Книга 1: Глава 57

1

– Мэлоун, ты уверен, что перед крепостью был алтарь? Рука мага с письмом задрожала. Он нахмурился, услышав отчет Мэлоуна.

Мэлоун уважительно кивнул. Он чувствовал, что лучше лично сообщить эту новость, чем использовать волшебный звуковой камень.

«Да, есть еще камень с выгравированным на нем древним сицилийским текстом. Мы уже попросили соответствующих специалистов приехать сюда».

«Это… возможно, нам не нужно исследовать этот алтарь, и у нас все равно будет ответ».

— Командир, под этим вы имеете в виду…

«Да…» — ответил Маг, достав из ящика карту.

«Дратексас, тамильский, а теперь и даже [Метеоритная гора], возможно, будет больше алтарей, связанных с Книгой [Божьего Приказа]».

Глаза Магуса сузились, когда он пробормотал про себя.

«Для обычного предмета священного уровня на самом деле создано три алтаря, и все они также расположены в [Королевстве Милиак]. У лидеров тоже есть большие планы… Боюсь, все может быть не так просто, как кажется».

«Здравствуйте, я заведующая этим филиалом Тиска Жирик». Перед Тиром стояла чрезвычайно зрелая и красивая женщина. У нее были длинные потрясающие серебристые волосы, которые чрезвычайно привлекали внимание. Ее красота смогла поднять подавленное настроение Тайра. Два глаза Тайра сияли ярким светом, который мог бы почти ослепить Лонг Ту, стоящего рядом с ним.

«Привет! Ответьте мне!» Лонг Ту яростно пнул Тайра по ноге, что позволило ему сдержать волнение и частично восстановить здравомыслие.

«Ах, мои извинения, я Тайр, мой наемный никнейм 123. Пожалуйста, звоните по обстоятельствам.

«Хо-хо, тогда давайте пока будем звать вас мистер Тайр». Тиска усмехнулась. Казалось, она не обращала внимания на взгляд Тайра, как будто она к нему уже привыкла. Для руководителя филиала было нормальным появляться на публике и знакомиться с различной аудиторией.

«По словам Лонг Ту, управляющий Жирик получил приглашение герцога. Но почему ты приведешь нас двоих?

«Естественно, это произошло потому, что Лонг Ту лично умолял меня привести тебя».

«Что!? Кто тебя просил!? Я тебя инструктировал! Лонг Ту покачала головой. Хотя ее лицо не было свекольно-красным, ей все равно было неловко из-за того, что Тиска раскрыла свои намерения.

Тир почесал щеку и кивнул, говоря это.

«Я очень благодарен вам двоим. Но, менеджер, могу ли я взять с собой еще одного человека?»

«Это один из трех последователей?»

«Нет, они последуют за мной туда, но я прикажу им остаться в отеле на время банкета».

«Хорошо… Добавление еще одного не должно стать проблемой, если мы заранее сообщим об этом маркизу Миритайм». Тиска небрежно ответила, как будто еще несколько не будут проблемой. Тайр чувствовал, что у менеджера филиала должны быть какие-то отношения с Макисом Миритимом. Тир не мог не подумать о старом герцоге Ксавье при упоминании Маки Миритима, потому что седьмой сын Маки Миритиме родился так поздно, что был ровесником старшего внука герцога Ксавьера, что стало темой некоторых шуток.

«Большое спасибо.»

«Так кого же вы хотели добавить?»

«Она эльфийка, но возможно, что ее здесь больше нет, тогда это может быть кто-то другой».

«Эльф? Недавно появилась только рабыня эльфийка ветра, это она?

— Да, давай сначала пойдем посмотрим.

«Хорошо, не торопимся, потому что до дня рождения герцога еще два месяца, так что времени много».

— Ах, говоря о времени, есть еще одна необоснованная просьба, — неловко сказал Тир. Тиска рассмеялась, не демонстрируя поведения ранга [Небесного Дитя], а затем спокойно сказала:

«Ну, ты друг Лонг Ту, а значит, и мой друг. Если это в моих силах, я предложу свою помощь».

Тир был искренне благодарен Тиске за слово. Но Лонг Ту возразил: «Кто твой друг?!» комментарий цундере.

«Тогда я еще раз поблагодарю вас. Правда в том, что Ксавьер Дьюши проводит [Турнир девушек-волшебниц], где первые три места получают рекомендательное письмо в [Авалон]… а это то, что мне нужно».

«Значит, причина, по которой ты стал наемником Железного ранга, заключалась в расследовании дела Авалона», — сказал Лонг Ту со стороны, но двое других проигнорировали ее комментарий и продолжили.

«Так вот почему… Тогда этот эльф будет участником?»

«Это верно.»

«Широко известно, что эльфы — прирожденные пользователи магического лука. Я считаю, что для такого большого турнира будет лучше, если вы выберете девушку-волшебницу-наёмницу железного ранга».

«Однако участнику должно быть восемнадцать лет или меньше. Я обдумал это и все еще считаю, что эльфийка ветра — более безопасный выбор, но если ее уже продали, то мне остается только попытаться найти девушку-волшебницу младше восемнадцати лет.

«Ага…»

«Ах да, турнир начнется через полмесяца. Я хотел бы уйти к тому времени».

«Это не будет проблемой».

«Я искренне благодарен за это».

«Перестань игнорировать меня!» Лонг Ту запротестовал и встал между ними. Она была похожа на ребенка, который отчаянно нуждался в ласке и внимании своих родителей.

«Хорошо, Лонг Ту, я очень благодарен тебе за то, что ты использовал запрещенную технику еще в туннелях. Поэтому я официально выражу здесь свою благодарность». Тир заговорил и поклонился Лонг Ту. Это заставило Лонг Ту отпрыгнуть назад.

«Что? Просто тогда этого требовала ситуация. То, что ты говоришь это сейчас, заставляет меня чувствовать себя так неловко.

«О, наш маленький Лонг Ту действительно может чувствовать себя неловко». Тиска положила свою тонкую и чистую нефритовую руку на макушку Лонг Ту, заставив раздраженную маленькую девочку взорваться от гнева. Лонг Ту оттолкнула ее руку, затем указала на Тиску и закричала.

«Вонючая сука. В прошлый раз ты сказал, что нежные женщины лучше характеризуют мужчину, чем я! Раз уж ты это сказал, то я покажу тебе, что значит женщина, которая мужественнее даже мужчины!»