Глава 492: Принцесса и тень 2.

Глава 492. Дополнительная принцесса и тень 2.

Старый джентльмен сильно постучал по линейке и начал задавать вопросы один за другим.

Когда вопрос пришел к Ань Ань, она заломила пальцы и долго думала об этом, а затем честно покачала головой: «Это слишком сложно, и ученики этого не поняли!»

Видя, как она хмурится и серьезно задумалась, старик не мог не смягчить свое сердце, и его голос смягчился на несколько градусов: «Садись! Не волнуйся, не торопись».

Глаза сонного маленького толстяка загорелись, когда он увидел это, и он последовал его примеру после заданного вопроса, борясь с толстыми руками и нахмурив густые черные брови, и сказал грубым голосом: «Это слишком сложно, студенты не Я не понимаю этого!

Уголок рта старика дернулся, и лицо его сразу потемнело: «Иди и встань в задний ряд!»

Маленький толстяк был ошарашен, сэр, как вы относитесь к нему по-другому?𝒩ewW 𝒏ovels upd𝒂tes на nov/𝒆l/b(i)𝒏(.)com

Наконец, когда пришло время заканчивать школу, Ан Ан схватила свою сумку с книгами, помахала на прощание своему маленькому другу и поспешно убежала, сопровождаемая крепким маленьким мальчиком позади него.

Его зовут Цзинци, и он ребенок Инсу и Миюэ. Инсу скончался год назад. Цзинци унаследовала сильную физическую силу Миюэ и проницательность Инсу. Миюэ чувствует, что этот ребенок не подходит для пребывания на острове цветения персика. Затем он отправил этого человека в особняк Су Вана.

Первоначальное намерение состояло в том, чтобы позволить ему быть охранником, Фэн Лишэн чувствовал, что у ребенка хороший характер, поэтому Шэнь Минцзяо предложил усыновить ребенка в качестве приемного сына.

Аньань всегда думал, что имя Цзин Ци было странным и совершенно не соответствовало Цзин Ци. Расспросив, я узнал, что еще до ее рождения ее отец подобрал из разных книг множество имен со сложным шрифтом и отличным значением, но эти имена в итоге так и не были использованы.

Ее мать выбирает среди этих имен и выбирает то, которое звучит лучше всего. «Цзин» означает мир и спокойствие, а «Ци» означает красивый нефрит. Короче говоря, все они имеют хорошее значение.

До этого Ан Ан всегда считала свое имя немного вульгарным. Войдя в верхнюю учебную комнату и начав заниматься каллиграфией, ей захотелось сменить имя на Фэн Сяои.

Какое простое для понимания название, главное, чтобы в нем было мало штрихов!

Ань Ань взглянул на небо и взволнованно захлопал в ладоши: ​​«Я услышал от Лу Сяопана, что сегодня на юге города открывается ресторан, и была приглашена команда танцев львов. Давайте позвоним Чэнь Юэ и присоединимся». в веселье?»

Цзин Ци не возражал, но сказал: «Сначала сообщить наследному принцу?»

Ан Ань прыгнула вперед и решительно покачала головой, когда услышала слова: «Этот парень серьезнее Конфуция, поэтому я не хочу ему говорить!»

С сожалением приходится говорить, что Ан Ан не слишком боится своей матери, не говоря уже об отце. Единственное, чего она боится, — это племянника, который старше ее на шесть или семь лет.

Теперь, когда ее родителей нет в столице, этот парень ведет себя еще более безудержно, контролируя ее весь день!

Ан’ан сердито сжала кулаки!

Действительно… никакого уважения к старшим вообще!

Несколько друзей выскользнули из маленьких ворот и приехали на юг города в карете.

В это время уже стартовала команда танца львов. Ань втиснулась в середину и, наблюдая, как лев в форме человека выпрыгнул из Лао Гао, она взволнованно хлопнула в ладоши.

Цзин Ци молча отвернулась, любой из охранников в особняке Су Ванга в несколько раз лучше этого трёхногого кота, верно?

Ведь, как говорили тетки, чужая еда лучше нашей, а полевые цветы ароматнее домашних… Э, кажется, что-то не так в этом предложении?

Сколько людей планируют вернуться после просмотра танца льва? Ан Ан потрогала свой плоский живот: «Я голодна, я хочу съесть засахаренные боярышники!»

Фатти, теперь переименованный в Цинь Шуцин, бесцеремонно издевался: «Ты снова ешь конфеты, будь осторожен, чтобы тетя Ванфэй не узнала и не ударила тебя!»

Аньань его совершенно не боится: «Толстяк, братишка, я позже скажу тете Цуй, что ты нарисовал **** на одежде Конфуция!»

Однако Цинь Шуцин сосредоточен на следующем: «Не называйте меня толстым!»

С тех пор как он стал разумным, никто, кроме матери, не может назвать его толстым. Чтобы избавиться от тени этого имени, его отец через долгое время изменил свое имя на «Цинь Шуцин», что звучит как культурный человек.

Анъан поморщился: «Чуть-чуть-чуть! Брат Фатти, брат Фатти, брат Фатти…»

«замолчи…»

Цинь Шуцин был в ярости и увидел, что эти двое собираются снова сразиться. Чэнь Юэ, самый старший и самый честный среди них, поспешно оттолкнул их двоих: «На публике обращайте внимание на свой имидж».

Они оба повернули головы и фыркнули, а Цинь Шуцин пробормотал: «Успешно».

Ан Ан стоял на углу улицы и радостно облизывал засахаренный боярышник. Его отец и мать уехали на границу два месяца назад. Говорят, что один из его дядей-соратников получил какую-то послевоенную травму, и состояние было очень тяжелым. Мать сказала, что путешествие слишком далеко, чтобы взять ее с собой.

Пока Ан Ан скучает по родителям, она наконец-то может тайно и бессовестно есть сладости!

Она должна съесть много конфет, прежде чем мама вернется!

Цинь Шуцин хотел пойти на противоположную улицу, чтобы посмотреть драки сверчков, но Чэнь Юэ явно не согласился: «Господин сказал, что это азартная игра…»

Среди них Вэй Цзинь, у которого был самый холодный характер, утащил Цинь Шуцина, ничего не сказав. Чэнь Юэ покачал головой, вздохнул и быстро последовал за ним.

Молча убеждал себя, что он не игривый, он самый старший среди них, и ему пришлось привести с собой нескольких младших.

Ан Ан развлекался один. На углу за ними следила группа торговцев людьми, приехавших в Пекин из других мест.

Женщина уставилась на потрясающее личико Ан Ан. Потребовалось много времени, чтобы вернуться к Богу.

Я думаю, что поездка в Пекин того стоит!

Она никогда в жизни не видела такой красивой девушки. Если ее воспитать, ее можно продать больше чем за тысячу таэлей.

Женщина и ее спутник переглянулись, а мальчик рядом с ним, с хорошими чертами лица, высокой и прямой фигурой, выглядел хорошим кандидатом в боевые искусства…

Ан’ан отбросила палку и облизнула губы в незаконченных мыслях. В это время перед ними остановилась добрая на вид пара средних лет, а женщина наклонилась и доброжелательно улыбнулась Ань Ань: «Маленькая девочка, как мне добраться до Эрлю Хутуна?»

Ан Ан вежливо покачала головой: «Я не слышала об этом, тетушка, вам следует спросить кого-нибудь другого!»

Глаза женщины сверкнули, кажется, эта маленькая девочка не из района, так что было бы проще!

Ради удобства немногие из них одевались очень обычно каждый раз, когда выходили поиграть. Ань Ань также попросил Цзин Ци сделать глаза черными. В конце концов, по таким глазам его было легко узнать.

Женщина грустно вздохнула: «Вот так… моя дочь сказала, что была в Эрлю Хутун! А как насчет Мяньхуа Хутун?»

Ан Ан послушно ответил: «Просто поверните налево у магазина тушеных овощей впереди».

— Тогда ты можешь отвезти туда свою тетю? Сказав это, он достал из-за пазухи изящно сделанную ветряную мельницу.

«Пока ты поможешь моей тете идти вперед, маленькая девочка, эта ветряная мельница будет твоей». Мягкий голос женщины завораживал.

Ан Ан еще секунду смотрела на ветряную мельницу, а когда женщина самодовольно улыбнулась, она без колебаний отвернулась, и колокольчик на веревке для волос тоже зазвенел, демонстрируя немного миловидности без всякой причины.

«Мать сказала, не будет на небе пирожков!» Она наклонила голову и посмотрела на них двоих: «Вы плохие люди, не так ли?»

Когда он сказал это, его большие глаза были полны волнения, а не страха, как будто встреча с плохими парнями была забавой.

Лицо женщины застыло, почему эта маленькая девочка не сыграла в карты согласно здравому смыслу?

Цзин Ци потянул Ань Аня за рукав и сказал тихим голосом: «Пойдем искать Цинь Шуцина и остальных!»

Глаза женщины округлились, и внезапно мужчина схватил Ань Ань и Цзин Ци слева направо и громко крикнул пешеходам вокруг:

«Нинни! Приходите домой с бабушкой, давайте перестанем создавать проблемы. Хотя ваша мать сбежала с кем-то, вы двое невиновны…»

Это изменение произошло слишком быстро. Двое детей столкнулись, затем отреагировали и подсознательно заспорили: «Мы не…»

Однако женщина явно старенькая, поэтому, естественно, ухватилась за разговор и продолжила плакать:

«Всем, пожалуйста, помогите и уговорите меня! Мой сын погиб в результате несчастного случая, а невестка сбежала с другими, потому что не вынесла бедности. Остались только эти двое детей. Они настаивают на том, чтобы найти своих мамочки, что вы скажете…»

Все окружающие проявили сочувствие, а еще несколько добродушных дам их уговорили. Ведь эти две пары — честные люди с первого взгляда.

Цзин Ци стабилизировала свой разум и легко освободилась от потенциала мужчины. Мужчина был ошеломлен лишь на мгновение, а затем упал на землю под силой толчка маленького парня.

Женщина тут же еще сильнее взвыла: «Внучок мой милый, как ты можешь толкать дедушку? У твоего дедушки талия больная. А вдруг со мной что-нибудь случится, как я буду жить, старушка…»

В наше время всякое добро и сыновняя почтительность проповедуются на первом месте. Увидев, что такой маленький ребенок осмелился толкнуть старших, окружающие, наблюдавшие за волнением, сразу же выразили неодобрение. Многие даже убеждали двоих детей поскорее следовать за ними, и женщина в нужный момент заплакала. Вой, что бы ни говорили Ан Ан и Ан Ан, никто больше не поверит, они будут только думать, что ребенок без всякой причины создает проблемы.

Подобных случаев торговли людьми действительно много.

Цзин Ци был ошеломлен, не понимая, почему это произошло? Он куда-то взглянул. Эти дети бегают целый день, как взрослые могли их игнорировать?

Теневой страж, скрывающийся в темноте, собирался сделать ход, но в этот момент Ан Ан, которого держала в руках женщина, случайно коснулся носового платка в руках другой. Он тут же наклонил голову и потерял сознание.

Женщина на мгновение замерла, подсознательно отпустила руки, и Ан Ан мягко упал на землю. Цзин Ци быстро поймал его.

Ан Ан неохотно открыла глаза, тяжело дыша: «Носовой платок в руках этой тети так хорошо пахнет, Ан Ан чувствует сонливость, понюхав его…»

Сказав это, он наклонил голову и полностью потерял сознание. Человечек обиженно нахмурился, более жалкий, чем человек, лежащий на земле.

Разве это не просто притворство жалким? Она тоже будет!

Когда дамы, находившиеся рядом, услышали это, они, кажется, что-то поняли? резко взглянул вверх,

Женщина запаниковала, но не хотела отказываться от жирной овцы, которую собиралась получить. Колеблясь, она без эмоций только слушала рассказ Цзин Ци:

«Была половина третьего четверти, и вы всю дорогу остановились на этой улице. В четыре четверти вы держались в юго-восточном направлении в двух футах от нас. За это время вы видели Ан’ана восемь раз и меня дважды, пока На полпути Через четверть часа послышались шаги группы уличных охотников за яменем, и вы подошли ко мне и Ан Ань».

Оживленная и шумная толпа на мгновение затихла. Хотя не было возможности проверить, говорит ли ребенок правду или нет, голос его звучал очень профессионально!

Кто-то что-то понял и громко закричал: «Поймайте этих двоих, возможно, они гладят Ханако!»

Мужчина, лежавший на земле, с кряхтением вскочил и всю дорогу бежал за женщиной. Очевидно, это был не первый раз, когда эти двое столкнулись с такой ситуацией. Они хорошо умели побег и вскоре исчезли.

— Ты просто позволил этим двоим сбежать? Цинь Шуцин посмотрел на Ань Аня с презрением:

Ан Ан тоже немного примирился и нахмурился: «Но они бежали слишком быстро. Они до сих пор плохо отзываются о моих отце и матери?»

Ань Ань и Цзин Ци нашли Цинь Шуцина, который смотрел крикетный бой.

Несколько человек вернулись назад, увидев, что еще темно, Цинь Шуцин закатил глаза и провокационно посмотрел на Ань Ань:

«Смеешь ли ты играть по-крупному?»

Анъан моргнула большими глазами: «Брат Жирный, агрессивный метод для меня бесполезен!»

Цинь Шуцин рассердился и прямо сказал: «Цзин Ци означает, что у этого торговца людьми должна быть большая крепость, давайте работать вместе, как насчет того, чтобы Хэ Моу взял эту банду торговцев людьми?»

Хотя он выбрал, казалось бы, нежное имя, он унаследовал авантюрный дух Цуй Линлинга в своих костях… или правильнее было бы назвать его паршивцем!

Ан Ань, у которой тоже есть авантюрный дух, не удивилась, но, к счастью, у нее все еще была причина: «Но разве это не работа официального дяди — арестовывать торговцев людьми?»

Им нехорошо отбирать рабочие места у правительства, верно?

Спокойной ночи! Я слишком хочу спать, давай уйдем первыми