и сказал: «Я дал это тебе, так что это твое. Вы можете решить, кому вы хотите их подарить».

«Спасибо дядя!» Су Цзю с радостью передала лакомые кусочки Ронг Си и сказала: «Возьми все это. Они действительно вкусные!»

Ронг Си посмотрел на пакет с лакомыми кусочками и смутился. Он покачал головой и отверг предложение: «Нет».

Этот маленький злодей очень упрям.

«Взять их. Если ты их не хочешь, значит, ты меня не уважаешь. Я не буду счастлив, и я больше не буду заботиться о тебе, — сказала Су Цзю детским тоном.

Шэн Тяньци усмехнулся, почувствовав, что угроза, которую представляла маленькая девочка, бесполезна.

Тем не менее, это было очень эффективно на Ронг Си. Он тут же протянул руку и взял сумку с лакомыми кусочками.

Она была единственным человеком, который не презирал его и относился к нему хорошо. Он не хотел расстраивать ее или заставлять перестать заботиться о себе.

«Это хорошо. Это тоже для тебя». Су Цзю передала ему еще один пакет с игрушками. Куклы барби ему, наверное, не понравятся, а вот модели из лего ему должны понравиться.

Ронг Си согласился и неловко ответил: «Спасибо».