Глава 424: Начало всего

Глава 424: Отправная точка всего

Цин Яо небрежно сказал: «Пока принцесса Су в достаточной безопасности. Не создавайте проблем, подождите, пока я усовершенствую этого Гу, может быть, я отпущу вас, как только буду в хорошем настроении».

Даже призраки не верят этим словам, но Цинь Яо это не волнует, ей просто нужно гарантировать, что Шэнь Минцзяо не будет искать смерти.

Шэнь Минцзяо, казалось, наконец-то спешил и не мог не сказать громко: «Я знаю, Фэн Лишэн вообще не в деревне Шэньу.

Я уже спрашивал, прежде чем прийти сюда, не эта ли женщина из Доктора Шена не ваша, ей нравится Его Высочество, поэтому она увела Его Высочество, пока никто не видел… »

Цин Яо подняла брови, как будто удивляясь, что ее мозг внезапно стал ярким. Однако затем она услышала, как она сказала: «Собираетесь ли вы в будущем наложить любовное гу на Его Высочество и эту девушку-врача Шэнь, чтобы контролировать Его Высочество, которое будет использоваться вами!»

Она презрительно усмехнулась: «О! Советую вам не тратить время зря. Насколько я знаю, любовь гу звучит мощно, но на самом деле она может справиться с обычными мужчинами. Ваше Высочество настолько крутой, как его можно легко контролировать? !

Ой, я забыл, я слышал, что королева использовала любовь Гу, чтобы заставить возлюбленных своего детства почти расстаться! Жаль, что дядя Вэй через несколько дней понял, что что-то не так. Я сказал, почему ты это делаешь? Подобные ложные чувства, поддерживаемые любовью гу, — не что иное, как самообман, может быть, когда люди просыпаются, насколько сильно они вас ненавидят? «

Шэнь Минцзяо, казалось, был не в духе и сказал все.

«Кроме того, у дяди Вэя и миссис Вэй схожее семейное происхождение. Они выросли как возлюбленные с детства, и долгое время в глазах всех считались золотыми мальчиками и девочками. После свадьбы у них также есть общие темы. Почему вы приходите из отдаленной горной местности, чтобы присоединиться к веселью?»

Каждое предложение прямо пронзало легкие Цин Яо. Цин Яо была так разгневана, что вытащила кинжал и хотела зарезать Шэнь Минцзяо до смерти.

Шэнь Минцзяо сделала шаг назад и тщетно подняла руку с решительной решимостью: «Королева, подумай ясно, сколько крови ты потеряешь, если упадешь с этим кинжалом!»

Цин Яо сделала несколько глубоких вдохов, стиснула зубы и отбросила кинжал.

Прежде чем Гу станет усовершенствованной, она должна это вытерпеть! Шэнь Минцзяо, казалось, сражался с Цинь Яо и продолжал сражаться, не опасаясь смерти:

«Мне очень любопытно. Я слышал от дяди Вэя, что, когда вас казнил Его Величество, дядя Вэй больше никогда на вас не смотрел. Как вы сбежали?»

Цин Яо усмехнулся: «Что это, это не может сравниться с болью от утраты их мужа и жены».

Когда она сказала это, ее глаза на какое-то время затуманились.

Циняо была в деревне Шэньу с тех пор, как себя помнит, и каждый день, когда открывает глаза, она может видеть зеленые горы, зеленые воды и катящиеся здания на сваях. Она не знает, что такое внешний мир, и люди в деревне никогда об этом не говорят. Здесь весь мир.

Цин Яо не думал, что что-то не так, но время от времени представлял себе внешний мир через детали переданных древних книг.

У нее нет родителей, и старейшины рода хвалят ее за умность. Ей предстоит многому научиться, но никто не научил ее укладу жизни. Кажется, ей не обязательно знать эти вещи.

Пока ей не исполнилось почти восемнадцати лет, она случайно узнала, что ее существование призвано воскресить другого человека, то есть ей суждено умереть.

Некоторое время она не могла с этим смириться и сбежала из деревни Шэньу за своей спиной. Бросил и покинул город Вэньшань.

Внезапно столкнувшись с внешним миром, глядя на странные дома на улице, которые отличаются от людей Мяо, Цин Яо может только стоять там в оцепенении и в растерянности.

Факты доказали, что красивая женщина встретит только один конец, когда она бродит по улице. Следите за 𝒏новыми историями на n𝒐/v(e)lbin(.)com

Ее похитили торговцы людьми.

Но с ее собственными способностями совершенно не проблема иметь дело с отдельными торговцами людьми.

В этот период она встретила девушку по имени Сяояо. Чтобы отблагодарить ее за спасение жизни, Сяояо подарил ей самый ценный серебряный браслет на ее теле.

Они пошли на север, и Сяояо рассказал ей много вещей снаружи. И только когда Сяояо нашла свою семью в уездном городе, их пути разошлись.

Она хочет посетить столицу, о которой упомянул Сяояо. Она последовала за караваном в столицу.

Хотя то, что она увидела по пути, исказило ее сознание, она все еще ослеплена процветанием столицы.

Пока она думала о поиске работы, она случайно встретила хорошо одетую женщину.

Женщина выглядела немного взволнованной, когда увидела серебряный браслет на своем запястье, и скрыла ее имя и возраст.

По совпадению, в именах ее и Сяояо есть слово «Яо», и они примерно одного возраста.

После того, как женщина оглядела Цин Яо с ног до головы, она взволнованно взяла ее за запястье и сказала, что это ее дочь, которая пропала много лет назад.

Циняо следовало бы это отрицать, но, глядя на приличную одежду богача, она вспомнила, что мало ела уже несколько дней. Семья Сяояо дала ей немного денег в знак благодарности, и теперь они почти израсходованы.

Поэтому она как-то странно кивнула головой. Женщина явно была осторожным человеком и тщательно расспросила ее о том, что она пережила за эти годы.

Сяояо — девушка, которая много говорит. Во время путешествия между ними двумя Сяояо почти обо всём рассказала о своих предках на протяжении восемнадцати поколений.

Иногда с тех пор, как началась ложь, кажется, что какая-то моральная прибыль снизилась.

Выслушав ее слова, женщина словно почувствовала, что все правильно, поэтому больше ни в чем не сомневалась. Он взволнованно потянул ее обратно.

По дороге Циньяо узнал, что фамилия женщины Ян, и она няня старшей девочки в доме дяди Чжунъюна.

Дочь медсестры Ян пропала, когда ей было четыре года, когда она возвращалась домой, чтобы навестить родственников. Муж матери Ян рано умер, и дочь в эти годы является почти единственным ее источником существования.

Только когда она вошла в особняк Чжунёнбо, Цин Яо не знала, что такое благополучная жизнь.

Хотя особняк Чжунъёнхоу не считается знатной семьей в столице, это также учёная семья с титулом. Старший сын особняка, Вэй Че, является спутником пятого принца. Из-за этих отношений пятый принц женился на старшей дочери семьи Вэй. наложница.

Как няня старшей девочки, няня Ян пользуется большим уважением среди прислуги в особняке.

После того, как мадам Ян какое-то время научила ее, как себя вести, она нашла кого-то, кто устроил бы ее на работу второразрядной горничной во дворе старушки, которая обычно отвечала только за подачу чая и воды.

Благодаря защите своей «матери», помимо того, что Цин Яо стала более дисциплинированной, она чувствует, что жизнь сейчас намного лучше, чем когда она была в деревне Шэньу.

Пока она не встретила Вэй Че.

Она никогда не видела такого красивого мужчины, и говорить, что он красивый, неправильно. Вэй Чэ увлекается каллиграфией и живописью, родился в ученой семье, поэтому обладает особой аурой благородства.

В возрасте, когда любовь только начинает расцветать, нередко неожиданно встретить мужчину с такой незаурядной внешностью и характером. И когда они узнают, что надежды нет, большинство людей лишь похоронят эту симпатию в своих сердцах.

Кэ Циняо, очевидно, другой.

Она всегда пользовалась возможностью время от времени взглянуть на Вэй Чэ, и ее аномалия была быстро обнаружена няней Ян.

Медсестра Ян строго отругала ее, чтобы она не бредила, сказав, что она всего лишь дочь служанки, не имеющая права быть наложницей Вэй Чэ. Пусть она будет послушной, а через год-два выберет для нее честного мужчину, за которого выйдет замуж. А Вэй Чэ уже женился.

Она не злилась и чувствовала, что внешний мир впервые не так прекрасен.

Через несколько дней она встретила невесту Вэй Че. Было ясное утро, и рядом с молодым человеком, холодным, как изгнанник, стояла красивая девушка. Девушка имеет спокойную и элегантную манеру поведения, а ее жесты радуют глаз.

Эти двое стояли вместе, неописуемый союз.

Окружающие, кажется, уже привыкли, а смущенная слуга посмеется и пошутит несколько слов. И что господин Вэй, чьи глаза всегда спокойны, всегда бессознательно смягчает свой взгляд, когда смотрит на женщину рядом с ним.

Они оба купались в благословении каждого, в то время как Цин Яо мог только спрятаться в углу, где никого не было вокруг, и молча наблюдать.

Мои уши полны восхвалений этой женщине, эта женщина тоже родилась в официальной семье, хорошо играет на фортепиано, шахматах, каллиграфии и живописи, ее глубоко любят старейшины семьи Вэй, и эти две семьи — семейные. друзья.

Цин Яо не могла не подумать про себя: если бы у нее были хорошие роды, она определенно была бы не хуже этой женщины.

Циняо чувствует, что мир несправедлив. Очевидно, она такая умная, но с детства она оказалась в ловушке в горах и была воспитана как жертвоприношение. Но у некоторых людей может быть такая хорошая жизнь, благородное происхождение, выдающаяся внешность и такой хороший жених.

Приближается свадьба Вэй Че, и все в особняке готовятся. Говорят, что если бы со стороны женщины не умер старик, сохранявший сыновнюю почтительность в течение трех лет, они бы давно поженились.

В это время, когда Цин Яо вошла в дом, чтобы подать чай, она подслушала разговор старушки и ее доверенной няни.

Старушка сказала, что темперамент Вэй Че слишком холодный, а темперамент женщины также сдержан и сдержан. Она боится, что Вэй Чэ ничего не поймет, и они вдвоем пошутят в брачную ночь. Почему бы тебе не выбрать честную горничную и не прислать его, чтобы он ознакомился с процессом? .

Доверенная мать сказала, что Вэй Чэ мог не принять это из-за своего темперамента.

Старушка махнула рукой и сказала, что сначала отправит человека туда, а она волен использовать его или нет.

Циньяо на мгновение задумался:

Поэтому она изо всех сил старалась включить себя в число кандидатов старушки.

Старушка не выбирала ее, она стиснула зубы и загипнотизировала старушку.

Ее гипноз не силен и может быть эффективен только для некоторых людей со слабым умом, поэтому она никогда не осмеливалась относиться к нему легкомысленно.

Цин Яо наконец вошла во двор Вэй Чэ, но, как бы она ни старалась, молодой человек, красивый, как изгнанная фея, оставался равнодушным и даже вызывал отвращение у другой стороны.

Она не смогла сдержаться и использовала любовный гу на Вэй Че, и Вэй Чэ был действительно послушен ей после того, как его ударил любовный гу. Эти несколько дней она провела очень счастливо, она просто чувствовала, что с любовью Гу Вэй Чэ обязательно женится на ней.

В тот день она уже обнаружила, что невеста Вэй Чэ стоит у двери, поэтому случайно сделала с Вэй Чэ серию интимных движений. Глядя на потрясенные и грустные глаза собеседника, она почувствовала неконтролируемую радость в своем сердце.

Но перед наступлением темноты старушка с кем-то ворвалась во двор, дважды ударила Вэй Чэ и приказала ее связать.

Когда она была в панике. Пятый принц привел людей.

В это время она поняла, что Вэй Чэ, который, как она думала, будет любить ее вечно под влиянием любви, на самом деле уже заметил подсказку, и отправил пятому принцу письмо о помощи, когда она проснулась.

Пятый принц привел императорского врача, который хорошо разбирался в Гу, и легко завоевал любовь Гу, которую она оказала Вэй Чэ.

Спустя много лет она до сих пор не может забыть грязные глаза, которыми все смотрели на нее в то время.

Пятый принц пытал ее и спрашивал, откуда взялась любовь гу? Она стиснула зубы и не призналась. В гневе другая сторона приказала убить ее палкой.

Она использовала некоторые уловки, чтобы схватить горничную в особняке, изменила свое лицо и сбежала из особняка дяди Чжунъюна со шрамами по всему телу.

Боясь быть пойманным, Циняо планировал на время покинуть столицу, но встретил людей из деревни Шэньу. В то время это был ее кошмар. Ее поймали и вернули после нескольких месяцев беременности, и ее бросили в пещеру. Когда она была в пещере, она случайно открыла тайну горы и великого волшебника Яогуана, когда была в отчаянии.

Она использовала эти камни, чтобы спланировать ответное убийство, и это удалось.

После зачистки деревни Шэньу Цин Яо вернулась в Пекин с большим животом, полным радости, наивно полагая, что Вэй Чэ даст ей титул ради ребенка.

Но прежде чем она успела пойти в особняк дяди Чжунъюна, она встретила кого-то раньше времени.

В тот день был Фестиваль фонарей, и на рынке было очень оживленно. Она увидела, как Вэй Чэ осторожно поддерживает госпожу Вэй, а госпожа Вэй нежно поглаживает ее плоский живот, очевидно, беременная. Рядом с ней стояла пара молодых мужчин и женщин выдающейся внешности. У женщины был такой же большой живот, как и у нее. Она была старшей дочерью в особняке дяди Чжунъюна, также известной как наложница пятого принца.

Они вчетвером были такими счастливыми и милыми, а еще они были беременны. Г-жа Вэй была тщательно защищена в объятиях Вэй Чэ, в то время как она могла только прятаться в темноте со своим беременным животом, когда ее толкали и толкали. Особенно глядя на яркую одежду нескольких человек.

В тот момент ее сердце было полно ненависти, ненависти к Богу за несправедливость, ненависти ко всем им только потому, что у нее не было хорошего образования.

Есть поговорка, что как только человек попадает в тупик, его характер со временем постепенно становится параноидальным.

Циняо хочет отомстить всем, и в то же время она хочет стать мастером, растаптывая тех, кто раньше смотрел на нее свысока.

Глядя на живот наложницы пятого принца, в ее голове медленно формировался ядовитый план.

Она попросила людей из Шэньучжая, которые следовали за ней, арестовать Сяояо и рассказала матери Ян правду, а затем угрожала жизни Сяояо.

Медсестра Ян не согласилась, поэтому она пытала Сяо Яо на глазах у другой стороны.

У медсестры Ян в жизни был только один ребенок, и она в конце концов не вынесла такого компромисса.

Будучи няней наложницы Пятого принца, няня Ян имеет необычные отношения между хозяином и слугой.

Циньяо подсчитала время и родила мальчика, заранее приняв окситоцин. Пусть Мамочка Ян уговорит пятого принца и наложницу пойти в храм в пригороде, чтобы совершить благовоние.

Все прошло гладко. На обратном пути от наложницы пятого принца она устроила так, чтобы люди пугали лошадей, управляющих каретой. Кроме того, она попросила Мать Ян заранее дать наложнице пятого принца легкую дозу окситоцина, и плод естественным образом пошевелился под шишками. Вы можете пойти только в соседний Бичжуан.

Эта другая деревня изначально была приданым пятого принца и наложницы, и она все устроила заранее через отношения Ян Ная.

Кроме того, инцидент был слишком внезапным, и сцена какое-то время была немного хаотичной.

Пятая наложница была беременна двойней, выжить которым было непросто, и они родились преждевременно. Одна из них родилась мертворожденной, а другая была настолько сморщена, что черты ее лица не были ясно видны. Няня Ян воспользовалась хаосом, чтобы обменять двоих детей. вверх.

Что касается настоящего принца, то после того, как она вышла из другого двора, ее случайно бросили в кусты вместе с пеленанным младенцем. Такой маленький ребенок, да еще и не такой доношенный, боялся, что давно бы умер.

К счастью, этот ребенок похож на Вэй Че. С древних времен его племянник, дядя Сяо, естественно, в нем никто не сомневался.

Чего она не ожидала, так это того, что малоизвестный пятый принц наконец-то был зарегистрирован как наследный принц. Вскоре император скончался, и на престол успешно взошел пятый принц. Ее сын стал единственным вторым принцем во дворце.

Циньяо почувствовала, что Бог помогает ей. Когда новый император взошел на престол, он пережил ****-шторм. Поэтому в это время во внутреннем дворе царил большой хаос.

Многие дворцовые люди были убиты и изгнаны, а дворец остро нуждался в пришельцах. Она воспользовалась этой возможностью и использовала гипнотический яд, чтобы быстро обучить и контролировать группу людей, и различными способами отправила этих людей во дворец.

Она знает правду, что слишком многое уже слишком поздно, и теперь ее сила слишком мала, ей придется уйти и медленно копить силы.

Но прежде чем уйти, нужно было уладить некоторые обиды. На тот момент прошло три или четыре года. Три года назад госпожа Вэй родила сына, и сейчас ребенку три года.

На том же Фестивале фонарей в Шанъюане исчез молодой мастер семьи Вэй.

Она планировала немедленно убить ребенка, но чувствовала, что это слишком дешево для них двоих. Она хотела, чтобы Вэй Чэ день за днем ​​переходил от надежды к отчаянию. Поэтому она нашла тело маленького нищего, одела одежду маленького сына семьи Вэй и притворилась, что его лицо обожжено огнем, но было очевидно, что ребенок ненастоящий.

Таким образом, они снова и снова будут продолжать поиски, от надежды до отчаяния.

Единственный просчет заключался в том, что подчиненные в тот момент были неосторожны, и одна невнимательность заставила ребенка убежать.

Беги и беги! У такого маленького ребенка мало шансов выжить, и даже если он выживет, его снова убьют.

Таким образом, предполагается, что никто из участников об этом не подумал, потому что она такой человек и чуть не разрушила две якобы счастливые семьи. Другой — Тяньцзя.

Если бы она не появилась, Вэй Чэ и его жена всегда были бы завидными возлюбленными детства и провели бы всю свою жизнь, любя друг друга, и Син Ци не пришлось бы проходить через столько трудностей.

И если бы второго принца не заменили, первый принц, возможно, не умер бы, и после этого ничего этого не было бы.

Действительно сонно, сюжет этой главы связан воедино, думаю без глав читать будет удобнее**