Глава 350
Теперь, когда я был с ним долгое время, Гу Даньсюэ больше не будет чувствовать себя так неловко из-за его слов, как при моей первой встрече, она фыркнула:
«Лжец, когда я покинул столицу, я увидел, как мой отец позвал тебя одного, что мой отец сказал тебе?»
Син Ци пришлось нелегко, но он не оглянулся назад.
Нин Юаньхоу дал ему секретный яд с юга Пяти Хребтов. Если он примет его и не получит противоядие в течение года, он истечет кровью из семи отверстий. Это цена, которую он должен заплатить за то, чтобы оставаться рядом с Гу Даньсюэ.
Нин Юаньхоу также сказал, что, сколько бы он ни делал, Гу Даньсюэ не может быть с ним, потому что его происхождение неизвестно и может принести только опасность Гу Даньсюэ.
Когда Гу Даньсюэ полностью выздоровеет, я помогу ей найти честного и доброго мужчину, за которого она выйдет замуж.
Син Ци подавил мимолетную горечь в своем сердце и сказал сдержанным тоном: «О, господин Хоу пообещал слуге, что, пока девушка, которую уговаривает слуга, будет счастлива, он даст слуге сотню таэлей золота».
Гу Даньсюэ должна была вздохнуть с облегчением, когда она услышала эти слова, из-за своего комплекса неполноценности она всегда дрожала по отношению к доброте и доброте других людей к ней и всегда хотела отплатить другой стороне дважды. Но в этот момент, услышав, как он небрежно сказал, что все хорошее, что он сделал с ней, было только из-за награды, она почувствовала в своем сердце невыразимое чувство утраты.
Она тайно покачала головой и резко сменила тему: «Что сегодня на обед?»
Син Ци услышала, что ее тон был неправильным. Хоть он и не знал, что происходит в ее сердце, но немного догадывался. Чтобы ее обрадовать, он сказал: «Разве девушка не сказала, что в прошлый раз хотела съесть жареную рыбу? Этот слуга поймает ее для тебя».
Гу Даньсюэ немедленно отбросила все эмоции, когда услышала эти слова, и спросила с яркими глазами: «Ты серьезно? Но здесь нет ручья!»
Син Ци осмотрел местность, затем прислушался: «Впереди в конце леса должна быть река».
Гу Даньсюэ следовала за ним более четверти часа и издалека увидела ручей.
Син Ци разрезал кинжалом деревянный шип, направил свою внутреннюю силу в руки, и с плеском воды несколько рыб судорожно шлепнулись на берег.
Гу Даньсюэ пристально смотрел на его быстрые жесты, и ему в голову пришла несвоевременная мысль: почему человек перед ним не мужчина?
Затем он беспомощно покачал головой. Если бы он действительно был мужчиной и таким хорошим, он бы, наверное, даже больше на нее не смотрел.
Она не могла не подумать об этом еще раз, сказала: «Пойду принесу дров».
Син Ци поместил всю рыбу в деревянные бочки: «Как я могу позволить девушке делать работу, ее подберут слуги, а девушка будет отвечать за присмотр».
Гу Даньсюэ покачал головой: «Тогда иди, я буду ждать тебя здесь». Затем он взял деревянное ведро в руку.
Син Ци волновалась и неоднократно просила ее не бродить. Перед тем как уйти, он оставил ей кинжал, который только что был порезан и заколот в целях самообороны.
Гу Даньсюэ присела на корточки рядом с деревянной бочкой с кинжалом, глядя на рыбу, плюхающуюся в бочке.
Поднял кинжал и дважды провел взад и вперед, но в конце концов не смог пошевелиться.
В этот момент из его ушей внезапно послышались пошлые ругательства мужчины. Ее сердце сжалось, и она поспешно встала, но было уже слишком поздно.
Я увидел более дюжины здоровенных мужчин, выходящих из леса с одной стороны. Казалось, они шли не быстро, но, казалось, в одно мгновение появились у ручья. Видно, что все эти люди являются опытными практиками.
В это время группа людей смеялась и ругалась, когда они подняли глаза и увидели красивую девушку, стоящую у ручья, их глаза, которые круглый год убивали людей, внезапно загорелись.
Главный герой засмеялся и шагнул вперед: «Йо! Как могла такая красивая девушка родиться в этой бесплодной горе? Может ли это быть официальная дама, сбежавшая со своим возлюбленным!»
Как только голос упал, кто-то тут же со злой улыбкой вторил: «Это чиновница, ты узнаешь, если попробуешь!»
Группа мужчин злобно рассмеялась.
Гу Даньсюэ сжал кинжал в руке, заставил себя успокоиться и сказал: «Мой товарищ рядом, он очень хорош в кунг-фу, если ты не хочешь, чтобы тебя поймало правительство, тебе следует уйти быстро, я сделаю вид, что никогда раньше тебя не видел».
Ведущий громко рассмеялся: «Что за пара роковых уток-мандаринок, которые сбежали! Но вы, женщина, отреагировали так быстро, что смогли угадать нашу личность».
Следите за текущими новинками на n/o/v/3l/b((in).(co/m)