Книга 1: Глава 139

Глава 139 Насмешки

Перевел: Наервон

«Старший брат Клод, я хочу это съесть». Сказала Снежная Лили с волнением, указывая на огромный кусок говядины. Клод посмотрел на свою руку, которая была связана с рукой Снежной Лили, и на огромный кусок говядины. Он покраснел от стыда, думая, что она ничуть не изменилась по сравнению с прошлым.

Затем, бессознательно, Клод повернул голову и посмотрел на одинокую девушку, сидевшую в одиночестве в углу. Несмотря на то, что ее сопровождали Лия и Ной, Лунария все равно выглядела очень одинокой, просто сидя там.

Что касается Снежной Лили, то она зловеще улыбалась, когда Клод не смотрел в ее сторону.

*Сука, вот что получишь за попытку украсть мужчину у принцессы. С твоим дрянным мастерством ты даже не можешь сравниться со мной. Все те многообещающие вещи, которые ты сказал перед тем, как попытаться разозлить меня перед Клодом и разрушить мой имидж, чтобы ты мог встать между нами. Тьфу!

Как ты думаешь, сможешь заставить Клода увидеть мою злую сторону, чтобы ты мог воспользоваться этим шансом и сыграть милую девушку, которая украла у меня Клода?!*Плюет!*

Кто я? Я Снежная Лилия, принцесса Империи, и я окончила имперскую академию как лучшая ученица. Если я не вижу ничего дальше этой твоей маленькой схемы, как ты думаешь, я до сих пор жив? В конце концов, я живу во дворце, где мои сестры целыми днями разыгрывают заговоры и схемы, и если бы у меня не было коварного ума, такого же, как у них, я был бы давно мертв.

Просто посмотрите на себя сейчас, ваша так называемая красота теперь стала вашим самым большим барьером между вами и другими. Этот одинокий взгляд так прекрасен! Ты похож на ту грязную дворнягу, которая в одиночестве ютится в канализации, чтобы согреться. Ах, это здорово!*

«Ахахахахаха».

«В чем дело? Принцесса Снежная Лили? Клод был поражен внезапным смехом Снежной Лили. Он посмотрел на Снежную Лили, которая застыла с открытым ртом. Снежная Лили посмотрела налево и направо, затем посмотрела вниз, ее лицо покраснело до ярко-красного цвета.

«Нет, ничего страшного, старший брат Клод». 2

«Мистер. 123» В толпе Д.Зи большими шагами пробирался к Тиру. Д.Зи слегка приподнял свой кубок с вином в знак приветствия, и, увидев это, Тир небрежно схватил с соседнего стола свежий кубок вина и ответил на приветствие.

«Здравствуйте, мистер Д.Зи».

Они сделали небольшие глотки вина, и Д.Зи спокойно поднял тему.

«Мистер. 123, ты выглядишь немного другим, чем когда я в последний раз видел тебя месяц назад?

«Ой? Ты вырвал эти слова прямо из моих уст, потому что я собирался спросить тебя о том же. Прошло совсем немного времени с нашей последней встречи, и, господин Д.Зи, должен сказать, ваша сила значительно выросла со времени нашего последнего боя. Если бы мне пришлось снова сразиться с тобой, я, вероятно, проиграю в одном обмене. — сказал Тир в ответ. Ему уже было очень любопытно, и, поскольку Д.Зи первым поднял эту тему, он мог бы плыть по течению и спросить, почему.

Д.Зи рассмеялся и глотнул вина, прежде чем ответить.

«Я должен поблагодарить Мистера 123 за свои улучшения, потому что, если бы не наш бой, я бы точно не смог увидеть свои ошибки и исправиться, хотя я всё равно проиграл Мистеру Клоду».

«Мистер. Клод действительно силен, и неудивительно, что он носит титул самого талантливого человека во всей Северной империи». Это пришло из глубины сердца Тайра, потому что даже будучи Лунарией, он все еще не знал, насколько талантлив Клод, хотя они долгое время жили в одном месте. Таким образом, чтобы узнать, увидев собственными глазами, насколько талантлив Клод действительно был, я понял смысл названия, и было бы идеально использовать фразу, лучше один раз увидеть, чем услышать сто раз.

«Я согласен, но я также верю, что снова буду соревноваться с ним в будущем, и когда это время придет, я верю, что результаты будут другими». Несмотря на то, что Д.Зи проиграл и Тайру, и Клоду, он совсем не чувствовал себя подавленным, даже наоборот, он был из тех, кто был еще более полон решимости совершенствоваться после поражения, что очень редко встречается у талантливых гениев. Но чего Тайр не знал, так это того, что он был тем человеком, который сделал Д.Зи таким, каким он был сейчас, потому что если бы не слова, которые Тайр сказал Д.Зи, не было бы никакой возможности, чтобы Д.Зи принял бы поражение так спокойно.

«Елена, поторопитесь и передайте привет господину Д.Зи». Тир слегка нахмурился и посмотрел на маленького эльфа, который радостно ел еду в стороне. Его низкий выговор напугал маленькую эльфийку, заставив ее быстро подпрыгнуть. Она отложила еду и оказала Д.Зи любезность.

«Здравствуйте, мистер Д.Зи». Д.Зи кивнул головой и сказал:

«Елена, хаха, ты не поверишь, но в тот момент я просто случайно смотрел на большой экран, на котором были показаны девушки-волшебницы. Несмотря на то, что твое лицо было показано всего несколько секунд, я все равно полностью запомнил твое лицо. Но вид Мистера 123 на призрачном камне, зовущего кого-то, действительно привлек мое внимание, и если бы это не было из-за вас, мисс Елена, я бы тут же сообщил о вас двоих за мошенничество.

«Ха-ха». Тир неловко рассмеялся, потея от пуль внутри. *Слава богу, он не выбрал для конкурса какую-то случайную девушку, иначе была очень высокая вероятность того, что он вылетит в первом туре. Но если подумать, он был очень неосторожен. Хоть он и был очень рад узнать все ответы, но забыл, что запрещено использовать призрачный камень, находясь внутри испытательного пространства.*

*Кто это снова звонил в это время?

Ну ладно, пусть прошлое останется в прошлом.*

Елена посмотрела на Тайра с некоторым смущением, затем повернулась и поклонилась Д.Зи, сказав: «Спасибо, что не сообщили, мистер Д.Зи».

Почему ты благодаришь его в такой позе?! Тир молча вздохнул, увидев склонность маленькой эльфийки делать глупости, когда она нервничает. Д.Зи рассмеялся, проигнорировал странные взгляды других людей и сказал:

«Ничего страшного, тогда это была всего лишь мысль».

«Затем. . . . . . ». Тир уже собирался что-то сказать, когда его прервал громкий пронзительный звук.

«Ой-ой-ой, почему это не неудачник, мистер Д.Зи, и маниакальный мистер 123, и рабыня мисс Елена? Ха-ха-ха, старые поговорки настолько правдивы, странности притягивают друг друга».

Тир нахмурился, глядя на источник голоса, и пока он смотрел, к нему медленно подошел мужчина в длинных дворянских одеждах с вьющимися зелеными волосами.

У Тира сложилось какое-то впечатление об этом человеке, но этот человек не должен быть важным, потому что он уже забыл детали. Что касается Д.Зи, он тоже нахмурился. Хоть он и не сильно взвешивал победу или поражение, это не значит, что он может терпеть бессмысленные насмешки.

Елена наклонила голову, очевидно, все еще пытаясь понять смысл сказанного, и также было очевидно, что она понятия не имела о том, что было сказано.