Глава 161: Су Гунцзы

Глава 161 Су Гунцзы

Шэнь Минцзяо зачерпнула воду деревянной ложкой и небрежно умыла лицо, затем сказала Цуйхуа, которая голыми руками вынесла из дома два мешка: «Могу ли я пойти вместе?»

Цуйхуа кивнул: «Хорошо! В Даджи на нашем внутреннем острове очень оживленно».

Шэнь Минцзяо кивнула, она, естественно, пошла бы сначала, чтобы увидеть мир, а во-вторых, чтобы найти способ выбраться с острова.

Вышла седая старушка Ву и сказала с улыбкой: «Пусть Рухуа пойдет с ней».

Закончив говорить, она крикнула в комнату: «Жухуа, вставай быстрее, солнце уже высоко, а ты все еще спишь! Ты такой ленивый, как ты сможешь содержать семью в будущем?»

Шэнь Минцзяо, стоявшая сбоку, изо всех сил старалась удержать уголки рта. По какой-то причине каждый раз, когда она слышала имя Рухуа, ей необъяснимо хотелось смеяться.

Дверь открылась, и вышла высокая красивая женщина с протертыми глазами. Она недовольно пожаловалась:

«Бабушка, всего два мешка пшеницы, просто отпусти старшую сестру одну. Мы с Сяоцзюанем договорились о встрече, чтобы пойти на рыбалку».

Старушка Ву уставилась: «Чего бы это ни стоило, просто иди, если тебе скажут».

Обиженный плоский рот Рухуа в сочетании с ее решительным и красивым лицом выглядят несколько противоречиво.

Из кухни вышел человек с платком на голове и сказал им: «Пора есть».

Он единственный мужчина в семье Ву и дядя Цуйхуа и Жухуа. Отвечает за работу по дому, такую ​​как стирка и приготовление пищи,

Несколько человек пришли на кухню, чтобы сесть, и глава семьи, госпожа Ву, начала первой.

Она указала на корзину с большими белыми булочками, приготовленными на пару: «Это та еда, приготовленная в пароварке, о которой говорила мисс Шен?»

Дядя Ву кивнул: «Согласно тому, что сказала мисс Шен, положите пшеницу на каменную мельницу, чтобы размолоть ее в порошок, затем замесите ее и пропарьте на пароварке. Мама, ты можешь ее есть, она очень вкусная».

Старушка Ву откусила кусочек и невольно кивнула: «Мисс Шен, я благодарю вас от имени жителей острова Персикового цвета».

Шэнь Минцзяо равнодушно махнула рукой: «Старушка, вы слишком вежливы, я здесь только для того, чтобы удовлетворить свой аппетит».

Она действительно не может привыкнуть к пшенице, сваренной без лущения, и не знает, когда найдет выход, и не может нести ее на своих плечах, и родственников у нее нет, поэтому она может Не стоит ожидать поддержки со стороны жителей острова!

Но если она предложит этим людям что-то важное – это уже другая история.

Еще более 500 лет назад люди изучали использование каменных мельниц для измельчения пшеницы в муку и, таким образом, получили ряд продуктов.

Из этого можно сделать вывод, что эти люди, находившиеся на острове, должны были мигрировать сюда еще до этого.

После того, как они закончили есть, Цуйхуа взяла два мешка пшеницы и вышла из дома вместе с Рухуа Шэнь Минцзяо.

Они живут на окраине небольшого острова, который находится очень близко к морю, и каждый дом отделен определенным расстоянием.

Шэнь Минцзяо посмотрела на высокую фигуру, которая шла, словно летящая, с двумя мешками на спине, и не могла не ускорить темп.

Но со своими нежными и тонкими руками и ногами она, естественно, не могла догнать.

Встретьтесь с Рухуа сбоку. Пучи улыбнулся: «Неужели все женщины там такие слабые?»

Шэнь Мин нежно посмотрел на нее и ничего не сказал, думая про себя: разве это можно сравнить?

За последние несколько дней она полностью увидела группу людей на острове, особенно женщин, которые просто рождены со сверхъестественными способностями.

Фэн Лишэн однажды сказал, что Хайтан редкая и могущественная личность, но по сравнению с этими людьми она просто ничто.

Рухуа увидела, что она идет очень медленно, поэтому подошла и жестом обняла ее.

Шэнь Минцзяо поспешно отступила на шаг и махнула рукой, отказываясь.

Рухуа нахмурился и озадаченно посмотрел на нее: «Со скоростью вашей улитки мы не сможем добраться до внутреннего острова до темноты».

Шэнь Минцзяо указала ей на спину: «Тогда понеси меня на своей спине».

Ни в коем случае, здесь нет никакого транспорта.

Но для нее было немного странно, что ее удерживала в таком положении женщина, которая была выше и сильнее ее самой.

Рухуа это не волновало, она сотрудничающе наклонилась.

Скорость двух людей тут же увеличилась.

На самом деле отсюда до внутреннего острова довольно длинный путь, и им двоим требуется два часа, чтобы приблизиться.

Шэнь Минцзяо лежала на спине Жухуа, скучающе глядя на быстро проносящийся вокруг нее пейзаж. Она спросила Рухуа:

«Вы часто ловите рыбу в море, встречались ли вам какие-нибудь проходящие корабли?»

Цветущий воздух, не переводя дыхания: «Да, но очень мало, и все они далеко».

Шэнь Минцзяо вздохнул с облегчением, это хорошо, по крайней мере, он не полностью изолирован от мира. — Значит, за эти годы на ваш остров не проникли посторонние?

Ру Хуа спросил: «Как ты?»

Шэнь Минцзяо кивнул.

«Кроме вас, есть только господин Су и его сын Туюпин».

Шэнь Минцзяо: «Молодой господин Су? Это принадлежит владельцу вашего острова… кашель, любимец мужчин».

Она хотела поговорить о муже, но поняла, что понятия о муже и жене у них нет, поэтому вовремя сменила тему.

Рухуа не волновал эти вещи, и он продолжал говорить с энтузиазмом: «Молодой господин Су приехал на наш остров три года назад, и ситуация г-на Су такая же, как и ваша. Он также был привязан к небольшой лодке.

В это время владелец нашего острова находился в патруле и, увидев дрейфующую лодку, спас людей. Говорят, что г-н Су в то время был серьезно ранен. Знахарь сказал, что это чудо, что он не умер! «

Шэнь Минцзяо тоже немного заинтересовался: «Тогда владелец вашего острова влюбился в господина Су с первого взгляда, и с тех пор вы не можете не полюбить его, но жаль, что у наложницы есть любовник и нет никаких намерений». .»

Ру Хуа удивленно уставился на нее: «Откуда ты знаешь? Сестра тебе сказала?»

Шэнь Минцзяо от всего сердца клевещет: если говорят что-то подобное, значит, сюжет этой книги гнилой, ясно?

Жухуа скривила губы: «Я не знаю, что думает владелец острова. С тех пор, как пришел г-н Су, владелец острова уволил всех мужчин в доме. Он всем сердцем охранял г-на Су. Но г-н Су этого не оценил». , поэтому он бросился к нему со всей душой на своего сына из бутылки с маслом».

Ру Хуа вообще не могла этого понять, она думала, что женщины должны свободно наслаждаться звездами и морем. Как можно охранять только одного человека?

Шэнь Минцзяо: «Г-н Су очень красив?»

Рухуа кивнул: «Я видел его однажды издалека, и он выглядит очень красиво, но он слишком холодный, и эти глаза всегда заставляют людей дрожать, когда они смотрят на людей».

Шэнь Минцзяо подняла брови: почему она говорит как опасный человек?

«Этот господин Су не думал об уходе?»

Рухуа в недоумении спросил: «Владелец острова так хорошо к нему относится, почему он уехал?»

Шэнь Минцзяо: …это две разные вещи, ясно?

Она повернулась и спросила: «Значит, кроме господина Су, здесь больше никого не было?»

Рухуа покачала головой: «Во всяком случае, раньше я не знала, не знала с тех пор, как себя помню».

Шэнь Минцзяо был немного разочарован тем, насколько далеко это место, и почему в течение многих лет мимо него не проходила ни одна лодка!

Пройдя более получаса, Шэнь Минцзяо заснул. Цуйхуа позвонил ей: «Мисс Шэнь, мы здесь».

Шэнь Минцзяо подняла голову, и перед ней действительно стояла городская стена. Она недоверчиво моргнула и обнаружила, что это действительно была городская стена. Просто по сравнению с городскими стенами Великого Королевства Ся они слишком грубые, а две стороны городских ворот явно асимметричны по высоте.

Глаза Шэнь Минцзяо сверкнули: обычно строительство городской стены имеет только две функции. Один — для удобства прохождения, а второй и самый важный — для защиты от вторжения иностранных врагов.

А людей на Острове Цветения Персика так мало, а телосложение у них настолько сильное, что, естественно, нет необходимости намеренно строить городские ворота. Тогда остается только защита.

То есть они не являются полностью затворниками.