Глава 329 Стрельба из лука
Лу Цзиншу приехала к принцу на лошади с веселой улыбкой на лице: «Ваше Высочество, солнце такое яркое, почему бы нам вместе не покататься на скачках в лесу!»
Принц беспомощно улыбнулся: «Мисс Лу, идите и поиграйте одна, я не умею кататься и стрелять один».
Лу Цзиншу, естественно, не хотел сдаваться и продолжал приставать к нему. В конце концов, принцу ничего не оставалось, как встать и позволить кому-то вести лошадь и пойти с ней в лес.
В углу Су Цин, притворившаяся придворной дамой, наблюдала за этой сценой и в гневе стиснула зубы.
С тех пор, как она вернулась к принцу, она ясно почувствовала, что принц обращается с ней гораздо хуже, чем раньше. Су Цин не хотела признавать, что это произошло потому, что ее и Гун Цзюэ раньше поймали на публике, из-за чего принц почувствовал себя плохо. Я просто возложил всю ответственность на Лу Цзиншу.
Если бы не намерение этой женщины соблазнить. Как мог принц изменить свое мнение о ней?
Но теперь она вообще не смеет появляться перед людьми. Она долго умоляла принца по-другому, и принц согласился прикинуться придворной дамой и пробраться в охотничьи угодья.
Согласно словам Шэнь Минъянь, она не понимала. Она должна быть героиней этого мира, но почему все идет не так?
…
Лу Цзиншу повел принца в джунгли. По пути она болтала без конца, а принц только слушал с улыбкой, с каким-то любящим взглядом в глазах.
Они вдвоем медленно подвели лошадей к кустам. Лу Цзиншу увидел неподалеку в траве кролика с острыми глазами. Она тут же коснулась лука и стрел позади себя, но стрела была на шаг впереди нее.
Лу Цзиншу сердито обернулась и увидела стоящего неподалеку молодого человека грубого вида. Это был Лу Цигун, ее седьмой брат.
Лу Цзиншу внезапно разозлился еще больше: «Брат Вонючий, ты снова разыгрываешь меня!»
Лу Цигун фыркнул: «Ты все еще знаешь, что я твой брат, это действительно большая девочка, которая не хочет оставаться».
Тон был весьма обиженным, и после разговора он взглянул на принца, который вел лошадь вместе с Лу Цзиншу.
Он всего на два года старше Лу Цзиншу, поэтому среди братьев он и Лу Цзиншу — лучшие друзья. Я не знаю, какой ветер у этой девушки, но она как-то влюбилась в принца и заявляла, что ей не следует выходить замуж, если она не король.
Больше месяца назад, на банкете по случаю дня рождения королевы, эта девушка, сама не зная, что она пережила, побежала домой в слезах, говоря, что никогда больше не будет упоминать о принце, и вся семья вздохнула с облегчением.
Но через полмесяца эта девушка вернулась к прежнему образу жизни, и на этот раз она казалась другим человеком и не слушала ничьих уговоров.
Его отец запер ее в родовом зале, не ел и не пил в течение трех дней. Она скорее упадет в обморок от голода, чем пойдет на компромисс.
Он не понимал, что младшая сестра такая брезгливая и прожорливая, а ради мужчины может пойти на такой шаг!
Поэтому он, естественно, плохо разглядел виновника всего этого.
Он закатил глаза, указал на пару фазанов, кормившихся в траве вдалеке, и сказал:
«Скучно одному стрелять из лука, почему бы вам не попросить Его Королевское Высочество посоревноваться со скромным чиновником и застрелить тех двух золотых фазанов».
Лу Цзиншу сразу же расстроилась, когда услышала это: «Его Королевское Высочество такой нежный и элегантный, и он не тренируется весь день с мечом, как ты, Седьмой брат, ты не хулиган?»
Лу Цигун фыркнул: «Мой Великий Ся Тайцзу завоевал мир верхом на лошади. Как потомок Тайцзу, как принц может не знать, как поклониться лошади!»
На самом деле это немного неуважительно, но характер г-на Лу Ци относительно безрассуден, и он снова злится. После разговора он посмотрел на принца с небольшой провокацией: «Что вы думаете, Его Королевское Высочество?»
Слова уже достигли такого уровня, если наследный принц не вступит в бой, он действительно убедится, что он труслив.
Наследный принц поджал губы, отвязал лук и стрелы от седла и с некоторым мастерством натянул лук.
Лу Цигун поднял брови, и они одновременно целились в двух золотых фазанов.
Для Лу Цигуна стрельба по золотому фазану — просто детская игра, он не мог не взглянуть на принца с любопытством краем глаза.
С его точки зрения глаза принца острые и холодные, как у лучника, который круглый год промокнет под кровавым дождем.
Пока он был в оцепенении, принц уже отпустил тетиву, но услышал звук «свист», стрела узко вонзилась в крыло золотого фазана, принц, казалось, почувствовал облегчение.
Молодой мастер Лу Ци тайно покачал головой, когда увидел это, просто думая, что он просто неправильно это понял.
Никто этого не видел, за высокой травой на высоком **** позади человека. Маленькая фигурка сидела на корточках.
Фэн Шуо увидел черного кролика с блестящей шерстью, лежащего на траве в оцепенении.
Он сумел натянуть самый маленький лук, выстрелить в такого кролика не составит труда.
Но по какой-то причине он внезапно стал игривым, слез с лошади, встал на цыпочки и использовал мысленную технику, которой научил его мастер боевых искусств, чтобы бесшумно подойти к кролику сзади, и как раз в тот момент, когда он уже собирался протянуть руку, чтобы схватить его, он услышал звук кланяться ему в уши. Звук обмотки. Он небрежно взглянул вниз.
Сквозь просветы в сорняках перед вами вы можете с первого взгляда увидеть сцену внизу. В это время он стоял лицом к принцу сбоку и сзади. Новые 𝒄главы будут полностью обновлены на (n)ov(𝒆)l/bin(.)com.
Он пристально посмотрел в глаза принцу. В мгновение ока тот год пронесся в моей памяти, и человек в черной мантии и маске призрака стоял на высоком склоне, держа в руке лук и стрелу, и стрела пронзила грудь его матери.
В то время он мог только беспомощно плакать. Несмотря на то, что он был так далеко, он мог ясно видеть холодные и презрительные глаза этого человека.
Сцена перед ним и картина в его памяти продолжали переплетаться в его голове, пока группа людей не ушла, он все еще тупо открыл пару больших глаз.
Уже отошедший принц вдруг повернул голову назад, как будто понимая это, и когда он увидел угол своей одежды, темный свет быстро мелькнул в его глазах, но он тотчас же оправился, как будто ничего не произошло.
…
Вскоре день охоты подошел к концу. Поскольку это был первый день, почти все участники охоты вернулись с полной нагрузкой.
Цзин и Дизи — Лунъянь Дайюэ. После некоторых вознаграждений они стали позволять людям заниматься распределением добычи.
Огромное открытое пространство было заполнено решетками разных цветов, и королева не могла не посмеяться, когда увидела Фэн Шо, сидящего на хвосте и тщательно поджаривающего мясо, поэтому она подошла и достала носовой платок, чтобы вытереть ему лицо: » Я слышал, что Шуоэр тоже сегодня пойдет. Он в лесу, я не знаю, на кого я охотился?»
Фэн Шуо наклонил голову и позволил королеве послушно вытереть ее. Услышав это, он в смущении опустил голову: «Сила Суоэра слишком слаба, поэтому он ни во что не попал».
Это все та же фраза: если Фэн Шо хочет осчастливить кого-то своим лицом, он будет абсолютно непобедим, это зависит от того, захочет он или нет.
Увидев его милую внешность, королева не могла не почесать маленького парня по голове: «Все в порядке, наш Шуоэр еще молод».
Фэн Шуо уныло вздохнул: «Во дворце живет маленькая чернобурка, которая всегда любит убегать, от чего у моей тети разболелась голова, поэтому я подумала, если я поймаю еще одну хорошенькую лисицу, то маленькая чернобурка подружится. Уилл оно перестало заканчиваться весь день?
Но моя сила слишком слаба, и я могу натянуть только самый маленький лук. «
Слушая его четкую детскую речь в сочетании с его нежным и милым лицом, многие дамы не могли удержаться от смеха.
Цзин и Ди тоже услышали это и не могли не замахать руками с улыбкой: «В чем проблема? Если Шуо Эр хочет красивую лису, просто позвольте кому-нибудь поймать ее для вас».
Все присутствовавшие министры и семьи женщин не были удивлены. Поскольку Его Величество ценил Его Королевское Высочество короля Су, он любил дом и У, а также очень любил Фэн Шо.
Кто-то распространил это в частном порядке, заявив, что Фэн Шуо выглядел точно так же, как бывший принц, поэтому император и императрица будут обращать на него особое внимание.
Все восприняли это просто ради развлечения, в конце концов, с голубыми глазами Фэн Шо, как бы он ни был похож на бывшего принца, он все равно не может причинить никаких проблем.
На площадке царила гармония. Принц, сидевший во главе королевы, изящными движениями держался за чайник, наблюдая за всем этим теплыми глазами и улыбкой.
…
На второй день охоты энтузиазм всех ребят не убавился. Увидев, что там были только родственницы и некоторые чиновники, которые толком не умеют ездить и стрелять, ушли сбоку от палатки.
Фэн Шо сел на лошадь и прогуливался взад и вперед по лесу, Цинь Янь следовал за ним.
Глядя на фазанов и кроликов, время от времени проходивших мимо, Фэн Шо потерял интерес: «Почему бы нам не прогуляться вглубь джунглей!»
Цинь Янь взглянул на него: «Мне все равно, если ты не можешь застрелить большую добычу, зачем себя беспокоить!»
Фэн Шуо не хотел обращать на него внимания, он погнал лошадь вперед, обернулся вокруг куста и увидел вдалеке красивую белоснежную лису, лежащую в траве.
Ну, вы правильно догадались, наследный принц действительно стоит за большинством вещей. Поскольку образ любовного мозга принца слишком глубок, чтобы вы могли к нему привыкнуть, в середине было сделано много приготовлений.