Книга 2: Глава 9

Глава 9. Затруднительное положение

Перевел: Наервон

«Что случилось? Я сказал что-то не то?» — спросил Тайр, наблюдая, как ЛонгТу катается на своем сиденье и сжимает живот, смеясь, чувствуя себя озадаченной. ЛонгТу изо всех сил старалась удержаться от смеха, но время от времени смех все еще раздавался, и когда она, наконец, смогла говорить, она махнула рукой и сказала, время от времени посмеиваясь:

«Ничего, все в порядке. Я просто подумал о чем-то действительно забавном и не смог удержаться от смеха».

«Ой? Что за штука?» «Нет, говорю, ты~» Лонг Ту снова начал хихикать, и при ее появлении у Тира возникло ощущение, будто у него перехватило горло. *Почему он раньше не считал ЛонгТу таким озорным? Судя по тому, что он о ней знает, она должна быть оптимистичной и спокойной девушкой, но почему она вдруг превратилась в эту дико смеющуюся девушку…

Если говорить о впечатлениях, то если он сейчас сравнит ЛонгТу с Еленой, то Елена однозначно выиграет. Хоть у маленького эльфа большую часть времени мозги медленные, но, по крайней мере, большую часть времени она не доставляет ему хлопот. На самом деле он чувствует, что ему гораздо спокойнее рядом с маленьким эльфом, чем с ЛонгТу, потому что он знает, что маленький эльф не нанесет ему внезапного удара в живот без предупреждения.*

Тир почесал затылок, пытаясь придумать, что сказать ЛонгТу, но не знал, что сказать. Он долго думал, а потом заговорил.

— Так с чем ты хочешь поехать на Авалон на этот раз?

«Почему ты спрашиваешь?»

«Просто простой вывод. Почему ты выполнил задание со мной как наемником? Вы сделали это, чтобы быстро повысить свой наемный ранг, чтобы у вас была привилегия читать секретные документы и находить полезные для вас вещи, и когда вы выполняли миссию со мной, вы ни разу не упомянули, что хотите отправиться на Авалон. . Сложив одно и одно, становится очевидным, что вы приняли это решение только после миссии, так что я предполагаю, что есть что-то, что вас интересует или вам нужно на Авалоне, верно?

«. . . . . . . .Во время наших совместных миссий ты тоже не говорил, что хочешь отправиться на Авалон!

— Я же говорил, только ты не обратил внимания. Тир поклялся сдержать свои слова, но внутри он также не был уверен, сказал он это или нет в тот момент. ЛонгТу увидела серьёзное лицо Тайра и вздохнула, затем кивнула головой и ответила:

«Хорошо, в любом случае это не что-то секретное. Да, вы близки в своей догадке, главная причина, по которой я еду на Авалон, — найти что-то похожее на то, что вы догадались. Фактически, это единственная причина, по которой я пересек бескрайние моря, чтобы заполучить этот континент, просто чтобы заполучить эту штуку».

«Теперь, когда вы подняли эту тему, я уже давно задавался этим вопросом. Как же тебе удалось пересечь бескрайние моря?

«Конечно, на корабле. Вы ведь знаете, что западные берега Империи Сигели — это рай как для лодок, так и для кораблей, верно? Самые большие суда могут достигать размеров целого герцогства, а самые маленькие — это круизные лайнеры, способные перевозить несколько человек одновременно. Несмотря на то, что бескрайние моря полны опасностей, но пока на борту судна, на котором вы находитесь, есть электростанция, вам действительно не о чем слишком беспокоиться. Мое путешествие заняло больше года, тьфу, даже мысль об этом меня утомляет».

«Какой настоящий. . . . »

Когда Тир собирался заговорить, призрачный камень в его кармане внезапно завибрировал. Не понимая, кто его звал, Тир вытащил камень и нажал на него, чтобы активировать.

«Здравствуйте кто это?»

«Т. . . . . Лорд Тайр, я Джек. «Ой! Мистер Джек, что это? Почему ты говоришь так запыхавшись?

«АХ, *кхе-кхе*!» Джек внезапно сильно закашлялся, громкие звуки кашля заставили Тайра сильно нахмуриться. Долю секунды спустя рев волшебного зверя прорвался сквозь камень!

«Что случилось! Мистер Джек!

«Вы, должно быть, сейчас направляетесь на Авалон, лорд Тайр, *кхе-кхе*. . . . . . Мне очень жаль, я не думаю, что продержусь дольше».

«Что ты имеешь в виду, не может больше продолжаться?!» Тир с тревогой спросил: «Это ничего. Это очень часто случается с наемниками, когда у нас нет точных предположений об опасностях миссии, поэтому даже если нас полностью уничтожат, то это наша вина». В то же время, когда Джек говорил, звуки гневного рева постепенно становились громче, а вместе с ним и звуки других людей, визжащих от боли, как будто их терзали заживо.

Тайру даже не пришлось догадываться о ситуации, в которой оказался Джек, потому что это было до боли очевидно.

«Где вы, мистер Джек? Я позвоню в отдел наёмников и скажу Тиске привести подкрепление, чтобы спасти тебя.

«Это бесполезно, потому что даже я не знаю, где я сейчас нахожусь. *Кхе-кхе*. . . . ». Голос Джека звучал слабее с каждой секундой, и Тайр почувствовал, как у него упало сердце. Он все еще в долгу перед Джеком. Джек помог ему, когда он впервые вышел из Великого леса, и даже после того, как он прибыл в город, Джек терпеливо объяснял, как обстоят дела в странном и новом городе вокруг него. Джек всегда сохранял с ним дружелюбное и открытое отношение, и ни разу Джек не пытался им воспользоваться. Если бы это был старый Тир, он, возможно, просто проигнорировал бы затруднительное положение Джека, но теперь он другой. Он не хотел легко расставаться с жизнями людей, которых он знал, и особенно тех, кто помог ему в трудную минуту, таких как мистер Джек.

«Мистер. Джек, расскажи мне все, что с тобой случилось, и будь проще!» Услышав серьезный тон Тайра, не предвещающий отказа, Джек почувствовал, как его решимость ослабевает. Джек планировал добраться до Тира и попросить о помощи, но, услышав звуки поезда, Джек понял, что уже слишком поздно. Только, услышав тон и заботу Тайра, Джек не мог не надеяться на шанс выжить еще раз. Джек быстро успокоил свои эмоции, а затем быстро сказал:

«Я был со своей группой наемников, выполняя миссию, большую миссию, за которую платили много. Миссия представляла собой награду, расположенную на окраине Великого Леса. К сожалению для нас, информация о реальной силе головы голов не была точной, а существо обладало способностью трансформироваться дважды! Все наши планы и ловушки не смогли победить эту тварь, и нам удалось сбежать в ближайшую пещеру, но пещера была странная, потому что внутри было полно разных туннелей и отверстий, как в лабиринте. Нам было 70, когда мы вошли в пещеру, но вскоре после того, как мы вошли, нас разделили. Эта тварь загнала нас в пещеру и начала играть с нами в прятки, и как только она найдет одного из нас, она жестоко убьет найденного человека. Эта штука разбила вход в пещеру, и теперь он завален обломками. Нам не выбраться, как бы мы ни старались! Прямо сейчас это существо не спешит нас убивать, я думаю, оно наслаждается своей игрой, заключающейся в том, чтобы мучить и мучить нас, находить и затем убивать нас одного за другим, как беспомощных птенцов. Многие из моих товарищей потеряли надежду, и я боюсь, что я тоже был бы таким, если бы у меня не было моего призрачного камня».