Глава 500. Дополнительная принцесса и тень. Глава 10.
Фэн Лишэн: «Ну, она должна быть человеком, который любит смеяться».
Хотя, по его мнению, наложница Му часто находится в оцепенении, он чувствует, что наложница Му должна быть интересным человеком.
Шэнь Минцзяо также очень интересовалась этой свекровью, которая ни разу не встречала ее за две жизни: «Интересно, сможет ли моя наложница привыкнуть к нашей еде?»
Семья из трех человек болтала, а вдалеке по официальной дороге проехала конная повозка. Фэн Лишэн взглянул: «Оно здесь».
Шэнь Минцзяо проследила за ее взглядом и увидела медленно приближающуюся слегка богато украшенную черную лакированную карету с плоским верхом, за которой следовала более дюжины высоких лошадей.
С тех пор как Великое Королевство Ся два года назад открыло торговлю с несколькими зарубежными странами, в Пекин часто приезжают заграничные караваны, поэтому вокруг не так много пешеходов.
Вскоре карета остановилась, первой из кареты вышла женщина, одетая служанкой, почтительно отворила занавеску, и из кареты вышла женщина в пурпурном платье.
Женщина выше женщины Даксии, у нее светлые волосы, высоко поднятые вверх, и тонкая шея. Уголки глаз слегка сморщены, но это не портит внешний вид.
Все, кто ее видел, не могли не быть ошеломлены. Платье женщины не было очень роскошным, но оно вызывало у людей чувство угнетения, на которое они не осмеливались смотреть прямо.
Алиса опустила глаза, а затем пристально посмотрела на Фэн Лишэна. На мгновение она была ошеломлена, и из уголков ее морщинистых глаз выступили слезы: «Шэншэн…»
В жизненных перипетиях маленький мальчик, который раньше плакал и прятался за деревом, теперь выше ее ростом,
Фэн Лишэн шагнул вперед, нежно взял женщину за руку и тихим голосом позвал «Мать-наложница».
Я думал, что прошедшие столько лет, то, что дала ему мать, уже давно ушли в прошлое, но в этот момент воспоминания о тех часах кажутся разом ясными.
Мать и сын некоторое время смотрели друг на друга, оба были относительно замкнутыми, как бы ни волновались, быстро успокоились.
Алиса вышла из машины, прошла несколько шагов, посмотрела на Шэнь Минцзяо и добродушно улыбнулась: «Это Цзяоцзяо!»
Шэнь Минцзяо собиралась отдать честь, Алиса быстро протянула руку, чтобы поддержать ее, и нежно обняла:
Шэнь Минцзяо не мог не посмотреть ей в глаза, которые были почти такими же, как у Фэн Лишэна.
Фэн Лишэн однажды сказал, что мать-наложница должна быть человеком, который любит смеяться. Однако, хотя она в это время улыбалась, казалось, в ее глазах было много всего.
В одном предложении это человек с историей.
Шэнь Минцзяо быстро пришла в себя: «Наложница Му усердно работала в этом путешествии, давайте сначала вернемся». После этого она толкнула Ан Ана, который все время моргал и с любопытством смотрел на Алису.
«Это Ан Ань, ее зовут Фэн Жуйсюэ, позвоните Ан Ан быстро».
Ан Ан послушно крикнул: «Бабушка, меня зовут Ан Ан, в этом году мне исполнится пять лет».
Алису не могла не позабавить ее маленькая внешность, и она присела на корточки, чтобы обнять маленькую девочку. Она явно не очень умела уговаривать детей, поэтому долго думала и сказала: «Если ты что-нибудь захочешь, бабушка тебе это купит».
Ан Ань моргнула своими большими глазами, тщательно исследуя: «Ты действительно можешь купить все?»
Алиса быстро пересчитала в уме всё своё движимое и недвижимое имущество,
«За исключением покупки императорского дворца и столицы, все остальное в порядке».
Ан Ан счастливо рассмеялся: «Я все равно хочу есть засахаренные боярышники и цукаты, лишь бы они были сладкие».
Алиса: «…ОК».
Она обернулась и приказала слуге: «Купи лучший магазин в столице, открой кондитерскую и, кроме знаменитых поваров Даксии, переведи еще нескольких знаменитых поваров из Китая».
Глаза Ан Ан расширились: «Ух ты~ Бабушка, ты такая добрая! Бабушка, ты самая красивая бабушка в мире».
Алиса не смогла сдержать смех и ущипнула девочку за нос: «Анъан тоже очень красива!»
Видно, что, хотя она и может говорить по-китайски, возможно, она говорила слишком давно, а слова и предложения немного отрывистые.
Шэнь Минцзяо бросил предупреждающий взгляд на маленькую девочку, которая хотела трахнуть себе хвост.
Ан’ан сжала шею и еще крепче обняла бабушку.
Алиса не знала, поэтому взглянула на них двоих и внезапно сказала: «Цзяоцзяо тоже этого хочет?»
Шэнь Минцзяо: «…Нет, я…»
Алиса прервала ее и махнула рукой: «Я только что выиграла остров полгода назад. Пейзажи хорошие. На острове есть две алмазные шахты, специально для тебя».
Шэнь Минцзяо: «…» Ах, это… Бабушка, ты такая щедрая!
…
Ан Ан — самознакомка, и в течение четверти часа она разговаривала с бабушкой, с которой только что познакомилась, вплоть до разговоров обо всем, даже о двух красивых иностранных горничных рядом с ней,
«Бабушка, почему тетя не пришла?»
«У твоей тети еще есть дела, но она должна прийти позже».
«Правда! Ура! Отлично, Ан Ан наконец-то собирается навестить свою тетю».
Время от времени из кареты доносился звонкий смех маленькой девочки. Откройте для себя новые 𝒔истории на сайте n𝒐ve/lbin(.)c/o𝒎.
Шэнь Минцзяо беспомощно объяснила: «Я не знаю, почему, с тех пор как Фугуан вернулась два года назад, эта девушка очень привязалась к ней. Ей приходится каждый месяц писать письма своей тете».
Конечно, она может выразить это только в форме рисунка, потому что писать пока не умеет.
Ан Ань подняла маленький подбородок и сказала как нечто само собой разумеющееся: «Потому что мы с тетей хорошие друзья!»
Хотя она несколько забыла внешность своей тетушки, частая переписка вызвала у нее сильное любопытство и тоску по этой тетке.
Алиса нежно коснулась головы маленькой девочки, ее взгляд осложнился: «Плавающий свет! Какое красивое имя.
Вы спасли ей жизнь, и спасибо, что так долго заботились о ней. «
Шэнь Минцзяо налил ей чашку ароматного чая: «Не говори так, Фугуан нам очень помог. Кроме того, даже без нас тогда, я думаю, я мог бы сбежать с помощью способностей Фугуана».
Алиса отпила ароматного чая и тихо вздохнула: «Я несостоявшаяся мать».
Она родила двоих детей, но по неизбежным причинам оставила Фэн Лишэна, которому в то время было всего пять лет. И поскольку он хотел, чтобы его дочь избегала каких-то окольных путей, он заставил ее рано повзрослеть.
Шэнь Минцзяо: «Все кончено».
Вернувшись в особняк короля Су, Шэнь Минцзяо попросил кого-нибудь приготовить роскошный стол: «Мама, если ты не привыкла есть, я приготовлю кухню по твоему вкусу».
В конце концов, пищевые привычки в каждом месте очень разные, и она даже слышала, что в некоторых странах едят руками.
Алиса с улыбкой махнула руками и дала очень уместную оценку: «Нет, где бы вы ни находились, еда вашего ханьского народа самая лучшая». Закончив говорить, она спокойно сглотнула.
Подошедшие подчиненные уставились на тарелку с тушеной в масле свининой, стоящей на столе, и не осмелились отложить палочки для еды. Проделав бесчисленные психологические конструкции, они, стиснув зубы, взяли кусок мяса и положили его в рот…
Ух… как ароматно!
После трехдневного питания у меня даже возникла мысль полностью обосноваться в Даксии, или же я смогу съесть все деликатесы в Даксии.
Появление группы людей в особняке не оказало большого влияния на жизнь Шэнь Минцзяо, за исключением того, что Ань Ань весь день цеплялась за свою бабушку.
Для Шэнь Минцзяо Алиса действительно очень добродушная свекровь. Из-за своего разного опыта и взглядов она никогда не вмешивается в дела сына и невестки. Если вам нечего делать, прогуляйтесь по особняку или погуляйте с Ан’аном.
В этот день Шэнь Минцзяо выходила на улицу, и свекровь и невестка встретились у двери.
«Мать-наложница снова собирается лазить по горам за городом?»
Она знает, что Алисе нравится время от времени лазить по горам и кататься на лошадях за городом.
«прогуливаться.»
Шэнь Минцзяо предложил: «Я собираюсь в Прекрасный павильон, ты хочешь пойти с моей наложницей?»
Красивый павильон изначально был открыт Алисой.
Алиса не возражает.
Вскоре к Красивому павильону прибыла группа людей. Был полдень, и в вестибюле было довольно оживленно.
Алиса внимательно осмотрелась и с благоразумием похвалилась: «Очень хорошо».
Шэнь Минцзяо скромно спросил: «Есть ли что-нибудь, что нуждается в улучшении?» В конце концов, она уже столько лет была королем, поэтому ей следует более профессионально видеть проблемы.
Алиса немного подумала: «Можно добавить еще одну специальную область». После разговора она осторожно открыла глаза Шэнь Минцзяо.
«Кстати, Вендито, позволь мне принести тебе кое-что из одежды. Я забыл дать тебе кое-что раньше». Она говорила о плавающем свете. Закончив говорить, он приказал слуге, стоявшему за ним, вернуться и забрать его.
Увидев гостя, няня Тао поспешно отложила бухгалтерскую книгу и подошла. Хозяин и слуга уже встречались раньше, но сейчас они все еще не могли скрыть своего волнения.
В это время кто-то пришел заказывать одежду. За последние несколько лет павильон Мэйлян, хотя и не открыл филиал, также завоевал хорошую репутацию. Люди, которые хотят, чтобы она заказала одежду, стояли в очереди до следующего года.
Однако магазин также принял на работу множество вышивальщиц, талантливых в этой области. Эти вышивальщицы проходят аттестацию каждые шесть месяцев.
И она до сих пор проектирует всего пять комплектов одежды каждый месяц, и иногда она приходит сюда по прихоти,
Женщина перед ней увидела, что на самом деле его разработала сама принцесса Су, и почувствовала, что ей сегодня очень повезло.
Шэнь Минцзяо серьезно посмотрела на женщину перед ней. Женщина была очень молода, ей следовало только выйти замуж, черты лица у нее были хорошие, особенно фигура, но кожа была немного смуглой.
Она замедлила шаг и спросила: «Я не знаю, какую одежду хочет сшить эта женщина?»
Женщина некоторое время колебалась, а затем эвфемистически сказала: «Я тоже не знаю. Это должно быть красивее! Это может заставить моего мужа заметить меня с первого взгляда».
Шэнь Минцзяо был беспомощен: «Как бы красива ни была одежда, это всего лишь мертвые предметы. Они могут дать лишь временный эффект».
Она думала, что это женщина, которую не любит ее муж. Это действительно не то, что можно решить с помощью предмета одежды.
Женщина быстро объяснила: «Это не то, что думает принцесса. Мой муж… заботится только о деле и очень к нему равнодушен…» Последнее предложение она произнесла очень тихим голосом. В конце он еще подчеркнул: «Он тоже не любит заходить в комнату наложницы».
Шэнь Минцзяо, вероятно, понимает, она знает, что некоторые люди от природы холодны в сексуальных отношениях.
Она ничего не может с этим поделать. Подумав, она предложила: «Почему бы тебе не проявить инициативу?»
Когда женщина услышала эти слова, ее лицо было настолько красным, что у нее чуть не пошла кровь, и она сказала: «Я не буду…»
Шэнь Минцзяо: «Тогда у вас с ним хорошее общение».
Видя, что у него нет никаких идей, у Шэнь Минцзяо не было другого выбора, кроме как спланировать дизайн для другой стороны в соответствии с ее идеей: «Приходи и забери одежду через полмесяца».
В это время подошла Алиса, отложила угольный карандаш и быстро нарисовала на рисовой бумаге: