Глава 504: Дополнительная принцесса и тень 14

Глава 504. Дополнительная принцесса и тень. Глава 14.

Ан Ан споткнулся, чтобы понять значение собеседника, и не мог не забеспокоиться еще больше.

Цзинци посмотрела на Уильяма, выдавила слезы, и ее глаза были умоляющими и жалостливыми: «Пожалуйста, оставьте нас, мой господин, я сильная и способна работать», — сказала она, волоча Ань Ана и опустилась перед ним на колени.𝒂Все новые истории𝒐ries в nove/lbi/𝒏(.)c𝒐m

Хотя я привык видеть подобные сцены, но в конце концов они двое детей, Уильям какое-то время был немного мягкосердечным,

Если вы уверены, что вы двое не шутите, взять их с собой вполне возможно.

В этот момент Ан Ан подняла голову и посмотрела на него большими моргающими глазами: «Дядя, просто покатай нас. Когда придут мои родители, я обязательно отплачу тебе».

В этот момент лицо Ан Ань размером с ладонь было испачкано грязью, скрывая ее первоначальный вид, обнажая только пару прекрасных глаз.

Уильям вдруг увидел эти глаза и не мог не опешить. В итоге остались двое

Цзин Ци спонтанно взял метлу и приступил к работе. Чиновник, который только что говорил, надулся:

«Два диких ребенка, которые не знают куда, почему о них заботятся взрослые?»

Уильям не объяснил, на этот раз им было приказано отправиться в соседнюю страну, чтобы поймать группу контрабандистов. На обратном пути несколько человек рассказали ему, что королева мобилизует силы всей страны на поиски племянницы. Это была девочка пяти-шести лет с восточным лицом и глазами, похожими на глаза королевы.

Хотя он задавался вопросом, как новость могла распространиться так далеко, но однажды она взглянула на Королеву издалека, такое красивое лицо, даже если это был всего лишь взгляд, она никогда этого не забудет.

У маленькой девочки перед ней глаза, кажется, немного похожи на глаза императрицы. В любом случае, вырастить двоих детей не составит большого труда. Что, если это правда?

Прежде чем ответить, после того, как Ан Ан и они оба покинули остров Каса, группа сильных мужчин из патруля ушла, ругаясь.

На самом деле звук погони, который эти двое слышали ранее, был направлен не на них, но в дом Джека внезапно ворвался вор, и вор убежал в этом направлении.

Небо темнеет, но на острове по-прежнему очень оживленно. Это волшебная пещера для перемещенных лиц, но это также пещера для продажи золота для богатых.

Хотя никто этого не заметил, вдали от острова, казалось, быстро приближалось несколько великолепных кораблей.

В самом роскошном замке острова двое, долго ворочавшиеся, наконец, расстались. Кейси оделась, погладила мужчину по груди и кокетливо сказала:

«Мистер Джек, мне пора идти, увидимся позже!»

Джек, мужчина со шрамом на лице, прищурился, наслаждаясь: «Прекрасная леди, оставайся на острове и будь моей женщиной, и я отдам тебе все сокровища, которые получу». Он давно не встречал такого великолепного ошеломляющего человека. Скажите несколько приятных слов, чтобы уговорить людей, не потеряв при этом ни куска мяса.

Отвращение в глазах Кейси едва можно было скрыть. Она хотела вернуться пораньше. Хотя двое детей, запертых в лодке, уже стали глупыми, она все равно беспокоилась. Это была ее месть матери и дочери Венди. капитал.

Но он также должен поймать человека перед собой. Она уверена, что этот мужчина рано или поздно сдастся ей под юбку.

Подумав о том, как много людей наблюдает за ней на лодке, она подавила беспокойство, и они снова слились вместе.

Это продолжалось до рассвета, и оба были измотаны и уснули под действием препарата.

В это время на острове шла жестокая драка, и в дверь в панике постучался подчиненный. Джек проснулся и нетерпеливо выругался.

Подчиненного ничего не заботило, и он с трепетом сказал: «…начальник, на остров прибыло много офицеров и солдат, а братья все окружены…»

Джек с ворчанием поднялся, и большая часть его сонливости сразу исчезла: «Что происходит? Из какой они страны офицеры и солдаты?»

Причина, по которой остров Каса может безопасно существовать в течение стольких лет, заключается в том, что несколько стран поддерживают баланс друг с другом, а силы на острове сложны и хаотичны, и все они связаны друг с другом. Подобные вещи раньше не происходили.

«Он из Страны Великой Луны… и у него восточное лицо…»

Джек нахмурился. Неудивительно, что офицеры и солдаты Великого Лунного Королевства приехали сюда, но они находились так далеко от жителей Востока, и у них не было никаких интересов.

Когда Кейси услышал это, его плечи сжались, а глаза заблестели.

Даже не нужно думать о том, почему другая сторона пришла сюда, она должна найти способ вернуться как можно скорее, и не может позволить спасти этих двух паршивцев!

Однако ее странность не ускользнула от глаз Джека.

Джек прищурился, поднял руку и сильно ударил женщину: «Сука, это ты устроила беду!»

Кейси был ошеломлен. Она не могла смириться с тем, что мужчина, который был одержим ею всего минуту назад, теперь отвернулся от него.

Грубо говоря, Кэти слишком горда, и она все еще думает, что она высокопоставленная принцесса, думая, что с ее красотой и фигурой старик перед ней будет кланяться ей. Кто знает, как может человек, который может быть лидером в таком месте, быть простым персонажем?

Голова Кейси все еще гудела, но дверь с грохотом распахнулась.

Медленно вошел мужчина с красивым лицом, за ним следовали семь или восемь старших генералов Великого Лунного Королевства.

Когда Кейси увидел приближающегося человека, его зрачки резко сузились.

Полчаса спустя Фэн Лишэн сидел на главном сиденье, а Джек, который обычно выглядел свирепым, уважительно сопровождал его, полный лести.

Круг людей стоял на коленях на земле, а лидер, Кейси, лежал на земле и умирал. Под железной и кровавой пыткой короля Су, за полчашки чая, Кейси и его группа завербовали всех, кого смогли. Включая Ээро Асорина, которого ранил Ан’ан.

Услышав эту историю, Фэн Лишэн пронзил горло противника стрелой.

Фэн Ву поспешил с кем-то сообщить: «Ваше Высочество, я обыскал весь остров, но не нашел принцессы и молодого мастера, но нашел секретный знак, оставленный молодым мастером в южном порту.

Эти двое должны были уехать на лодке в направлении королевства Дайю. «

Фэн Лишэн нахмурился. Если хорошенько подумать, это действительно самый правильный путь. Если бы он вовремя не привел армию, для двоих детей было бы очень опасно оставаться на острове.

Просто так совпало, что эти двое прибыли именно тогда, когда прибыли.

Он наклонил голову и холодно взглянул на Джека: «Какие корабли прошли сегодня мимо порта на южном побережье?»

Джек вытер пот и покачал головой: «Это слишком, малыш не знает?»

Каждый день мимо порта проходит так много кораблей, что даже подчиненные, отвечающие за отслеживание и патрулирование, вероятно, не могут этого запомнить.

Фэн Лишэн приказал Фэн Ву: «Опросите всех людей, которые проходят через порт на Южном берегу, и не отпускайте некоторых торговцев».

Пока солнце не поднялось высоко, Фэн Лишэн собрал стопку толстых признаний и начал анализировать их одно за другим.

Двое детей время от времени бегали по улице. Хотя он любит Ан Ан, он не пренебрегает образованием. Он видел много сцен, больших и маленьких. Поэтому двоих детей не удастся обмануть случайно.

Таким образом, подозреваемые торговцы людьми и им подобные были вычеркнуты, и у них двоих не должно было быть денег, поэтому они могли только проникнуть на определенный корабль или воспользоваться другими возможностями.

На самом деле двое детей все еще думают слишком просто. Даже если у них есть деньги, если они столкнутся с кем-то со злыми намерениями, они сразу отнимут деньги, потому что они слабые дети.

Фэн Лишэн потер брови и, исключив их один за другим, планировал один за другим проверить оставшиеся корабли, включая официальный корабль, сопровождавший пленников.

Он быстро написал письмо и отправил его Фугуану. Поскольку подтверждено, что человек находится в Великом Лунном Королевстве, Императрице Фугуан удобнее выйти вперед.

Фэн Ву пнул женщину на землю: «Тогда что мне делать с этим человеком?»

Фэн Лишэн собрал свои вещи и встал, его глаза были холодными: «Убей его».

Увидев знакомое лицо Кейси, выражение его лица стало еще уродливее. Он взял длинный меч и поцарапал лицо под ужасающие крики женщины.

На другом берегу, спустя полмесяца пути, наконец пришвартовался официальный корабль, сопровождавший пленников.

Ан Ан держала в руках кусок хлеба, и мужчина в костюме чиновника протянул ей стакан воды: «Я скоро собираюсь в Майя-Сити, какие планы у мисс Ан Ан?»

За это время Ан Ан смог в основном понять, что они сказали, но произношение все еще не является стандартным.

«Мы с братом планируем остаться в Майя-Сити и дождаться, пока старейшины Королевства Дайюэ заберут нас».

Сказав это, он сломал в руке половину хлеба и подал чиновнику: «Я больше не могу есть, дядя, ешь!»

Чиновник был с ней невежлив и воспринял это с улыбкой. В это время после уборки пришла Цзин Ци.

Офицер посмотрел на двоих детей и не смог сдержать эмоций. Поначалу никто не воспринимал этих двоих детей всерьез и даже думал, что они умрут от голода на полпути.

Кто бы мог подумать, что двое детей, несмотря на свой юный возраст, особенно хорошо справляются с неприятностями, обычно спеша выполнять различные работы.

Этот мальчик обладает острыми наблюдательными навыками и за два дня поймал заключенного, который умышленно поджег его. Девушка тоже потрясающая. Кажется, она от природы хороша в общении. Вот прошло полмесяца, и все жестокие чиновники на корабле были к ней добры. За исключением первых двух дней, когда они приехали, двое детей никогда не были голодными.

Когда солнце садилось, официальный корабль наконец пришвартовался, и пленников одного за другим выгнали с корабля. Двое детей шли последними. Они уже обсудили это раньше и пока остались в Майя-Сити.

Анъан тоже думала признаться властям в своей личности, но чувствовала себя слишком неуверенно. Однажды она услышала, как ее мать и отец болтали о том, что ее тетя только что взошла на трон и ее положение при дворе нестабильно.

Другие слишком сложны для ее понимания. Она использует свое собственное мышление, чтобы понять, что ее тетя победила всех и стала начальницей, но многие младшие братья отказались принять это и хотели свергнуть ее.

Что, если все узнают, что он племянник моей тети, и захочет арестовать ее и угрожать моей тете? Как и Кейси раньше.

Они вдвоем ступили на землю города Майя, и когда подул порыв холодного ветра, Ан Ан вздрогнула, крепко сжав свою большую кожаную куртку.

Уже на лодке она убедилась, что Майя-Сити находится в глухом месте, а климат очень суровый. За исключением немного более теплого лета, остальная часть года очень холодная.

Заключенных увозили каретами один за другим. Подошел начальник резидентуры и взглянул на них двоих: «Если вам пока некуда пойти, вы можете погостить у меня дома».

Ан Ан кивнул и мило улыбнулся собеседнику: «Спасибо, дядя Уильям, я обязательно отплачу дяде, когда найду свою семью».

Это все еще заикающийся язык Да Юэ, но Уильям с трудом понимает его после нескольких дней общения с ней.

Он улыбнулся и потер Ан Ан по голове: «Ладно, дядя, подожди!»

Они оба последовали за Уильямом в карету. Цзин Ци сказал, что Уильям, похоже, особенно заботился о них. Возможно, он узнал личность Ан Ана, но не стал их спрашивать.

Ан’ан не понимал всех перипетий, но просто чувствовал, что Уильям не должен быть плохим человеком. Кроме того, они оба были без гроша в кармане, и им некуда было идти.

Уильям не женился, дома были только он и несколько слуг. Горничная позаботилась об Ан Ане и приняла приятную ванну. Когда она вышла, Цзин Ци уже написала письмо.

Ан Ань посмотрел на него и с отвращением сказал: «Когда твой почерк стал таким уродливым!»

Цзин Ци прямо вложил ручку ему в руку: «Вот ручка, пиши».

Все в порядке! Она не так хороша, как Цзин Ци!

«Но персонажи Оцуки странные». Самое главное, что штрихи намного проще китайских иероглифов.

Цзинци: «Так что же, китайские иероглифы передаются из поколения в поколение уже давно, и они лучше, чем иероглифы других стран. Дядя Пол сказал, что иероглифы Да Юэ состоят из двадцати шести иероглифов туда и обратно, в то время как наши китайские иероглифы Персонажи почти все. Есть много штрихов».

Аньань немного подумал и серьезно кивнул: «Ну, если говорить об этом таким образом, кажется, что китайские иероглифы действительно более могущественны».

Анъан убеждал его как можно скорее передать письмо Вильгельму, который находился далеко от Лозанны, столицы Дайю. Двое детей не планировали сидеть на месте, но послать письмо Даксии было еще более нереально.

К счастью, Ан Ан услышала от бабушки, что после возвращения тети в Китай она также открыла красивый павильон в Лозанне.

Поскольку красивый павильон открывает моя тетя, лавочник должен быть ее собственным, и письмо будет доставлено моей тете как можно скорее.

Когда Уильям вернулся с работы, Цзин Ци взял письмо и попросил его отправить его в Лозанну.

Уильям похлопал Цзин Ци по плечу и заверил его: «У меня просто есть кое-что, что я могу отправить домой, и примерно через два месяца будет ответ».

Цзин Ци вздохнула с облегчением, несколько раз поблагодарила ее и ушла.

Убедившись, что Цзин Ци ушла далеко, Уильям весело покачал головой:

Ведь они оба дети. Хотя они гораздо умнее детей того же возраста, иногда они все же видят вещи чисто.

Он открыл письмо, не сказав ни слова. Он вынул из него два листа почтовой бумаги, один из которых был написан китайскими иероглифами, которые он естественным образом понять не мог. А на другом написано криво большими лунными буквами: Тетя Королева, я моя племянница Ан Ан, и я в Майя-Сити.

Уильям от волнения сжал кулаки: это оказался тот человек, которого искала королева!

Что его удивило, так это то, что новость распространилась за границу, и после того, как он вернулся в Майя-Сити, он тщательно навел справки. За исключением очень небольшого числа людей, никто об этом не знал, так как же новость распространилась за границу?

Поскольку он не мог в этом разобраться, то просто не подумал об этом, засунул письмо обратно в целости и сохранности и отправил в столицу.

Ань Ань и Цзин Ци только что остановились в доме Уильяма. Через два дня к ним обоим вернулась энергия.

Ан Ань лежала на кровати, подперев подбородок маленькими ручками: «Если папа его не найдет, мы останемся здесь минимум на два месяца. Нехорошо есть и пить бесплатно».

Цзинци немного подумал: «Завтра я выйду на улицу и посмотрю, смогу ли я чем-нибудь заняться».

Они хотели помочь дяде Уильяму по дому, но дома была прислуга, и дядя Уильям отказался. С тех пор, как они приехали в Майя-Сити, дядя Уильям, кажется, больше заботился о них, и им не разрешали выходить и бегать.

Два маленьких парня собрались вместе и перешептывались, а на следующий день они услышали, что Уильям собирается проверить статус заключенного, и оба уговорили пойти с ними.

Хотя Уильям выглядит более агрессивно, он человек, которому легко смягчить свое сердце. Он не мог вынести запутывания двух детей и был вынужден согласиться.