Глава 2 Ты можешь вернуться… так хорошо
«Кроме того, у меня самого есть мать, и я не хочу быть твоей сестрой».
Подразумевается, что не будьте самодовольны.
Пей Цзи промолчал: «Извини, я невнимательно подумал…»
Шэнь Минъянь неодобрительно нахмурилась: «Четвертая сестра, г-н Пей тоже имеет благие намерения…»
Шэнь Минцзяо лениво взглянул на нее: «Раз уж это так, пусть третья сестра вернет пятьсот таэлей серебра за мистера Пея!»
Лицо Шэнь Минъянь застыло, на самом деле это не так.
Сегодняшний особняк Юнчан Хоу — это просто шоу, и она действительно не может позволить себе столько денег, как будуарная девушка! Она посмотрела на Пей Цзи и остановилась с недоумением на лице.
Пей Цзи успокаивающе улыбнулся ей, снял с талии нефритовый кулон и протянул его Шэнь Минцзяо.
«У меня с собой нет столько серебра, поэтому я расплачусь за него этим нефритовым кулоном!»
Шэнь Минцзяо взял его и сразу понял, что это высококачественный черный нефрит, и один кусок стоит не меньше тысячи таэлей.
Она отодвинула нефритовый кулон: «Я сказала, что это пятьсот таэлей, не больше и не меньше. Если у тебя нет с собой наличных, ты можешь отправить своих последователей обратно, чтобы забрать их. Мы заплатим вам обоим. «
Пей Цзи внимательно посмотрел на нее: «Хорошо».
Особняк Юнчан Хоу находится всего в одной улице от особняка Ясукуни. Не прошло и двух чашек чая, как слуга принес серебряный билет.
Пэй Цзи вручил Шэнь Минцзяо пять банкнот по 100 таэлей.
Шэнь Минцзяо взял банкноту, затем вынул свидетельство о браке и разорвал его на глазах у них двоих.
Шэнь Минъянь удивленно посмотрел на нее.
Шэнь Минцзяо поднял глаза, встретился с ней взглядом и вызвал кокетливую улыбку.
В прошлой жизни и позже это брачное письмо доставило ей много неприятностей.
Встретившись понимающим взглядом собеседника, Шэнь Минъянь инстинктивно запаниковал.
Шэнь Минцзяо равнодушно пожала руку: «Хорошо, раз уж вопрос решен, я уйду первым, а вы двое, пожалуйста, идите своей дорогой».
Пей Цзи без колебаний посмотрел в спину ее ухода, дело, наконец, разрешилось удовлетворительно, но по какой-то причине его сердце было не так расслаблено, как он себе представлял.
Никто этого не видел, а на противоположной стороне скалы в тени сосен и кипарисов молча стоял человек. Пара голубых глаз, похожих на драгоценные камни, пристально смотрела на стройную фигуру.
В этих глазах скрыто слишком много всего, есть боль, есть растерянность и, наконец, переходящая в тоску и радость.
Мужчина шевелил губами, его голос был мягок, как порыв ветра,
«Как хорошо, что ты вернулся…»
…
Шэнь Минцзяо вытерпела голодный желудок и вернулась в Розовый сад. Она не могла не жаловаться на себя в прошлой жизни, что касается тебя! Как может быть важно человеку есть!
Горничная Хайтан была поражена, когда увидела, как он вошел снаружи, и ошеломленно спросила: «Девочка… ты разве не в комнате?»𝑅прочитайте последние главы на n/𝒐v(e)lbi𝒏(.)co /м
Шэнь Минцзяо посмотрела на эту маленькую горничную, которая была с ней две жизни, и, конечно же, сколько бы лет ни прошло, это лицо, такое же слабое, как белый цветок, все еще было таким обманчивым, поэтому она нежно потерла голову.
«Есть что-нибудь поесть? Я умираю от голода».
Хайтан на мгновение была явно ошеломлена, и, осознав это, ответила с удивлением на лице: «Да, да, большая кухня прислала тебе твои любимые булочки, они еще горячие?»
Шэнь Минцзяо вошел в комнату и сел за стол Восьми Бессмертных. На столе стояла миска с пшенной кашей и клетка с мясными булочками. Она взяла один и откусила, затем нахмурилась.
Очень устал! И черт возьми, она ненавидит!
Она не могла не пропустить хрустальные булочки с крабовой икрой, приготовленные шеф-поваром Ли из Су Ванфу. Свежий, но не жирный, освежающий и шелковистый.
Проглотил, потом смиренно выпил пшенную кашу.
хорошо! Как говорится, легко перейти от экономности к экстравагантности, но трудно перейти от экстравагантности к простоте. Она вернулась к состоянию перед освобождением!
Еще раз просканировал украшения в комнате, цц! Это действительно не радует глаз!
Найдите пятьсот таэлов серебряных купюр, не согревшихся в ее руках, и снова глубоко вздохните. В ее прошлой жизни деревянная кровать бабу хуанхуали в ее комнате стоила семь или восемьсот таэлей.
Она не могла не жаловаться на несправедливость судьбы. В сборниках рассказов возрождение связано с изменением судьбы и местью, но она чувствует, что достигла вершины своей жизни!
Если она может, ей так и хочется накричать на **** судьбы:
Пожалуйста, оставьте эту возможность нуждающимся, спасибо!
…
С другой стороны, в главном дворе особняка Юнчан Хоу, госпожа Ли получила приглашение из дворца. В следующем месяце императрица проведет банкет с просмотром цветов, пригласив членов семей чиновников четвертого ранга и выше в Пекине прийти во дворец на небольшую встречу.
На самом деле она искала в девушке принца и короля Су.
Госпожа Ли отложила пригласительный билет и сказала Шэнь Минцзяо, который возился с различными украшениями для волос и колец:
«В особняке герцога Ясукуни всегда соблюдались правила. Вы с господином Пэем собираетесь обручиться, так что не ходите на этот дворцовый банкет».
Зная, что ее дочь любит гулять, она утешила ее: «Не волнуйся, когда ты выйдешь замуж в особняк Ясукуни, таких банкетов будет больше».
Шэнь Минъянь послушно кивнула: «Мама, возьми с собой нескольких кузенов!»
Видя, что ее дочь редко бывает такой послушной и послушной, Ли Ши почувствовала облегчение: «Яньэр моей матери выросла, эта женщина должна быть послушной и послушной, чтобы она нравилась семье мужа…»
Шэнь Минъянь внешне послушно ответила, но в глубине души ей было все равно.
В столице много послушных и воспитанных женщин, но мало кто может завоевать расположение своих мужей.
Придираясь к дочери, госпожа Ли кое о чем подумала и неохотно приказала большой горничной Цуй Лю: «Иди, скажи четвертой девушке, что в следующем месяце в Лунном дворце будет банкет, и пусть она хорошо подготовится, чтобы не опозорить семью Хоу».
Шэнь Минъянь удивленно подняла голову: «Четвертая сестра тоже пойдет?»
Г-жа Ли беспомощно махнула рукой: «Да! Г-жа Пей специально послала кого-то, чтобы сказать мне, чтобы я привела четырех девушек на дворцовый банкет».
Она недовольно жаловалась: «Разве ты не говорил, что она ясно говорила, что я жестко обращалась с соседской племянницей? К тому же этот брак изначально был твоим. Если бы не беды семьи Пэй, как бы ты мог получить четвертая девочка? Теперь семья Пэй вспоминает старые времена, Слава, естественно, она не хочет, чтобы ее сын женился на сироте?
«Ах ты, будущая свекровь! Ты с виду нежная и добрая, а мыслей у тебя на самом деле больше, чем у всех…»
Глаза Шэнь Минъянь слегка блеснули, вспомнив взгляд, которым Пей Цзи одарила Шэнь Минцзяо, когда она уезжала в тот день, она стиснула зубы, подняла голову и сказала: «Мама, я тоже пойду на дворцовый банкет в следующем месяце».
…
Наконец убедив мать, Шэнь Минъянь вернулась во двор и прогнала служанку. Он достал из шкафа газовую юбку цвета лаванды и осторожно провел пальцами по мягкой ткани.
Спустя долгое время она позвала горничную Хэ Сян: «Отдайте это платье Цуй Лю, которая находится рядом с моей матерью, и попросите ее отправить его в Розовый сад Четвертой сестры на имя моей матери, сказав, что это платье. надеть в день дворцового банкета».
…
В розарии Хайтан с радостью отослала Цуй Лю, подняв фиолетовую юбку, она не могла не цокнуть языком от восхищения: «Ух ты! Какая красивая юбка, девушка, должно быть, хорошо в ней выглядит!»
Шэнь Минцзяо вытянула тонкий указательный палец и постучала по бровям маленькой девочки: «Если тебе это нравится, я отдам это тебе».
Хайтан покачала головой и торжественно сказала: «Только девушки могут носить красивую одежду».
Шэнь Минцзяо почувствовала тепло в сердце и знала, что это не комплимент.
Она уставилась на великолепное платье перед собой, ее глаза постепенно затуманились.
В прошлой жизни из-за этого дворцового банкета ее судьба полностью изменилась.
(конец этой главы)